Япония милая: Милая японская девушка купить дешево

Содержание

Ваби-саби, сатори и макото: как принципы японской эстетики помогают понять скрытую красоту вещей и быстротечность жизни и как они повлияли на менталитет японцев

Основные принципы японской эстетики — макото, сатори, югэн, моно-но аварэ и ваби-саби — изучают во всем мире, чтобы достичь гармонии с собой и природой, проникнуть в «истину вещей» и понять суть недосказанности, быстротечность жизни и просветленное одиночество. Большинство понятий пришли в японскую культуру из дзен-буддизма и в итоге повлияли практически на всё искусство и традиции Японии.

Как возникли принципы японской эстетики и что это такое

Принципы эстетики сформировались в Японии в эпоху Средневековья. Это общие представления о канонах красоты и об отношении к ним в искусстве, которые дополняли друг друга по мере появления и сосуществуют до сих пор. Они повлияли на то, каким стало искусство Японии, как оно развивалось и как отразилось на менталитете японцев.

Эти принципы сложны для понимания неподготовленным человеком, поэтому их лучше всего рассматривать на отдельных примерах. Например, японский стих — это стих короткой формы, стих иносказаний и символов. Поэты часто говорят с читателями завуалированно, чтобы заставить их рассуждать, расшифровать посыл и интерпретировать истину. Японский стих, как и всё японское искусство, построен на намеках и домысливании.

Кано Эйтоку. Кипарис. 1580–1590 годы
Принцип макото: почему «истину вещей» нужно зашифровывать

Первым из основных принципов японской эстетики, к VIII веку нашей эры, был сформирован макото. Под ним подразумевается отображение в художественном произведении сущности вещей. Буквально макото можно перевести как «истина».

Макото, например, ясно представлен в старейшей антологии на японском языке «Манъёсю» (другое название — «Собрание мириад листьев» — прим. «Бумаги»), где собраны пятистишия танка и другие, менее популярные стихотворные формы. Позднее о принципе часто писали литературоведы. Его суть объясняют тем, что творец понимает «истину вещей», которую нельзя просто передать словами, и отображает ее в своем произведении, зашифровывая с помощью канонических приемов. Таким образом творец делает читателя или слушателя сотворцом, заставляя его работать сердцем и головой.

Чтобы помочь понять макото, следует привести примеры из японской поэзии:

Меж отвесных скал, среди Цукуба-гор,

Хоть и сильный шум от падающих вод,

Исчезает в глубине вода,

А вот я свою любовь хранить

Буду вечно, милая моя!

(Манъёсю)

На первый взгляд, это лирический стих, который достаточно прост для интерпретации. Вроде бы «истина» (макото) в основе стиха — это признание в любви. Но это, конечно, не совсем так. Важна верная интерпретация, позволяющая разглядеть более глубокие смыслы, которая возможна, если у вас есть «ключи».

Так, в первой строчке используется топоним «Цукуба-горы», который должен породить у читателя цепь ассоциаций. Гора Цукуба — это древнее место, куда приходили влюбленные, чтобы обменяться клятвами в вечной любви: считалось, что поклявшихся там влюбленных не в силах разлучить ни небо, ни люди. Используя этот топоним, поэт подразумевает, что пишет не о мимолетной страсти, а о серьезной любви.

Во второй и третьей строчках говорится о течении. А течет не только вода, но и время. Значит, речь идет не только о любви, но и о разлуке. Таким образом, у читателя рождается цепь ассоциаций: мы поклялись друг другу в искренней любви, время проходит, но даже оно не способно нас разлучить. В итоге у нас появляется стих-клятва, а не просто стих-признание.

Хасэгава Тохаку. Сосновый лес, правая сторона. Около 1590 года

Когда дзен-буддизм как мировоззрение стал популярен в Японии, появились и другие эстетические принципы: ваби-саби, сатори, моно-но аварэ и югэн. Они проистекают из религии или формируются под ее влиянием, и в совокупности с макото, которое появилось раньше, представляют собой основные принципы японской эстетики.

Принцип моно-но аварэ: как понять быстротечность жизни

Моно-но аварэ (рубеж X–XII веков) означает «печальное очарование вещей». Это понятие подразумевает, что каждому предмету, явлению присуще свое особое, неповторимое очарование, эстетическая ценность, которая, как правило, скрыта, не лежит на поверхности, и обнаружить ее помогают прирожденная чувствительность и обладание изящным вкусом.

Моно-но аварэ покрыто дымкой недолговечности, эфемерности всего сущего, чему учит дзен-буддизм: и женская красота, и жизнь человека, и жизнь цветка конечны. Эстетический принцип подразумевает, что нужно успеть всё это уловить и отразить вокруг себя, выйдя в состояние «просветленного ума».

В рамках моно-но аварэ, например, написан первый роман в японской литературе «Хикару Гэндзи-моногатари», или «Повесть о блистательном принце Гэндзи» (XI век н. э.), его автор — придворная дама и буддистка под псевдонимом Мурасаки Сикибу. В романе показана недолговечная привязанность красавца-принца к самым разным женщинам. Он страдает от того, что причиняет им страдания, но осознает, что это карма, а чувства и эмоции не могут быть вечными: принц влюбляется в одну сегодня, а в другую — завтра. Каждая глава посвящена одной любовной истории и в каждой из них присутствует принцип моно-но аварэ.

Принцип югэн: как понять суть недосказанности

Югэн (XIII–XIV века) — эстетическая категория, буквально означающая таинственность, глубину, сокровенную красоту. Это особая тональность, эмоциональное содержание, находящееся за пределами словесного выражения. В основе югэн лежит интуитивное восприятие сущности объекта — будь то природа или произведение искусства. Югэн подразумевает прелесть недосказанности; ее не может уловить и ощутить человек, лишенный изящного вкуса или душевного покоя.

Для японского искусства югэн очень важен, поскольку считается, что словами невозможно выразить свою эмоцию — можно лишь использовать канонические приемы, чтобы подвести читателя или зрителя к эмоциям, которые он может переживать вместе с творцом.

Принцип сатори: как достичь просветленного разума и увидеть подлинную красоту вещей

Принцип сатори (XVII век) также пришел из дзен-буддизма. Само по себе сатори означает внезапное пробуждение, которое наступает в результате сосредоточения, самоуглубления, медитативной практики. В дзен-буддизме сатори называют погружением в состояние «разума Будды», которое подразумевает отрешение от повседневных проблем, окружающей рутины и посторонних мыслей. В состоянии сатори мы можем разглядеть подлинную природу вещей. Получается, этот принцип близок к интуиции или высшему мигу познания в художественной практике.

Этот эстетический принцип внес в поэзию хокку (трехстишия) в XVII веке всемирно известный японский поэт Мацуо Басё. Он считал, что для достижения сатори нужно слиться с природой и ощутить «одинокость вещей». «Одинокость» — это ни в коем случае не то человеческое одиночество, когда рядом никого нет; это просветленное одиночество природы, живущей и создающей вокруг себя атмосферу, которую можно уловить и отразить в состоянии просветленного ума в стихотворении.

Принцип ваби-саби: что такое сдержанная красота и непритязательная простота

Ваби-саби (XVII век) — наиболее известный в России принцип японской эстетики (возможно, из-за одноименной сети японских кафе). В действительности ваби и саби подразумевают скромную простоту, атмосферу унылости и уединенности природы. Саби — это просветленное одиночество, безличностное отношение к миру, сдержанная красота, гармоничное единство грустного и светлого с общей окраской мягкой грусти, что создает ощущение покоя, отрешенности. Ваби — это «непритязательная простота».

Именно саби, например, проявляется в пятистишии танка или трехстишии хокку. В этом случае в стихе отражают миг, запечатленный в состоянии отрешенного просветленного ума и развернутый в бесконечность.

Старый пруд.

Прыгнула в воду лягушка.

Всплеск в тишине.

(Мацуо Басё)

Это атмосферный стих. Он показывает миг, момент. Но мы бы никогда не заметили этот миг, если бы были загружены повседневными делами. Мацуо Басё здесь уловил момент и запечатлел его навсегда.

Огата Корин. Цветение красной и белой сливы. 1714–1715 годы
Как принципы японской эстетики повлияли на искусство и благодаря чему стали популярны

Принципы эстетики в Японии отразились не только на поэзии, но и на многих элементах культуры: керамике, чайной церемонии, каллиграфии, монохромной живописи, икебане (искусство компоновки срезанных цветов и веток в специальных сосудах и размещения получившейся композиции в интерьере — прим. «Бумаги») и других искусствах. Они заключаются в намеке, легкости, туманности, а не буйстве и яркости красок.

Чайная церемония, например, тоже дзен-искусство. Приближаясь к чайному домику по уложенной определенным образом дорожке, среди подстриженных определенным образом кустов, мы погружаемся в состояние сатори, «разума Будды». Здесь всё ритуально: и помешивание зеленого чая венчиком, и пустая чайная комната, и традиция наслаждаться керамической посудой. Эстетические принципы здесь направлены на то, чтобы погрузиться в состояние просветления и ощутить атмосферу отрешения от суеты.

На японскую монохромную живопись также повлияли эстетические принципы. Она потому монохромная, что цвет и перспективу должно дополнить воображение зрителя. Если вы смотрите на картину, написанную тушью, нужно воображать и понимать изображение, используя свои «ключи». Творцу же в данном случае достаточно два-три удара кисти, чтобы создать нужный эффект.

Начиная с последней трети XIX века, когда Япония стала не такой изолированной страной, как раньше, принципы эстетики начали распространяться за границу. Из-за популярности дзен-буддизма, медитации и сатори как «состояния просветленного ума» в других странах также стали изучать принципы японской эстетики: например, в России открывают школы чайных церемоний, приглашают на лекции японских мастеров по воинскому искусству. Это так далеко от нас, так экзотично. К тому же у людей есть склонность к самоанализу и тяготение к единению с природой, в которых помогают разобраться как раз принципы японской эстетики: они учат отрешаться от посторонних мыслей, искать гармонию и просветление. В них сочетаются простота и изящество.

Как эстетические принципы повлияли на менталитет японцев

Японцы в большинстве своем — скрытные люди. Они, в отличие, например, от россиян, не выражают свои чувства открыто. В Японии живут по определенным законам и согласно иерархии. «Истина», «сокровенная красота», то есть макото, у них глубоко скрыты, и они открываются лишь близким.

В Японии важны ритуалы: принципы чайной церемонии, каллиграфии, икебаны изучают в кружках при каждой школе. На этих занятиях японцы с ранних лет учатся гармонии с собой и изучают эстетику, приходят к определенным мыслям о молчаливости, скрытности.

Принципы эстетики однозначно помогают японцам в гармонизации чувств и мыслей, в ощущении природы, в сохранении спокойствия (хотя такое спокойствие может быть обусловлено комфортными экономическими условиями). При этом японцы в реальной жизни, например, практически никогда прямо не отказывают — всё это происходит в обертонах, не напрямую. Возможно, японцам труднее в психологическом плане выражать свои чувства и эмоции — однако это мешает не им самим, а тем, кто с ними общается.

Всё это дополняется популярностью в японском обществе традиционных искусств и дзен-буддизма: жители Японии изучают свою религию, учатся надевать кимоно и правильно пить чай, например. То, что является экзотикой для иностранцев, — постоянная часть жизни многих японцев.

«Каждый день меня охватывал ужас» Проверка нижнего белья, травля и наказания. Почему японские дети отказываются ходить в школу?: Общество: Мир: Lenta.ru

Милая школьная форма, романтичные сэмпаи и увлекательные внеклассные занятия — примерно так изображают японскую школу в местных мультиках и сериалах. Но такой ее знают только те, кто там никогда не учился. Жесткие правила, определяющие поведение и внешний вид, наказание за малейшую провинность и травля со стороны учителей и сверстников: все это вызывает у детей непреодолимый страх перед школой. В итоге многие решают вовсе бросить учебу. «Лента.ру» выяснила, как цвет нижнего белья влияет на желание японских детей ходить в школу и почему японская система образования не желает избавляться от суровых традиций.

Японское общество, пожалуй, как нельзя лучше характеризует поговорка «торчащий гвоздь забивают». Главная догма японского бытия — не выделяйся, будь как все. Примерно до пяти лет японским детям почти ничего не запрещают: должны же у человека остаться хоть какие-то светлые воспоминания о детстве. Но уже в начальной школе начинается «забивание торчащих гвоздей».

Трусы должны быть строго белого цвета. Волосы — черного, даже если ты от рождения шатен. Брови выщипывать нельзя. Никаких укладок. И даже не вздумай пользоваться средствами от загара и бальзамом для губ

Это лишь небольшой перечень правил, которые можно встретить в большинстве японских школ. При этом учителя проводят самые настоящие инспекции внешнего вида учащихся.

Процедура нередко оказывается полноценной экзекуцией: учителя через воротник блузки вытаскивают лямки бюстгальтеров школьниц, а у мальчиков расстегивают нижние пуговицы рубашки и вытаскивают их из штанов, чтобы убедиться в белизне трусов. Подобные инспекции могут проводить учителя отличного от ученика пола, что еще больше усиливает стресс у детей.

Тех, кто не соблюдает правила — а они зачастую регулируют даже цвет колготок, оправы очков и резинок для волос, — могут не пустить в класс. Подчас эти ограничения достигают такой степени абсурда, что эксперты всерьез задаются вопросом, не нарушают ли они права человека.

Учеба в школе далеко не всем дается легко, а такое давление вкупе с насмешками одноклассников и издевательствами учителей нередко отбивает всякое желание переступать порог школы, и японские дети просто перестают в нее ходить.

Девочки в школьной форме на улице Токио

Фото: Gerhard Joren / Getty Images

Сам феномен отказа японских детей от посещения школы не нов. На протяжении второй половины ХХ века отношение к этой проблеме, равно как и термины, которые использовались для ее описания, неоднократно менялись.

В 1950-1970-е общественный дискурс приравнивал отказ ребенка от посещения школы к психическому отклонению. Его даже называли соответственно: «синдром боязни школы» (гакко кёфусё). Сторонники этой теории утверждали, что нежелание ребенка посещать школу объясняется некой биологической предрасположенностью, которая не позволяет ребенку полноценно интегрироваться в общество. Доходило до того, что детей отправляли в психлечебницы.

В 1970-1980-х стало популярным мнение, что виной происходящему избалованность и «тепличное» воспитание детей. Таким образом вина возлагалась уже на родителей, которым предлагалось проявить жесткость к ребенку. Отражено это и в термине, который тогда был в обиходе: тококёхи, или «отказ от посещения школы».

Отношение к проблеме начинало меняться в середине 1990-х. Постепенно пришло понимание, что тококёхи — вовсе не показатель испорченности ребенка. Возникли организации, которые призывали реформировать систему образования и сделать атмосферу в школе более благоприятной для детей.

С 1998 года закрепился более нейтральный термин футоко, буквально означающий «непосещение школы» или «прогул». Со временем это явление переросло в масштабную социальную проблему: под футоко стали понимать не просто прогулы, а психологическую неспособность ребенка переступить порог школы из-за сформировавшейся фобии.

Ребенок играет в Nintendo

Фото: Toru Hanai / Reuters

Стоит отметить, что девять классов школы — шесть начальной и три средней — это обязательное образование для граждан Японии. Но даже такие правила не помогают: на протяжении последних семи лет число школьников, прекративших ходить на занятия, неуклонно растет.

181 272

учащихся младших и средних классов

из 9,5 миллиона отказались ходить в школу в 2019 году (по данным Минобразования Японии)

Согласно опросу японского телеканала NHK, основных причин непосещения школы три. На первом месте — отношения с преподавателем (23 процента), на втором — травля со стороны сверстников, на третьем — жесткие школьные правила и запреты (по 21 проценту). Причиной для буллинга может стать что угодно — от слишком высокого роста до робости.

612 496

случаев буллинга

зафиксировало Минобразования Японии в 2019 году

И это лишь официальная статистика. Активисты предупреждают: проблема может быть значительно серьезнее, ведь далеко не все дети решаются сообщить о пережитых издевательствах.

Вследствие стресса, с которым сталкивается японская молодежь, растет и другая, более печальная статистика. В 2019 году в Японии было зафиксировано рекордно низкое число суицидов, но в возрастной группе от 10 до 19 лет этот показатель, напротив, подскочил сразу на 60 человек — до 659. За 2020-й окончательной статистики еще нет, однако даже предварительная показала рост числа самоубийств на фоне пандемии коронавируса. Отмечалось, что и число смертей среди школьников за неполный год было выше, чем в аналогичный период годом ранее.

По данным Всемирной организации здравоохранения, Япония — единственная экономически развитая страна, в которой самоубийство является главной причиной смерти молодых людей в возрасте от 15 до 34 лет

«Учитель почему-то выделял меня среди одноклассников и относился хорошо. Но он бил моих друзей. Пусть мне и не доставалось, но меня охватывал ужас от того, что над моими близкими друзьями так измываются без всякой причины», — рассказывает японец Син Кито, которому сейчас уже 33 года. По его словам, он постепенно полностью утратил доверие к учителю: «Я стал испытывать отвращение к самому зданию школы — лишь потому, что он там работал».

Материалы по теме

00:04 — 6 апреля 2018

00:20 — 29 января 2016

Сину понадобилось без малого 20 лет, чтобы рассказать о причинах, заставших его бросить школу. Он рассказывает, что учитель вечно находил какую-то мелочь, из-за которой можно снизить оценку, бил учебником по голове за любую ошибку, мог распустить руки, если школьник забыл что-то дома или на мгновенье отвлекся.

Такая методика обучения, разумеется, не способствовала усвоению знаний. К середине начальной школы Син, по его собственному признанию, перестал понимать большую часть школьного материала.

Одновременно с этим в его классе, как это нередко случается в таком возрасте, стало популярно издеваться над сверстниками — его одноклассники то и дело оказывались объектами травли. Син испытывал постоянную тревогу и боялся, что вскоре такая же участь постигнет его. В один день друзья не позвали мальчика играть, и после этого он не нашел в себе сил вернуться в школу.

Ученик младшей школы

Фото: Toru Hanai / Reuters

А вот Юсукэ (имя изменено) бросил учебу из-за школьных обедов. От некоторых продуктов у него начинались проблемы с желудком, но несчастного мальчика заставляли доедать все без остатка. Из-за постоянных упреков учителя вскоре Юсукэ стал предметом насмешек и бросил школу. Впоследствии он перестал даже выходить на улицу. «Я чувствовал себя виноватым из-за того, что не ходил в школу. Я не любил себя, и люди вокруг были мне неприятны», — рассказывает юноша.

Однако японские дети отказываются ходить в школу не только из-за рукоприкладства учителей и издевательств сверстников. 15-летний Таики рассказывает, что явных причин бросить школу у него не было: он получал награды за прилежную учебу, играл в футбольной команде, а учителя и одноклассники относились к нему хорошо.

Со временем ожидания учителей стали давить на меня. В силу характера я не мог ни с кем поделиться своими переживаниями, поэтому стресс продолжал накапливаться. И в один день меня буквально прорвало. Начал сковывать страх. Первой мыслью с утра была «не хочу в школу»

Таики

японский подросток, переставший ходить в школу из-за стресса

С переходом в среднюю школу ситуация лучше не стала. По словам мальчика, его тело будто тяжелело от ужаса, который в него вселяла школа. Отучившись полмесяца, Таики бросил школу.

В последние десятилетия японские власти уделяют пристальное внимание проблеме футоко и даже предприняли несколько попыток ее решить. Министерство образования разрабатывает стратегии по искоренению травли в школе, а в некоторых муниципалитетах решили пересмотреть весь комплекс «черных», как их называют из-за суровости, школьных правил.

Однако существенно улучшить положение дел пока не удалось, число нежелающих учиться школьников продолжает неуклонно расти, несмотря на снижение рождаемости. При этом некоторые не просто пропускают занятия, но и полностью изолируются от общества, запираясь в своей комнате. Таких добровольных затворников называют хикикомори, они могут оставаться в изоляции и на иждивении родственников десятки лет.

Родители детей-футоко нередко винят в происходящем себя и свои методы воспитания. Некоторые, боясь за будущее ребенка, даже пытаются проявить жесткость и насильно вернуть его в школу, тем самым еще больше травмируя

Уже повзрослев, дети-футоко нередко сталкиваются со стигматизацией. Даже если им удалось вновь социализироваться и вернуться в школу, отметки о пропущенных месяцах остаются в школьном табеле, и в будущем это может стать серьезным препятствием в трудоустройстве.

На фоне растущей проблемы в стране возникло несколько некоммерческих организаций, занимающихся помощью детям-футоко и их родителям, и даже специализированная газета. В качестве альтернативы обычной школе с ее жесткими распорядками в стране стали появляться так называемые «свободные школы» (фури скуру, от английского free school). Они принадлежат не государству, а частным лицам и НКО. Точное их количество неизвестно, но, по разным подсчетам, может составлять несколько сотен.

На детской площадке в Токио

Фото: Athit Perawongmetha / Reuters

«Свободная школа» становится пристанищем для забитых детей. Там нет фиксированного расписания и учебной программы, занятия могут посещать дети разного возраста. При этом ученики вольны распоряжаться своим временем: они могут, например, пойти на урок математики, а могут почитать комиксы. Занятия в таких учебных заведениях тоже отличаются от обыкновенных.

Материалы по теме

00:04 — 8 июля 2017

00:03 — 8 июля 2020

Подобные школы создают безопасную среду, в которой ребенку легче преодолеть страх и постепенно социализироваться через общение с другими детьми, имеющими схожий жизненный опыт. Именно посещение «свободной школы» помогло Таики перестать испытывать стресс при общении со сверстниками. Недавно он даже задумался о возвращении в обычную школу.

Однако некоторые эксперты опасаются, что такой формат обучения может навредить детям. В частности, противники «свободной школы» утверждают, что свобода действий может привести к тому, что дети будут отдавать предпочтение играм, а не урокам, и в итоге недополучат знаний. Они также указывают, что в учебных заведениях мало учеников, поэтому нет конкуренции, а значит, и стимула преуспевать в учебе. Кроме того, после «свободной школы» может оказаться еще сложнее учиться в старшей школе, где распорядки не менее суровы, чем в младшей и средней, а на носу — выбор будущего.

При этом статистика показывает, что «свободные школы» кардинально не решают проблему футоко. По официальной статистике, в них ходит лишь несколько процентов от общего числа детей, бросивших школу

Тем не менее Кунио Накамура, глава профильной НКО Tokyo Shure, отмечает: отказ от посещения обычной школы далеко не всегда ставит крест на будущем ребенка. По его словам, немало учеников «свободных школ» демонстрируют высокую успеваемость и поступают в престижные университеты. Накамура подчеркивает: если изменить представления общества о том, что ребенок обязательно должен ходить в обычную государственную школу, это вряд ли искоренит буллинг, но убережет многих детей и подростков от суицида.

Впрочем, даже этого недостаточно для того, чтобы решить проблему полностью. Ведь в основе ее лежит само устройство японского общества, в котором из каждого угла звучит: усердно работай и будь как все.

10 отличных мест в Японии, о которых вы не слышали

Многие достопримечательности Японии хорошо известны за рубежом: Токийская телебашня, Золотой храм, парк на месте падения ядерной бомбы в Хиросиме. Собираясь в поездку, путешественники планируют потереть нос Хатико в квартале Сибуя, закупиться анимешными товарами на Акихабаре и познакомиться с бытом гейш в Киото. В Японии, однако, есть немало очень неизбитых классных мест в чуть стороне от стандартных маршрутов, но легко доступных даже для неопытного туриста. Я собрал десять таких точек, в которых побывал сам, и отсортировал их по расстоянию от Токио.

  1. Музей рамена в Йокогаме

Япония – идеальная страна для гастрономического туризма, и вам обязательно стоит попробовать лапшу рамен. В любом заведении.Вкусно будет везде. Но самый шик — это съездить в Иокогаму (полчаса-час от Токио) в музей рамена. Как и любой музей про еду в Японии, это прежде всего место, где можно очень вкусно, аутентично и недорого поесть. Но прелесть именно этого музея – в том, что он в закрытом помещении воспроизводит дизайн и быт японской улицы середины XX века. Вывески, афиши, телефонные будки, велосипеды – все это можно разглядывать и фотографировать хоть целый час. А потом – обедать!

  1. Горячие источники в Кусацу

Отдых на горячих источниках в традиционной гостинице рёкан – вещь, которую любой турист обязан попробовать хотя бы один раз. Самое классное место из тех, куда можно просто добраться из Токио, – Кусацу-онсен, три часа на поезде или автобусе. Сначала рекомендую пройтись по парку, где вода из горячих источников выходит на поверхность изумрудными озерами кипятка. Затем – перекусить уличной едой (речная рыба на гриле или же сваренные в горячем источнике яйца). Вечером вас ждут традиционный ужин кайсеки с десятью переменами блюд и расслабленный отдых в красивом горячем источнике для постояльцев рёкана. Перед возвращением в Токио можно взобраться на холм, где в камне высечено хайку великого японского поэта Мацуо Басё, и насладиться приятным видом на город.

  1. Водопад Кэгон в Никко

В Японии – тьма водопадов, но один из самых больших и живописных – стометровый Кэгон в Никко. Вы все равно поедете в этот город, потому что путеводители рекомендуют взглянуть на могилу Токугавы и храм с тремя обезьянками. Не поленитесь потратить час на то, чтобы на автобусе подняться дальше в горы, к озеру Тюдзендзи, вода из которого и обрушивается вниз водопадом Кэгон. Физическая подготовка не нужна: заботливые японцы построили лифт, который спускает туристов практически к подножию, к самому удобному месту для фотоснимков. Если же хочется похвастаться мускулами, лучше арендовать лодочку на озере и медленно проплыть вдоль берега с синтоистскими святилищами, гигантской статуей Будды и душераздирающим видом на горы.

  1. Побережье Дзюгосаки на полуострове Идзу

Жители Токио ездят на полуостров Идзу, когда хочется отдохнуть и от больших городов, и от горных пейзажей. Дзюгосаки – это место, где лава из древних вулканов встретилась с морем и застыла огромными черными скалами. Теперь они поросли соснами, а люди проложили по побережью удобные пешеходные маршруты, огородив самые опасные места. По Дзюгосаки неспешно гуляют часами, останавливаясь, чтобы сделать фото или купить мороженое со вкусом зеленого чая. На вулканической почве отлично растут цитрусовые, и на обратном пути в рёкан можно купить у фермеров вкуснейшие мандарины или апельсины прямо с ветки.

  1. Почтовые города в долине Кисо

В эпоху сёгуната все феодальные правители были обязаны регулярно ездить в Токио на поклон к истинному правителю страны. Чтобы им было комфортно преодолевать путь, в Японии появились так называемые “почтовые города”, в которых лорды и их свита могли переночевать, поужинать и развлечься. В двадцатом веке несколько таких городов на тракте Накасендо (между Нагоей и Токио) превратили в настоящий музей старинной Японии под открытым небом. Самое классное занятие в долине Кисо – пройтись пешком по Накасендо так, как это делали настоящие самураи всего сто пятьдесят лет назад, благо путь от одного города до другого занимает всего час. Весной все вокруг цветет, осенью можно любоваться красными кленами момидзи. На ночь, разумеется, надо остановиться в старинном японском гестхаусе минсюку с настоящим очагом посреди дома, а хозяин приготовит вам что-нибудь простое и традиционное на ужин.

  1. Музей ниндзя в Ига

Несколько сотен лет назад ниндзя из клана Ига внесли важный вклад в объединение Японии, а сейчас их деревня превращена в огромный музей. Можно посмотреть, как ниндзя жили, как прятали экипировку и притворялись обычными крестьянами, как бегали по воде и прятались от врагов в клубах дыма. Специально обученные актеры покажут приемы ниндзя, а дети могут переодеться в костюмы и покидать настоящие звездочки-сюрикены примерно там же, где когда-то тренировался легендарный Хаттори Хандзо. До Ига можно добраться от Нагои или Киото, с парой пересадок, но дело того стоит. Как вы еще узнаете, что костюмы ниндзя были на самом деле не черными, а синими?

  1. Сад моха в храме Кокедера, Киото

Путеводители обычно рекомендуют посмотреть Золотой храм Кинкакудзи и сад пятнадцати камней в храме Рёандзи, но обязательно загляните и в находящийся по соседству Кокедера. Японские храмы и святилища обычно интересны прежде всего садами – со всеми этими милыми прудиками, ручейками, мостиками и цветущими деревьями. Они все устроены похоже, но никогда не надоедают и выглядят классно в любой сезон. В Кокедера все поверхности в саду, включая мостики и каменных будд, покрыты мхом, что делает пейзаж совершенно инопланетным. Минус, правда, в том, что часть маршрутов закрыта для туристов – чтобы мох не попортили.

  1. Океанариум Кайюкан в Осаке

В Японии полно больших и малых океанариумов, но лучший находится в Осаке. На восьми этажах расположились образцы флоры и фауны со всех концов Тихого океана: речные рыбы Эквадора, антарктические пингвины, исполинские японские саламандры, стая жирных тунцов и огромная китовая акула. Медузы, кораллы, морские птицы, тюлени, — для каждого вида подобрана классно выглядящая экспозиция, а о существовании многих видом морских гадов вы впервые узнаете именно в Кайюкане. Можно лично принять участие в кормлении дельфинов или других мирных животных, а можно рукой потрогать настоящего липкого ската или взаправдашнюю живую акулу. Правда, не китовую, а совсем маленькую, но тоже считается.

  1. Остров Наосима у Хиросимы

Ценители современного искусства обязаны добраться до острова Наосима во внутреннем японском море Сето, туда часто ходит паром от Хиросимы. С одной стороны, там вы увидите традиционную деревенскую Японию, где до сих пор бабульки на улице кланяются и здороваются со всеми, кто идет им навстречу. С другой стороны, по всему острову разбросаны ультрасовременные арт-инсталляции про игру цветов, форм и звуков, полюбоваться на которые приезжают прежде всего иностранцы. Опыт получится примерно такой: посмотрели пруд с будильниками и красными лазерными лучами – зашли в семейный ресторанчик и съели миску гречневой лапши – достали карту и поехали на автобусе к гигантской пятнистой тыкве.

  1. Вулкан Сакурадзима у Кагосимы

Город Кагосима – самая южная точка Японии, и в бухте перед ним высится действующий вулкан Сакурадзима. Серьезно, он почти каждый день выплевывает немного дыма и чуточку трясет землю, хотя последнее серьезное извержение было много лет назад. Даже вид из порта уже оправдывает время на поездку. Чтобы посмотреть на фигурно застывшие потоки лавы, достаточно сесть на паром и доплыть до подножия Сакурадзимы. В местном музее стоят настоящие сейсмические датчики, если вы сами не можете определить, трясется ли земля достаточно сильно или так, ерунда. Туристический автобус за копейки отвезет вас поближе к жерлу вулкана и высадит у самых классных мест для фотографирования. Перед отплытием обратно в Кагосиму не забудьте попробовать блюда из редьки дайкон – она на местной почве вырастает совершенно гигантской. А домой можно взять фигурку котика или свинки, высеченную из черного вулканического камня.

Автор текста: Константин Говорун, t.me/wrenjapan

Это сладкое натсукаси: почему японцы так дорожат прошлым

  • Эрика Хобарт
  • BBC Travel

Автор фото, Erika Hobart

Концепция натсукаси пронизывает японскую культуру и жизнь. Здесь обожают вспоминать о прошлом, но это не ностальгия по-западному и вовсе не желание вернуть то, что невозможно вернуть.

В детстве я обычно проводила лето в Йокогаме, в Японии, у моей обаасан, бабушки. Днем мы ходили с ней гулять по улицам ее района, и бабушка рассказывала мне, как называются цветы, которые нам встречались по пути.

Помню ее мягкий голос на фоне пения цикад, помню, как жара и влажность облепляли тело как будто еще одним слоем кожи.

Когда мы возвращались домой, бабушка наливала нам по стакану ледяного мугича (ячменного напитка). «Я твоя любимая внучка?» — обычно спрашивала я. Бабушка улыбалась и шепотом отвечала: «Да».

Обаасан не стало в апреле 2019 года, и прошлое лето стало моим первым без нее. Теперь вкус мугича неизменно переносит меня в то прекрасное время наших дневных прогулок. Каждый раз, когда я делаю глоток ячменного напитка, я говорю про себя: «Натсукаси»…

Слово «натсукаси» японцы произносят, когда что-то вызывает в памяти приятные воспоминания из прошлого, когда добрая улыбка озаряет ваше лицо. Например, когда вы слышите песню, которая вам нравилась в юности, или когда находите в кармане старой куртки корешок билета на поезд и подробности той поездки вдруг всплывают в памяти…

В некоторых странах и культурах ностальгия часто полна печали. Но натсукаси (происходит от глагола натсуку— всегда помнить, привязываться к чему-то) означает радость и благодарность за прошлое, а не болезненное желание это прошлое вернуть.

Автор фото, Erika Hobart

Подпись к фото,

Эрика Хобарт провела немало счастливых летних дней у своей бабушки в Йокогаме

Натсукаси — это напоминание о том, как вам повезло испытать в своей жизни моменты счастья, удовольствия, радости — всего хорошего. А то, что вы не можете вернуться в то время, только делает это чувство более острым.

«Для натсукаси важно поместить ностальгию в позитивный контекст», — подчеркивает Кристин Яно, профессор антропологии Гавайского университета, исследующая японскую популярную культуру.

«Это часть эмоционального фундамента, эмоциональных основ Японии. Стакан, который налит до половины, — это стакан, который полон и прекрасен».

«Я думаю, в Японии ностальгия — понятие эстетическое, — продолжает она. — Ведь это эстетика, когда видишь красоту в несовершенстве, в чем-то незаконченном, в тоске по утраченному, в жажде чего-то, в мимолетности, непостоянстве, меланхолии. Это эстетика, дополненная эмоциями и красотой».

Эстетические концепции в традиционном японском искусстве были разработаны еще в древности. Одна из тех, что возникли первыми, — это ваби-саби, квинтэссенция японской эстетики.

Философия ваби-саби имеет буддийские корни, она видит красоту в несовершенстве и непостоянстве. Из-за этого в чайных церемониях применяли умышленно деформированные чашки, а карликовые деревца бонсай сохраняли, даже когда с тех опадали все листья.

Яно полагает, что японский подход к ностальгии сродни ваби-саби. Это жизнь, и ее надо славить за все ее несовершенства.

Автор фото, Ekaterina Senyutina/Getty Images

Подпись к фото,

Ваби-саби — существование в гармонии с несовершенным окружающим миром

Сумие Каваками, писательница, которая читает лекции по свободным искусствам в Международном колледже гуманитарных наук японского университета Яманаси Гакуин, описывает натсукаси как горько-радостную форму воспоминаний.

«Мы скучаем по прошлому, и это хорошо», — говорит она.

В нынешний цифровой век люди, похоже, еще больше, чем когда-либо, охвачены ностальгией. Но в Японии это проявляется наиболее интенсивно и не ограничивается постами в соцсетях.

Каждый вечер токийские бизнесмены расслабляются в йокочо, квартале узких переулков с барами и ресторанами в традиционном стиле.

Эти всегда битком набитые заведения, где принимают только наличные, где висит сигаретный дым, подсвечиваемый старыми фонарями снаружи, — как портал в прошлое, в ту эпоху, когда сразу после окончания Второй мировой войны здесь процветал черный рынок.

А прошлым летом японская часть «Твиттера» сходила с ума по видео, которое кто-то снял с помощью мобильного приложения, имитирующего качество VHS-камкордера 1980-х. Десятки тысяч загрузили себе на смартфоны это приложение и начали выкладывать собственные видео «под 80-е».

Автор фото, Starcevic/Getty Images

Подпись к фото,

Переулки квартала йокочо в Токио: бары и закусочные в традиционном японском стиле

«Меня всегда поражает, какой степени может достигать натсукаси, — говорит Яно. — Кто-то может сказать, что это только у старых людей. Но удивительно, как быстро молодой человек становится старым в смысле натсукаси. 18-летний уже начинает испытывать натсукаси по детсадовским временам».

Каваками сравнивает это чувство с английским понятием «старое доброе время». «Но есть небольшое отличие, — отмечает она. — Когда японцы говорят «натсукаси», они делают упор на единение, общность, а не на простую ностальгию по поводу какого-то события или человека. [У них это выглядит так:] «Да, мы были там вместе!»

В Японии настолько высок спрос на натсукаси, что существуют компании, специализирующиеся на создании таких мероприятий.

В 2002 году Масахито Итами основал Dousoukai Net, компанию, которая организует вечера встреч выпускников школ и университетов по всей стране.

Такие встречи — довольно обычное явление во всем мире, но Итами вдобавок организует мероприятия для одноклассников начальной школы и для коллег ныне не существующих предприятий или компаний.

«Даже когда вы встречаетесь с людьми, с которыми когда-то вместе работали, возникает чувство близости и связи, потому что вы оказываетесь с теми, с кем когда-то разделяли общий опыт и переживания, — объясняет Итами. — Были ли это позитивные переживания и опыт или нет — неважно, все они рождают истории, которые приятно вспомнить вместе».

Автор фото, tdub_video/Getty Images

Подпись к фото,

Натсукаси означает благодарность за прошлое

Юми Хисано, уроженка Осаки, за последние 20 лет участвовала не в одной, а в четырех встречах выпускников школы, организованных Dousoukai Net.

«Оказалось, что есть очень много смысла в том, чтобы увидеться с людьми, с которыми я не встречалась с тех пор, как вышла замуж и уехала из Осаки», — вспоминает она.

Одной встречи ей не хватило. «Мне хотелось слушать их рассказы, узнавать, как они жили все эти годы, использовали ли они те возможности, которые, как нам казалось в юности, открываются перед нами».

Однако японская любовь к прошлому — это гораздо больше, чем встречи одноклассников. Здесь люди активно ищут, как бы им испытать натсукаси, чтобы добавить смысла жизни.

Важная часть в начале каждого года — рассылка новогодних открыток, причем не только близким и друзьям, но и тем людям, с которыми когда-то пересекались в жизни, даже если это были короткие встречи.

Еще одна ностальгическая традиция связана с кануном Нового года, когда большинство японцев сидит дома и смотрит специальный выпуск предновогоднего музыкального шоу «Кохаку ута гассэн», в котором хоть и принимают участие в основном современные поп-звезды, но всегда отводится место и для традиционных сентиментальных баллад энка, любимых старшим поколением.

Автор фото, Ke/Getty Images

Подпись к фото,

Несмотря на всю свою любовь к современным технологиям, японцы неразрывно связаны с прошлым

Как отмечает Яно, «в Японии прошлое постоянно жужжит на заднем плане».

Это «жужжание» влияет и на поведение покупателей. Несмотря на любовь японцев к современным технологиям, британец Беллами Хант зарабатывает на жизнь в Токио тем, что находит, чинит и продает старые и редкие пленочные фотоаппараты.

По его словам, в последнее время даже наблюдается рост спроса на черно-белую пленку и на аренду проявочных комнат, фотолабораторий.

«Чтобы вы поняли, насколько популярны в Японии пленочные фотокамеры, вот вам пример: здесь издается общенациональный журнал «Стиль пленочной камеры», и его содержание — это красивые снимки старых фотоаппаратов, рассказы о том, как ими пользовались раньше, и о том, как ими пользоваться сегодня», — говорит Хант, прозванный «Охотником за японскими камерами» (игра слов: хант (hunt) означает «охота» — Прим. переводчика).

Это, конечно, не значит, что японцы не пользуются камерами своих смартфонов. По словам Ханта, около 90% его клиентов живет за границей, и частично интерес к Японии объясняется тем, что в этой стране такое значение придается прошлому и его реликвиям.

«Люди здесь заботятся о своих старых вещах, — говорит он. — Мне кажется, мы на Западе как-то утратили, растеряли эту привязанность. Мы принимаем вещи как нечто само собой разумеющееся и не видим их подлинной ценности».

Автор фото, Wako Megumi/Getty Images

Подпись к фото,

Ледяной ячменный напиток всегда будет напоминать автору статьи о бабушке

Таким образом, концепция натсукаси — это отражение того, как глубоко укоренена в японском характере благодарность за пережитое прошлое. Было ли оно полным радости или боли, прошлое представляет ценность само по себе. О нем помнят, и эта память приносит удовлетворение и успокоение.

Натсукаси также может укреплять наши отношения друг с другом. Как сказала мне Каваками, «делясь чем-то ценным из своего прошлого с другими, я как личность объединяюсь с ними».

Спустя несколько недель после кончины бабушки члены моей семьи разбирали ее вещи и нашли маленькую записную книжку, в которой были замечательные рисунки цветов и деревьев. Рядом были их тщательные описания и характеристики.

«Ты знала, что летом мы с бабушкой целыми днями гуляли, и она мне показывала растения и рассказывала, как они называются?» — спросила я маму, прочитав несколько страниц из бабушкиной записной книжки.

«Должно быть, это было мучительно», — сказала мама, которой очень не нравится безжалостная жара японского лета.

«Да, — ответила я. — Зато потом мы пили мугича».

Мама радостно рассмеялась. «Мугича в летнюю жару! Натсукаси!»

Прочитать оригинал этой статьи на английском языке можно на сайте BBC Travel.

Коллекция Милые и романтичные полнометражные фильмы. Япония.

переведено
Полнометражный

Мей Тачибана ещё с детства решила не сближаться с людьми, она их просто терпеть не может. У неё нет парня, нет подруг, в её сотовом только 2 номера — мама и работа. И вот судьбоносная встреча, она в порыве гнева сшибает с лестницы главного красавца школы, Ямато Куросаву. Странно, но этим она привлекает внимание парня. На все попытки Ямато подружиться Мей отвечает отказом и бумажка с его номером просто валяется у неё в кармане. Но однажды Мей попадает в беду, после работы её преследует незнакомый мужчина, мама не берёт трубку… Что же делать? И кто бы мог подумать, что легкомысленный красавчик Ямато примчится по первому зову нашей угрюмой Мей…

Скажи: «Я люблю тебя»

Say I Love You

переведено
Полнометражный

«Мы не любим друг друга. Не встречаемся. Часто мне просто хочется прибить этого Сюсэя. Но так вышло… что мы живём вместе», — так могла бы описать ситуацию Нисимори Аой. Боевая, добрая, во многом наивная девушка попала в лапы махрового манипулятора по имени Кагаяма Сюсэй, по совместительству школьного «принца», любимца девушек и её ужасного соседа по комнате.
Казалось бы… разве может быть ещё хуже? Но проблемы милой Аой только начинаются. Получить прозвище «трусишки-помидорки», побывать стулом, носильщиком, уборщицей, почти рабыней… А также надеть чудесную юкату, сходить в парк аттракционов… Всё это и многое другое ей только предстоит испытать. 

© Морриган

Соседи по комнате

L-DK

переведено
Полнометражный

Дорама повествует о Цубаки Хибино, девушке безразличной как к романтике, так и к моде. Единственное, что ей нравится, так это делать другим людям прически. В первый день в старшей школе она случайно садится рядом с Кёта, нахальным парнем, который тут же начинает ее дразнить. В отместку она спонтанно вытаскивает ножницы и отрезает у него длинный клок волос. Так начинается длинная история отношений любви — ненависти между Цубаки и Кётой… 

Сегодня начнётся наша любовь

Love for Beginners

переведено
Полнометражный

Юкари — обычная школьница, у неё нет мечты и определенных планов на будущее. Её жизнь проходит за учебниками и тетрадями, но неожиданно в ее тусклый мир врываются они — четверка амбициозных молодых дизайнеров — и предлагают Юкари стать моделью их марки одежды «Paradise kiss». Рискнет ли Юкари вступить в этот новый, доселе неведомый ей мир моды?

Ателье «Райский поцелуй»

Paradise Kiss

переведено
Полнометражный

Пятнадцатилетняя Киносита Нинако никогда еще не была влюблена, пока не столкнулась в поезде с самым популярным мальчиком ее школы Ичиносэ Реном. Когда она становится ближе к Рену, она влюбляется в него, но должна научиться справляться со своими чувствами, ведь у Рена уже давно есть подружка… 

Ослеплена тобой!

Strobe Edge

переведено
Полнометражный

Куруруки Юни учится в старшей школе и не просто делает хорошие успехи в учебе, а является практически вундеркиндом. Она лучшая ученица в классе, у которой самые высокие отметки по всем предметам. Впереди Юни ждет прекрасное будущее, ведь она обладает твердым характером, решительностью и холодным сердцем, что отличает ее от мечтательных и романтично настроенных одногодок. Вот только с английским у Юни не очень складывается, и в этом девушка винит временного преподавателя Сакураи Харуку.
Не желая, чтобы Куруруки завалила экзамен по английскому, Сакураи назначает ежедневные дополнительные занятия. Однако отношения не складываются не только с английским, но и с преподавателем, а ведь Юни так нужно выучить язык, чтобы поступить в Калифорнийский университет. Но по мере изучения английского и общения с Сакураи, Юни все больше влюбляется в своего преподавателя.

Любовь на особом уровне

Close Range Love

переведено
Полнометражный

Такамия Нахо (Цутия Тао) — ученица второго класса старшей школы. Весной она получает неожиданное письмо от себя же, но из 10-летнего будущего. В нем рассказывается о переведенном новичке Нарусэ Какеру (Ямадзаки Кенто), который, будучи эмоционально нестабильным из-за суицида матери, год спустя умрет. 26-летняя Такамия часто вспоминает о Какеру, поэтому просит юную себя позаботится о парне и тем самым изменить будущее.

Апельсин

Orange

переведено
Полнометражный

Все девчонки в классе только и говорят о своих парнях, и, чтобы не быть белой вороной, Эрика соврала, что тоже встречается, хотя в свои 16 лет ни разу не была в романтических отношениях и вообще понятия не имеет, что с этими парнями делать. Постепенно подружки стали подозревать ее во лжи. Тогда девушка решает предоставить им «доказательства»: снимает на телефон первого попавшегося на улице красавчика, а потом выдает его за своего бойфренда. Кажется, репутация спасена, но не тут-то было.
Красавчик, как выяснилось, — это Сато Кёя, который недавно перевелся в параллельный класс. К тому же довольно популярный и слывет школьным принцем. Эрике ничего не остается, как объяснить ему всю ситуацию и просить подыграть ей. Кёя соглашается, но при одном условии… 

На основе одноименной манги.

Волчица и черный принц

Wolf Girl and Black Prince

переведено
Полнометражный

  Главную героиню зовут Савако Куронума, ей 15 лет, она учится в средней школе. Эту милую и приятную девушку, которая никогда никого не обидит, судьба наградила внешностью Садако (яп. вариант ГГ «Звонка»). Среди одноклассников ходят ужасные слухи о том, что Савако может вызвать духов или наложить проклятие. Поэтому все избегают её, а скромность и застенчивость Куронумы только отталкивают людей.
    Так и была бы она изгоем, если бы по пути в новую школу ей не попался открытый и веселый парень Шота Казехая. Всеобщий любимчик первым заговорил с Савако, и за ним потянулась вся его дружная компания. Куронума становилась всё более открытой и дружелюбной, открывая по пути неожиданные таланты. И совсем не такие, о каких сплетничали у неё за спиной. Но что же ей делать теперь, когда она поняла, что испытывает к Шоте совсем не дружеские чувства?

 Снято по манге Достучаться до тебя

Дотянуться до тебя

From Me to You

переведено
Полнометражный

Мы слишком молоды, чтобы прятать сердце от холода.©Япония… Страна, где социальная изоляция почти что смертный приговор. В школьной иерархии без друзей ты пустое место. И чтобы их сохранить ты пойдёшь на что угодно.
Ради этой благой цели Ёсиока Футаба решила лгать, притворяться, много есть и делать совершенно не милые для девочки вещи. И в этом своём желании просто не быть одинокой она почти потеряла себя. Только неожиданная встреча с прошлым помогает ей осознать и принять волевое решение измениться.
Новое дело, новые встречи, неудачи, друзья мнимые, настоящие, давно потерянные и вновь обретённые. И чудесный рассвет на пятерых. Их рассвет, ведь юность – весна нашей жизни. 

©Морриган&dilasse

Неудержимая юность

Blue Spring Ride

переведено
Полнометражный

Студентка Мизуки Сакуразака (Ито Оно) похожа на мальчика и считается всеми студентками средней школы для девочек Сейноибара принцем этой школы. Она также является лидером женской рок-группы «Blaue rozen». Они регулярно выступают в клубах и местах, которые позволяется посещать только женщинам. Акира Шираиши (Карам) является студентом в средней школе для мальчиков Кайзэн. Его рассматривают как принцессу в его школе из-за его миловидного личика и женственности. Казалось, что встреча «принца» из школы для девочек и «принцессы» из школы для мальчиков была предопределена самой судьбой. Оказавшись на концерте, очаровательная «принцесса» не могла свести с него глаз. Это должно было стать началом большой и страстной любви. И однажды он признается в своей любви к Мизуки…

По одноименной манге.

Любовь и я! Люби меня!

Ai Ore! Love Me!

переведено
Полнометражный

Неприметная ученица средней школы Акабанэ Юу полна решимости измениться до неузнаваемости с переходом в старшие классы. И, как и положено по закону жанра, она по уши влюблена в первого красавца школы, отличника и всеобщего любимца по прозвищу Белый Принц. Только почему же ей так неспокойно, стоит увидеть жестокого и хладнокровного хулигана, которого в противоположность Принцу прозвали Чёрным Демоном?

На основе одноименной манги.

Я не буду делать, как говорит Куросаки-кун

I’m Not Just Going to Do What Kurosaki kun Says

переведено
Полнометражный

Первый год старшей школы. Для девушек это время прихода любви в их жизнь. Первокурсница Нанами Такахаси (Нана) — не исключение. Она попадает в один класс с безумно популярным у девушек Яно Мотохару, в которого, по слухам, влюблены две трети девушек школы. И тут он встречает на вид очень заносчивую девушку. Вспыхнет ли между ними пламя любви? Ведь они такие разные.

На основе одноименной манги.

Это были мы

We Were Here

переведено
Полнометражный

Днем полностью выкладываться на тренировке по софтболу, а вечером читать сёдзё мангу. Такой образ жизни вела Харуна Нагасима (Оно Ито), пока не перешла в старшую школу. Но мечта стать красивой и найти себе парня не оставила ее. Она старалась узнать секрет привлекательности, читая журналы, покупая одежду, но в итоге результат всегда оказывался плачевным до тех пор, пока Харуна не встретила Йо Комияма (Мизобата Джунпей). Как и в софтболе, в изучении моды ей потребуется тренер. Харуна попросила парня стать ее тренером, но… проблема в том, что он ненавидит девушек. Что же делать?

По одноименной манге.

Школьный дебют

High School Debut

переведено
Полнометражный

История Такумы и Маю началась еще в детстве. Тогда из-за проблем с сердцем, Такума часто лежал в больнице, где и познакомился с дочерью своего лечащего врача – Маю. С тех пор они становились все ближе и ближе друг к другу. Когда Такуме было 8, он дал Маю обещание, которое не мог сдержать. Он пообещал, что женится на ней, когда им будет по двадцать… Это история их отношений, история их взросления, история их любви.

Я дарю тебе свою первую любовь

I Give My First Love to You

переведено
Полнометражный

Это история любви между 25-летним композитором и 16-летней старшеклассницей, обладающей прекрасным голосом.
25-летний композитор Аки Огасавара некогда был участником популярной группы «Crude Play», но сразу после того как группа решила сделать дебютную запись, Аки уходит из группы. Но при этом продолжает писать музыку для «Crude Play» под именем продюсера Соичиро.
Рико – обычная старшеклассница, не отличающаяся ни красотой, ни успехами в учёбе. Она состоит в группе вместе с друзьями детства Юичи и Сотой. Но случайная встреча с Аки переворачивает всю ее жизнь.
Единственное, чего не знает Рико, — это прошлого Аки, о котором он не любит рассказывать.
Но вот однажды её находит продюсер Соичиро.
© kukushka92

На основе одноименной манги.

Она очень любит ложь

The Girl Who Loved Lies

переведено
Полнометражный

Арима Косэй был вундеркиндом-пианистом, с малых лет выигравшим множество состязаний. Конечно, знатоки отмечали, что по стилю малыш скорее техник, чем виртуоз, и даже дали ему кличку «метроном», но судьи не считали это недостатком. Увы, в 11 лет Арима потерял мать — единственного учителя и наставника — и перестал слышать свою игру. Боль от потери преградила ему путь к роялю, и Косэй словно застыл во времени, два года общаясь лишь с друзьями детства Цубаки и Рётой. Стремясь расшевелить парня, Цубаки вытащила его на «двойное свидание» — тут все и началось!
Недостающей участницей оказалась золотоволосая Миядзоно Каори, на редкость импульсивная и энергичная. Из-за нее вся компания вместо кино или шопинга оказалась в концертном зале, где Каори участвовала в скрипичном конкурсе. Косэй с первых же нот понял (чужую-то игру он слушать мог), что в музыке девушка — его антипод: вместо феноменально точного следования партитуре она играет, как душе угодно! Что ж, противоположности сходятся, и после пары дней знакомства Миядзоно твердо взяла дело в свои руки и предложила Ариме аккомпанировать ей на втором этапе конкурса. А там ведь и до возвращения на сцену недалеко!
© Hollow, World Art

На основе одноименной манги Аракавы Наоси.
Премьера 10.09.2016.

Твоя апрельская ложь

Your Lie in April

переведено
Полнометражный

Экранизация манги Koda Momoko’s “Heroine Shikkaku”.
На ее месте могла оказаться любая! Представьте, что вы стали главной героиней любовной истории… Хатори верила, что однажды выйдет замуж за своего друга детства Риту. К сожалению, мир устроен совсем не так. Перед вами умопомрачительная история, которая расскажет о непростой любви одной молодой девушки.

Неужто я больше не главная героиня?

Heroine Disqualified

переведено
Полнометражный

Риса Кодзуми и Атсуши Отани попали в похожую ситуацию – Рисе отказал парень, в которого она влюбилась, а Атсуши отвергла девушка. И теперь и Риса и Атсуши оба разочаровались в любви. Но они учатся в одном классе, у них множество одинаковых интересов и постепенно они начинают интересоваться друг другом. Друзья и знакомые считают, что они идеальная пара и им обязательно нужно встречаться, но проблема, из-за которой смущаются оба, заключается в том, что Риса выше Атсуши на четырнадцать сантиметров. Но что они могут поделать с разницей в росте, если уже влюбились друг в друга. Самое главное теперь, это не обращать внимания на смех окружающих, не обижаться на обидные прозвища, а пытаться сохранить вспыхнувшее между ними чувство, ведь они так подходят друг другу, а так же в отношениях между Рисой и Атсуши, нужно обязательно не обращать внимания на всякие комплексы – ну что за мелочь – разница в росте, когда вспыхнула настоящая любовь и совсем не важно, что эта любовь немного выше или ниже.
Романтическая история о любви, повторяющая одноименного аниме и манги. Интересные персонажи, искрометный юмор, трогательные отношения главных героев, в этом фильме есть все то, что может понравиться любителям школьной романтики.

Трогательный комплекс

Lovely Complex

переведено
Полнометражный

История о девушке по имени Мика и её трех годах жизни в старшей школе… Все вокруг говорят только о своих бойфрендах, а Мика ещё совсем неопытна в любви. Однажды она начинает получать телефонные звонки от незнакомца, и постепенно сближается с ним. Наконец она решается с ним встретится… Мика поняла что нашла свою любовь, но их счастье было не долгим. На горизонте уже появлись новые проблемы…

Небо любви

Sky of Love (movie)

переведено
Полнометражный

Пять прекрасных парней постоянно окружены женским вниманием. Но ребята уже устали от девушек, которых заботит только своя внешность, а парням так хочется настоящей любви. Поэтому, когда наши красавчики встречают чистую и невинную девушку Укиму Канну, то конечно же, все влюбляются в нее. Что же будет дальше? И почему парней шестеро, а речь идет о пятерке красавчиков, вы сможете узнать, посмотрев фильм.

Вперед, Красавчики

GOGO Ikemen 5

переведено
Полнометражный

Макото познакомился с Сидзуру в первый день учебы в университете. Пропустив церемонию поступления, он увидел её, когда она никак не могла перейти через пешеходный переход, до последнего надеясь, что в мире остался хоть один добрый водитель, который пропустит её. Они стали друзьями, просто друзьями. Макото научил Сидзуру фотографии, и они часто устраивали фотосессии в лесу недалеко от университета. Вскоре у Макото появляется девушка, и обиженная Сидзуру не перестает твердить, что когда она вырастет, то станет сногсшибательной женщиной, и вот тогда тот сильно пожалеет об упущенной возможности. А Макото никогда не мог понять, правду она говорит или в очередной раз просто подшучивает над ним. Однажды Сидзуру попросила в подарок на её день рождения поцеловать её для фотографии на конкурс. Макото соглашается, но после этого поцелуя Сидзуру исчезает из его жизни. И лишь два года спустя Макото получает от нее письмо с приглашением на выставку в Нью-Йорке…

Я просто люблю тебя

Heavenly Forest

переведено
Полнометражный

История первой любви корейского юноши, вынужденного вместе с отцом-профессором на время переехать в Японию, и японской девушки-художницы. Их чувства пробуждаются внезапно и, несмотря на языковой барьер, легко и трогательно. Но, к сожалению, людям редко удаётся сохранить это самое первое и самое чистое, как и первый снег, чувство… Разлука, непонимание — преодолимы ли они?

Первый снег

Virgin Snow

переведено
Полнометражный

Долгожданная мечта Рики сбылась, она поступает в старшую школу и надеется встретить там свою настоящую любовь. Любовь не заставила себя долго ждать и явилась в обличии старшеклассника Минохара Кейго. Но все не так просто, потому что Кейго безответно влюблен в Аой-семпай, которая из школы уже выпустилась, но чувства парня к ней никуда не делись. Но и Рика не собирается сдаваться.

Премьера 17.10.2015

Её семпай

Senior and Her

переведено
Полнометражный

Фильм основан на реальной истории Цукасы (Китагава Кейко), которая еще в средней школе попала в автомобильную аварию. Она до сих пор страдает от последствий той аварии, ведь девушка частично парализована, не владеет левой стороной тела и вынуждена пользоваться инвалидной коляской. К тому же, из-за травмы головы у нее частенько случаются провалы в памяти, но Цукаса не унывает и пытается жить полной жизнью. Встретив таксиста Масаки (Нишикидо Рё), парня с очаровательной улыбкой, любящего играть в баскетбол, она влюбляется в него. Пара преодолевает много трудностей вместе, и, наконец, решает пожениться, идя своей тернистой дорогой к семейному счастью. Также становится известно, что Цукаса беременна, но испытания, посланные им суровой судьбой, не закончились …©ZOLOTO

Хочу обнять тебя

I Just Wanna Hug You

переведено
Полнометражный

Такэо Года (Судзуки Рёхэй) – парень с большим сердцем, ученик старшей школы. Его рост — 2м и вес в районе 100 кг. Все парни обожают его, чего не скажешь о девушках, которые боятся «великана» и предпочитают ему его лучшего друга Сунакава Макото. Он уже было смирился со своей судьбой, но в один день спас девушку от извращенца, и его жизнь изменилась.

Моя история!

My Love Story!

переведено
Полнометражный

У Каеды (Симидзу Куруми) и Юсуки (Ямазаки Кенто) есть чувства к друг другу, но они не показывают их. И, тут, появляется Джи Хо (Хёмин) — студентка по обмену из Южной Кореи. Она знакомится с нашей парочкой в университете и начинает замечать подозрительно странные отношения Каеды и Юсуки друг к другу. Джи Хо понимает, что должна помочь любящей парочке быть вместе и для этого задумывает… 

Проклятье!!!

Jinx!!!

переведено
Полнометражный

Юна тайно влюблена в Хару. Она видит его в электричке каждый день по пути в школу. Он ходит в другую школу, поэтому девушка совсем ничего о нем не знает. Но однажды утром она просыпается рядом с ним.

По роману «Tsuugaku Densha»  Мийю.

По пути в школу: Электричка

Commuting to School Series Commuter Train

переведено
Полнометражный

Окуда Косуке (Мацумото Джун) проработал в рекламной компании уже в течение трех лет, когда, однажды, на очередной встрече с клиентом он встречает Ватараи Мао (Уэно Джури). Мао — его одноклассница в средней школе, которую он не видел более десяти лет. Раньше, в школе, девушка была «гадким утенком», которую часто обижали и запугивали остальные, но теперь она превратилась в красивую и очаровательную женщину. Косуке немедленно влюбляется в нее, и она отвечает на его чувство взаимностью. Спустя очень короткое время они уже решают пожениться. Однако у Мао есть одна большая невероятная тайна…


По мотивам одноименного романа Косигая Осаму.

Солнечная девушка

Girl In The Sunny Place

переведено
Полнометражный

Саэ, старшеклассница, которая поступила в колледж, чтобы готовиться к сдаче экзаменов. Она надеялась поступить в токийский университет. Кёхей посещает специализированную старшую школу, в которой обучают рыболовству. Он надеялся последовать по стопам своих отца и деда. Эти двое встретились и долгое время общались на расстоянии. И хотя их любовь сильна, у нее нет продолжения, нет развития. А 10 лет спустя с ними случилось чудо…

Цветущий кизил

Hanamizuki

переведено
Полнометражный

Юки живет в своем собственном мире и не очень удачлива в любви. Если она в кого-то влюбляется, то у него обязательно уже есть девушка. Ко занимается вместе с ней в художественном кружке и уже давно тайно влюблен в нее.

По пути в школу: На полпути

Commuting to School Series On the Way to School

переведено
Полнометражный

Они признались друг другу в чувствах, когда первая половина их пути должна была уступить черёд второй. Школа и родной дом — будущему и незнакомому городу. Но дилемма оказалась не из лёгких: на пути будущего встал любимый человек. Как поступить и что выбрать?

На основе одноименной манги.

Полпути

Halfway

переведено
Полнометражный

Эта история о Кайдзаки Арате, 27-летнем безработном мужчине, который потерпел неудачу в каждом собеседовании после того, как был уволен с предыдущего места работы. Его жизнь меняет встреча с Ёакэ Рё из научно-исследовательского института «Повторная жизнь», который предложил Арате препарат, способный изменить его внешность, сделав снова 17-летним, и стать объектом эксперимента на один год. Таким образом он начинает свою жизнь заново в качестве ученика старшей школы.
© АзияПоиск

Повторная жизнь

ReLIFE

переведено
Полнометражный

Минамияма Такатоси обучается в школе искусств в Киото. Однажды в поезде он встречает девушку Фукудзи Эми и влюбляется в нее с первого взгляда. Набравшись смелости, молодой человек решает подойти познакомиться. Так начинается их милый и счастливый роман, но его омрачает секрет, который скрывает Эми.
© АзияПоиск

По роману Нанацуки Такафуми.

Завтра я пойду на свидание с вчерашней версией тебя

Tomorrow I Will Date With Yesterday’s You

переведено
Полнометражный

Хасэ Юки очень хотел познакомиться с Фудзимией Каори, которая в школе явно сторонилась остальных ребят. Все попытки разговорить симпатичную одноклассницу наталкивались на ответ, что она, мол, не может иметь друзей. Но Юки не отставал, и, в конце концов, узнал грустную истину: после несчастного случая Каори страдает амнезией – каждый понедельник она забывает всех, с кем познакомилась неделей раньше. Чтобы не страдать от взаимных обид, девушка замкнулась в себе и не желает сближаться с людьми. Но Хасэ решил иначе – если нельзя по-другому, они с Фудзимией станут друзьями на неделю!
© Hollow, World Art

Премьера 18.02.2017

Друзья на неделю

One Week Friends

переведено
Полнометражный

«Ни одного солнечного и счастливого дня не пришло в мою жизнь, пока я наблюдал за тобой весь этот год.»
Нино и Кира никогда не разговаривают, хотя уже довольно долго являются соседями. Однако у Киры своя тайна, узнав которую Нино погружается в череду невероятных и романтических событий. 

© Азияпоиск

Сегодня ты сверкаешь, Кира-кун

Closest Love To Heaven

переведено
Полнометражный

Главная героиня фильма Саяка (Такахата Мицуки) — офисный работник. Успехов в работе, как и в любви, у нее нет. Но вот однажды у порога ее дома теряет сознание юноша Ицуки (Ивата Таканори). Саяка решает отнести его к себе. Так они начинают жить вместе в одной квартире. Ицуки учит девушку искусству приготовления отваров из целебных трав. И все бы хорошо, но, как это часто бывает, молодой человек что-то скрывает.

Книга с картинками

Illustrated Plant Book

переведено
Полнометражный

Жизнь красивой шестиклассницы рушится в тот момент, когда её семья переезжает из Токио в сельскую глушь. В столице осталось всё — друзья, карьера начинающей, но уже неплохой модели, привычки… 

Но леди Удача — весьма интересная особа. Сговорившись, видимо, с самой Судьбой, она сводит Нацумэ с загадочным мальчишкой. Вечером. На берегу океана…

На основе одноименной манги Джорджа Асакура.

Премьера 05.11.2016

Нож, упавший в воду

Drowing Love

переведено
Полнометражный

Старшеклассница Како, скрывая свой истинный возраст, отправляется вместе с подругой на групповое свидание. Там она знакомится с молодым человеком двадцати трёх лет по имени Кота, который влюбляется в неё с первого взгляда. Казалось бы, вот оно, начало любви! Но не всё так просто: Кота сразу же теряет к девушке интерес, как только узнаёт, что ей на самом деле шестнадцать.
Встреча молодых людей оказалась судьбоносной. На следующий день Како попадается полицейскому, которым оказывается никто иной, как её вчерашний знакомый. Надежды девушки на дружбу с парнем исчезают в одно мгновение: он наотрез отказывается иметь с ней какие-либо отношения, делая вид, что они не знакомы. Неужели ничего нельзя исправить?

Полицейский и старшеклассница

P and JK

переведено
Полнометражный

Главная героиня Адачи Момо постоянно страдает из-за своей внешности. Нет, она очень даже симпатичная: светлые волосы, загорелая кожа, спортивное телосложение — ну прям красотка из Малибу! В этом-то и вся проблема. Ее считают легкомысленной девушкой, пропадающей на пляжах и меняющей парней, как перчатки. А ведь ее загар — это всего лишь результат тренировок по плаванию. Момо настолько скромная и стеснительная, что даже не может признаться в своих чувствах парню, который ей нравится. Положение еще больше усугубляется, когда «подруга» (единственная девушка из класса, которая с ней общается) узнаёт о том, что Момо кто-то нравится. Цель Саэ — получить все, что принадлежит/может принадлежать Момо, и совсем не важно, как этого добиться. Но все не так уж плохо, помощь приходит с неожиданной стороны: школьный ловелас Кайри становится ангелом-хранителем для девушки. Кого же выберет Момо: Тодзи или Кайри? Возлюбленный ещё со средней школы или новый поклонник?

Красотка

Peach Girl (2017)

переведено
Полнометражный

Красивый и умный Харута и яркая и наивная Чика дружили с детства. Но их пути разошлись, когда семья Харуты переехала. На вступительной церемонии в старшей школе они встречаются вновь.
Чика состоит в музыкальном духовом кружке, но так вышло, что сейчас он находится на грани закрытия. Чтобы спасти клуб, Чика решает переманить на свою сторону старого друга. 

© АзияПоиск

Харучика

Haruta & Chika

переведено
Полнометражный

31 июля Хината Аой попала в аварию. Когда она очнулась, то поняла, что находится в аудитории университета ровно за неделю до происшествия.
Хасэгава Рику, друг детства Аой, открыл ей секрет, что может путешествовать во времени. Они всегда нравились друг другу, но боялись признаться в этом даже самим себе. И вот сейчас наконец открылись друг другу и решили отправиться на год раньше, чтобы прожить этот год снова, но вместе. Однако у этого «путешествия» есть тайна, к тому же вновь приближается 31 июля.

Премьера 04.02.2017

Влюбляясь в тебя сотни раз

The 100th Love with You

переведено
Полнометражный

Семилетняя история любви между Хаяма Рётой (Накаджима Юто) и Уэмура Кохару (Араки Юко), начиная с их первого свидания, заканчивая свадьбой. 
Рёта и Кохару — школьники. Рёта равнодушен к людям и разговаривает очень мало, а Кохару имеет яркую личность и не боится высказывать свои мысли. Их отношения начались с соревнований по прыжкам в рисовых мешках. Их первое свидание было в фаст-фуд кафе, осознание любви произошло в семейном ресторане и, наконец, они клянутся друг другу в любви за обеденным столом.

Снято по новелле «Bokura no Gohan wa Ashita de Matteru» by Maiko Seo.

Я жду наш завтрашний обед

Our Meal For Tomorrow

переведено
Полнометражный

Симада Хибики учится во втором классе старшей школы. Она влюбляется в своего учителя Ито Косаку, эмоционально сдержанного мужчину, который довольно холоден с девушками, но на самом деле очень добр. История начинается, когда она случайно кладёт любовное письмо подруги в шкафчик Косаку.

Учитель!

Teacher! Is It Okay for Me to Love You?

Милые бранятся: почему из-за ссоры Японии и Южной Кореи страдает США

Действия Токио наносят чувствительный удар по электронной промышленности южан, лидирующих на мировом рынке в данной сфере. Так что за эмоциональными спорами об исторических обидах скрывается вполне прагматичный интерес из серии «поставить подножку конкурентам».

США заразились «комплексом жертвы». Кто виноват?

Но и этим дело не закончилось. Несколько дней назад Сеул вышел из договора с Японией по обмену разведывательной информацией, заявив о бессмысленности его сохранения, поскольку японская сторона «уже подорвала основы доверительных отношений». Теперь оба государства будут играть в «испорченный телефон», используя в качестве передаточного звена Соединенные Штаты.
Ну и как вишенка на торте — южнокорейские учения около островов, на которые претендует Япония.

Пока бизнес наблюдает за раскручиванием экономического противостояния двух стран, нервно прикидывая, во что это обойдется мировой экономике, и так переживающей не лучшие времена, в политике многие взгляды направлены на Вашингтон.

В Душанбе начинает работу Совещание по взаимодействию и мерам доверия в Азии

Япония и Южная Корея — главные союзники (и буквально опорные базы) США в Азии. Значение региона (и экономическое, и геополитическое, и военное) в текущий период переоценить просто невозможно, а положение американцев там неуклонно подтачивается в последние годы. Только грандиозной склоки между сателлитами Вашингтону там не хватало.

По сведениям Wall Street Journal, японско-южнокорейское обострение застало Штаты врасплох. Реакция из-за океана это косвенно подтверждает, поскольку по сути пока сводится к выражению озабоченности.

США приказали всему миру платить России больше денег

Американский президент заявил, что обе страны ставят США в «трудное положение». Госсекретарь выразил разочарование разрывом соглашения об обмене разведданными. А глава Пентагона подчеркнул важность продолжения сотрудничества между тремя странами в сфере безопасности.

Невероятно милые блюда японской кухни

Японские повара являются бесспорными лидерами по созданию милых блюд, глядя на которые в первую очередь хочется улыбнуться, а уже потом их съесть. Эти блестящие работы вдохновляют кулинаров всего мира на создание красивых и очаровательных блюд, с которыми так и хочется поиграть. 

Мы можем делать вид, что такой внешний вид еды это просто хороший способ заставить детей поесть, но в душе конечно знаем, что будучи взрослыми людьми, растаем от радости, если нам приготовят рисовые шарики в форме милых панд и в придачу к ним подадут булочки в виде маленьких очаровательных кроликов.

Панды в карри

Кот-рыболов

Зефирный котёнок в чашке кофе

Рисовые панды

Спящий рисовый медвежонок

Рисовые пингвины

Спящие яичные кошки

Довольные рисовые человечки в карри

Котопончики

Чубака из гречневой лапши

Белый мишка в карри

Полярный медведь в супе хот-пот

Булочки в виде кроликов

Лама в карри

Котик из пены ловит рыбу

Снупи в кари

Бенто с Тоторо

Рисовый медвежонок

Суши в виде рыбки

Рисовые сумоисты

Бутерброды в виде мишек

Котик в спальном мешке

Мой сосед Тоторо

Бенто кролики

Паста с милым поросёнком

И снова Тоторо

Пирожок в виде кроликов

Медвежата с заварным кремом

Булочки в виде поросят

Тигровый хлеб

Смотрите также:
Бэнто – еда как искусство,
Каймак, пршут и еще 3 необычных продукта, которые вы полюбите,
Корень лотоса, закуска из лопуха и омлет с иероглифами: чем кормят в Токио,
Не давай чаевые, не лезь без очереди, не тыкай пальцем: чего не следует делать в Японии, чтобы не оскорбить местных

А вы знали, что у нас есть Instagram и Telegram?

Подписывайтесь, если вы ценитель красивых фото и интересных историй!

Серьезный подтекст «милой» культуры Японии

Любой, кто живет в городской местности, хорошо знает, что постоянные стройки могут быть неприятностью (а иногда и опасностью). Токио придумал способ сделать сайты более привлекательными, и, учитывая, что Япония — это Япония, ответ прост: мультяшные дорожные знаки. Фигурки Hello Kitty свешиваются с решеток, чтобы предупредить людей об опасности, а слоны и дельфины украшают дорожные заграждения.

Все это часть культуры kawaii , или «милых», которые принесли нам Пикачу и Санрио.Остальной мир давно очарован kawaii , пишет исследователь Кристин Яно в статье для журнала Journal of Asian Studies . На Таймс-сквер есть Sanrio (который принес нам Hello Kitty), а у бренда косметики MAC есть линия Hello Kitty. Как этот тип милых стал таким популярным повсюду, но при этом все еще так тесно связан с Японией?

Агрессивное развитие эстетики каваи было фактически разработано как часть плана Японии по созданию культурного достояния за границей.

По словам Яно, широко распространенное в Японии объятие милого всегда было сознательным и политическим. Такие иконки, как Hello Kitty, всегда должны были быть глобальными, и основатель Sanrio даже сказал, что это должен был быть «японский кот, который обогнал американскую мышь». Отношение к kawaii , конечно, временами было неоднозначным. Авторы и критики высказывают предположение, что это инфантилизирует страну, называя Hello Kitty потенциальной проблемой за границей, слишком тесно связывая Японию с китчем.

Агрессивное развитие этой эстетики не было полностью органичным, но на самом деле развивалось с «глобальным подмигиванием», как часть плана Японии по созданию культурной значимости за границей. Связь с крутизной и молодостью, особенно в глобальном масштабе, дает много силы — просто попросите любой из социальных сетей, отчаянно пытающихся не потерять своих пользователей-подростков.

Итак, правительство приняло это название, стремясь изменить мировое восприятие уравновешенной культуры, характеризующейся честью и самураями, в более игривую, феминизированную Японию.Почтовая служба Японии выпустила марки Hello Kitty, что дало ей официальное одобрение. В стране даже есть «посол мультипликационной культуры» (робот-кот по имени Дораэмон), который назначил Hello Kitty своим официальным туристическим послом в Гонконге и Китае.

Такая «розовая глобализация» стала благом для таких художников, как Такаши Мураками, который работал в этом «милом» стиле и сказал, что экспорт этой культуры может вывести Японию на новый уровень. В его глазах и глазах правительства каваи — средство культурного господства.Для корпораций это средство заработать деньги и расширить свой бизнес за рубежом. А для людей, которые работают на строительных площадках, это способ повысить безопасность и одновременно развлечь людей — и создать бренд страны, получив международное признание.

ресурсов

JSTOR — это электронная библиотека для ученых, исследователей и студентов. Читатели JSTOR Daily могут бесплатно получить доступ к оригинальным исследованиям наших статей на JSTOR.

Автор: Кристина Р.Яно

Журнал азиатских исследований, Vol. 68, No. 3 (август 2009 г.), стр. 681-688

Ассоциация азиатских исследований

15 забавных вещей, которые нужно сделать в Токио, Япония: давайте станем кавайными!

Идеальное сочетание Востока и Запада, Токио всегда входит в число городов, которые обязательно нужно посетить путешественникам со всего мира.

Здесь, в столице страны цветущей сакуры, вы можете насладиться безмятежной торжественностью местных храмов по утрам и расслабиться на концертах мирового уровня и в барах с наступлением темноты.

Однако, пожалуй, самое поразительное, что отличает Токио от других стран, — это его странно интригующая культура кавайи. Если вы отправляетесь в Токио, мы настоятельно рекомендуем вам познакомиться со всеми его лучшими и уникальными местными впечатлениями, чтобы ощутить вкус одного из самых знаковых городов и культур мира.

Хотя мы абсолютно одержимы всем каваи и сосредоточены на этом здесь, если вы хотите увидеть и посетить все в Токио, вы также захотите прочитать наш полный путеводитель по Токио!

Kawaii в переводе с японского означает «обязательная любовь», но сейчас это слово широко переводится как «милый».«Японцы любят милые вещи, и на самом деле это стало такой навязчивой идеей, что теперь это слово стало синонимом культуры любви к милым и восхитительным вещам.

Эта культура наиболее широко представлена ​​в виде персонажей манги и аниме, которые часто изображаются в женственных и милых стилях. Среди наиболее заметных фигур в этой культуре каваи — Hello Kitty, Pokemon и Totoro.

В Токио культура каваи является давней частью самого города. Фактически, люди, которые идентифицируют себя как часть этой культуры, даже имеют свое собственное прозвище «отаку» и святилище, район Харадзюку, где изобилуют такие мероприятия, как шоу идолов или косплей.

Хотя косплей, возможно, не первое слово, которое приходит на ум, когда вы думаете о Токио, культура каваи стала неотъемлемой частью города. Кажется, это начинает нравиться все больше и больше людей, даже иностранцев!

Один из лучших советов, которые мы можем дать вам для знакомства с Японией, — это заказать SIM-карту для путешествий в аэропорту, которую можно будет легко получить и активировать в момент приземления, чтобы не платить целое состояние за международный роуминг — и действительно путешествовать, как местный житель.

Рекомендации ресторанов и резервирование мест на лету, инструкции общественного транспорта с точностью до минуты, часы работы, переводы и дополнительная информация — и, конечно же, размещение сообщений в социальных сетях, если это вам нравится, — все это стало намного проще.

Мобильные данные являются быстрыми, дешевыми и доступны почти повсюду в Азии, поэтому неудивительно, что единственный способ по-настоящему исследовать, как местный житель, и сойти с проторенной дороги (не беспокоясь о том, что когда-нибудь потеряешься) — это подключиться.Так зачем ждать? Узнайте больше о Японии, купив лучшую местную SIM-карту прямо сейчас.

Токио — это город, который вы никогда, никогда не увидите, не говоря уже о одной поездке, поэтому нет необходимости беспокоиться о том, чтобы увидеть все сразу. Для новичков в Японии мы рекомендуем одну неделю, но вы можете легко потратить больше или покрыть большую сумму всего за три дня, выбрав правильный маршрут. Если вы больше путешествуете по Японии, получите JR Pass перед полетом, чтобы сэкономить время и деньги, и обязательно забронируйте отель в Токио заранее.

Лучшие варианты отелей в Токио распродаются за несколько месяцев вперед, и выбор в последнюю минуту в лучшем случае ограничен (и поскольку все продолжают спрашивать, где остановиться в Токио, отель Godzilla, , он же , отель Gracery Shinjuku — мой любимый вариант ). Идеально расположенный в самом центре одного из самых симпатичных районов Токио, вы можете наслаждаться кавайными вещами в Токио, как и местные жители.

Вот некоторые из самых забавных вещей, которые вы можете сделать во время пребывания в Токио.


Проявите творческий подход и закажите свой собственный питьевой художественный кофе

Если вы хотите сбежать с шумных улиц вокруг Такешиты, наверху у переулка Харадзюку спрятано уютное кафе, специализирующееся на 3D-искусстве пены. Да, к этим кофе не только смешно мило, но и съедобно! В их меню художественной книги представлено множество милых рисунков из пенопласта с животными, от собак до панд и до Hello Kitty, и все, что между ними, или талантливый персонал, как известно, даже принимали запросы, если у вас есть фотография на вашем телефоне, которую вы хотите, чтобы они воссоздали в пена художественная форма.

Кафе довольно уютное, поэтому вам может потребоваться отложить свое имя, чтобы подождать, а рисование пены займет некоторое время — но поверьте нам, это того стоит, чтобы иметь свое собственное персонализированное кофейное искусство.

Будьте очарованы во время сезона цветения сакуры

Япония всемирно известна своей любовью к цвету сакуры, и они точно не разочаруют! Если вам посчастливилось побывать в Японии в сезон сакуры (когда цветет сакура), Токио наполнен удивительными улицами, парками, замками, реками, озерами и почти всем, что есть сакура в это время.Город становится абсолютным ажиотажем вокруг цветения этого цветка, и это время известно как пиковое время для туризма.

Ханами — это обычай наблюдать за цветением сакуры, и это время, когда вы обнаружите, что парки заполнены веселыми друзьями, семьями и парами, устраивающими пикники под цветами. Куда бы вы ни пошли, мы гарантируем, что вы будете поражены преходящей красотой их удивительного цветения и поразмышляете над тем, что они символизируют красоту и хрупкость жизни.

Если вы приехали сюда в этот сезон, обратите внимание, что, хотя просмотр сакуры бесплатный, общие расходы, такие как перелеты и проживание, могут быть завышены в этот пиковый период.Пик цветения обычно длится четыре-семь дней, но в идеальных условиях цветение может длиться две недели. Вы можете попытаться найти их все самостоятельно или привлечь одну из этих сказочных японских туристических компаний, чтобы открыть для себя лучшие места.

Путешествуйте, исследуйте и открывайте для себя совершенно новый мир на выставке Teamlab Borderless

Выставка занимает площадь в десять тысяч квадратных метров и представляет собой полное погружение в огромный сложный трехмерный мир.Пространство состоит из больших комнат и уютных пространств, покрытых живыми формами искусства, меняющимися в цифровом виде. Для музея нет карты, и мир принадлежит вам, где вы можете бродить столько, сколько захотите.

Стены могут быть украшены захватывающими дух цифровыми водопадами для захватывающих лесных друзей-животных, которые носятся вокруг места проведения. Будьте готовы к комнатам с освещением и зеркалами, которые перенесут вас в место, казалось бы, бесконечной красоты. На своем пути вы встретите секретные комнаты и скрытые драгоценные камни, поэтому мы рекомендуем не торопиться и позволить своим чувствам исследовать волшебное пространство.

Мы рекомендуем заранее узнать, когда музей открыт, так как в некоторые дни он закрыт. Всегда лучше покупать билеты заранее, но в любом случае будьте готовы подождать, так как обычно есть очередь для входа, но она движется относительно быстро.

Поймай их всех в кафе покемонов

Это полностью тематическое Pokemon Cafe воплотит все ваши мечты о Pokemaster! В этом относительно новом кафе, расположенном на пятом этаже универмага Takashimaya, есть ваш любимый покемон и широкий выбор блюд и напитков, конечно же, в милой теме про покемонов.Бульбазавр, латте Magikarp, омлет с пикачу и так далее. Персонал очень гостеприимный и дружелюбный и может даже предложить вам такие подарки, как шляпа Пикачу или подставки под покемоны к еде. В кафе царит яркая и веселая атмосфера, в нее часто заходят ваши любимые покемоны, а также можно поиграть в интерактивные игры.

Рядом с кафе есть также Центр покемонов, украшенный до стен со всеми товарами покемонов, о которых вы могли когда-либо мечтать. Мы рекомендуем бронировать заранее в Кафе, иначе сначала посетите Кафе, чтобы поставить свое имя в список ожидания, пока вы ходите по магазинам в Центре Покемонов, чтобы убить время.

Окунитесь в волшебство Диснея в Диснейси

Ничто не кричит так мило, как окружение всеми любимыми персонажами Диснея. Позвольте вашему воображению ожить, когда вы перенесетесь в мир Диснея, окруженный удивительными тематическими аттракционами, представлениями, едой и впечатлениями.

Приезжайте в Disney Sea Toyko пораньше, чтобы максимально сэкономить время, и если вы любите острые ощущения и надеетесь прокатиться на одних из лучших аттракционов, имейте в виду, что это может потребовать значительного времени ожидания.Хотя, к счастью, в тематическом парке есть чем заняться, кроме аттракционов — от прогулок на гондоле по каналам фальшивой Венеции до открытия новых мест, таких как американская набережная, которая напоминает старый Нью-Йорк начала двадцатого века. век.

Будьте готовы полакомиться на весь день гигантскими индюшачьими ножками и моти «Зеленый инопланетянин из истории игрушек». Еще одно популярное открытие в этой области — попробовать разные причудливые вкусы попкорна — от обычного соленого или карамельного до не совсем обычного вкуса клубники, чесночных креветок или молочного шоколада.

Суши-Суши в сверхскоростном экспрессе В

Genki Sushi подают все ваши обычные блюда японских ресторанов с уникальной особенностью — еда заказывается на отдельных таблетках и доставляется прямо к вам на симпатичном конвейере, похожем на поезд. Это место с отличным соотношением цены и качества, и его стоит посетить, потому что вам будет доставлять еду милым, веселым и уникальным способом.

Знаменитая сеть суши-ресторанов с конвейерной лентой, основанная в 1990 году.Genki Sushi теперь распространился по всему миру, но он по-прежнему вкуснее всего в Японии, где вы можете заказать сотни комбинаций суши, включая сашими из конины и суши-буррито, на планшете перед вами, и все они будут проноситься в поезде. прямо к вам.

Все удовольствие от суши-поезда — но ничего из того, «что, черт возьми, я только что взял». Моим любимым рестораном Genki Sushi был Genki Sushi Shibuya, но просто имейте в виду, что время ожидания может быть очень долгим в пиковые периоды.

Для максимального эффекта постарайтесь поставить стол как можно дальше от кухни, и хотя вы можете заказать до трех вещей, вам следует заказывать только одну вещь за раз, чтобы вы могли максимизировать доставку!

Разогрейте торт в форме рыбки тайяки

Этот торт с начинкой — еще одна симпатичная еда, которую можно найти на многих улицах и в популярных районах Токио.Нам очень понравился вкус заварного крема; однако во многих местах продаются сладкие пирожные с красной фасолью, шоколадом, сыром или даже сладким картофелем. Сам торт легкий и пушистый и может стать отличным согревающим перекусом в холодные месяцы.

Вы обязательно захотите сфотографировать эту симпатичную рыбку, и мы считаем, что на вкус они чертовски хороши!

Найдите свой идеальный костюм для косплея на Cospatio

Косплей — это основной продукт японской культуры каваи.Японские подростки настолько любят манга и аниме, что пытаются одеваться так, как их любимые персонажи, и собираться вместе со своими товарищами-отаку. Фактически, косплей стал больше, чем просто хобби, так как теперь он известен во всем мире, принося тысячи долларов.

В Токио множество магазинов косплея, где можно купить наряды своих персонажей, и один из самых известных — Cospatio. Во время вашего пребывания в Токио не забудьте заглянуть в эти прекрасные магазины косплея, чтобы найти костюмы Пикачу, Микки Мауса и т. Д.В магазине также есть несколько довольно сексуальных вариантов, поэтому, если вы хотите быть похотливым Пикачу, это ваше место!

Совершите экскурсию по очаровательному музею Гибли

Кажется, что не существует японца, который не знал бы хотя бы несколько работ известной японской анимационной студии Studio Ghibli — во многом благодаря впечатляющему диапазону отмеченных наградами названий этих студий, таких как как Унесенные призраками и принцессы Мононоке.В знак признательности студии и ее достижениям в 2001 году в Митаке, небольшом городке, принадлежащем Tokyo Metropolis, был открыт музей Ghibli.

Для поклонников студии или кавайных вещей в целом этот музей является обязательным местом для посещения. Созданный самим Хаяо Миядзаки, музей отличается архитектурным стилем, который является синонимом того, что видели в итальянской деревне, что также является частью его художественного стиля. Здесь, в музее, вы узнаете о гордой истории студии, а также о методах анимации, которые использовались при создании ее знаменитых анимационных фильмов.

Однако, если вы хотите его посетить, не забудьте забронировать билет заранее, так как билеты распродаются очень быстро, и они не продают билеты прямо в музее.

Наслаждайтесь машинами Gachapon в GEE! STORE

Игры Gacha — давняя тенденция в Токио. Игры довольно простые. Все, что вам нужно сделать, это вставить монету, потянуть журавль, и тогда вы получите награду, которая может быть красиво оформленной игрушкой или фигуркой известного персонажа.Что так увлекает в этой игре, так это то, что вы можете получить из машины самые разные игрушки, и если вам особенно повезет, вы можете получить самую редкую игрушку. Несмотря на то, что это могут быть просто игрушки, редкие призы могут иметь отличную цену на рынке, поэтому не выбрасывайте их сразу.

Несмотря на то, что в городе много игровых салонов гача, GEE! STORE — самый крупный из них, предлагающий более 450 различных игровых автоматов для игры в гача. Для отаку это утопия, а для туристов это отличное место, где можно поохотиться за сувенирами в стиле каваи, чтобы забрать их на родину.

Посетите кафе очаровательной совы в Токио

Кошачьи кафе остались в прошлом! Новейшее увлечение животных-кафе — совы-кафе. Японцы одержимы совами и их большими круглыми глазами, так как для них совы просто очаровательны. Хотя это и понятно, если вы не обязательно разделяете те же убеждения с японцами, стоит заглянуть в совиное кафе в Токио.

Может быть, у вас будет возможность погладить их и поразиться их странным выражениям лиц!

Испытайте странный обеденный опыт в кафе Kawaii Monster

Харадзюку, который долгое время считался райским уголком для поклонников всех милых вещей, просто полон захватывающих, кавайных, а иногда и совершенно странных мест.Кафе Kawaii Monster в Харадзюку, пожалуй, самое странное, но в то же время одно из самых симпатичных из таких мест.

Кафе, оформленное в причудливом сказочном стиле, источает невинность, которая сразу же возвращает вас в дни детства. Тем не менее, странная карусель мармеладных мишек в натуральную величину, гендерный персонал и разноцветная еда, похожая на радугу, несомненно, придадут вам странную атмосферу, которая сделает это место уникальным кафе.

Естественно, из-за его уникальной атмосферы, вы должны идти туда только в том случае, если вас устраивают странно милые вещи.

Прогуляйтесь по знаменитому переулку Харадзюку

После сытного ужина в Kawaii Monster Cafe пора исследовать остальную часть Харадзюку! Эта зона определена властями как зона, свободная от развлечений для взрослых, поэтому все виды развлечений в окрестностях относятся к категории PG-13. Не будет проституток, баров или заведений красных фонарей, а будут подростки в ярких, новаторских и симпатичных нарядах, пытающиеся превзойти друг друга.

Если вы стремитесь попасть на один из крупнейших в мире показов мод на открытом воздухе, вам подойдет Harajuku Lane. Кроме того, если вы хотите сделать покупки, то в бутиках и магазинах здесь можно найти самые интересные наряды, аксессуары и в основном все, что относится к каваи.

Сыграйте в захватывающую игру с журавлем на знаменитых аркадах Токио

Большая часть мира отказалась от аркадных игр, но в Японии, особенно в Токио, это все еще имеет большое значение для местных жителей.Фактически, аркадные игры перешли от игр, предназначенных в основном для детей, к играм для самых разных людей, так как вы, вероятно, встретите деловых людей или офисных работников, наслаждающихся хорошей аркадой во время перерывов.

Аркады в Японии в основном включают файтинги или гоночные игры, но есть одна действительно кавайная вещь, которая была неотъемлемой частью любого магазина аркадных игр, — игра с краном. В играх с подъемным краном вы попытаетесь переместить подъемный кран в удобное положение, а затем приказать ему прыгнуть вниз и поймать приз.Призы часто бывают милыми плюшевыми мишками или плюшевыми игрушками известных персонажей японской манги и аниме, поэтому, если вы хотите подарить своему партнеру что-нибудь милое на романтической прогулке, возможно, аркады станут отличным выбором.

Войдите в изысканный мир Tokyo Maid Cafes

Maid cafe в Японии объективно самые милые вещи! Кафе для горничных, долгое время считавшиеся основой японской культуры каваи, никогда не выходят из моды в крупнейшем городе мира.Если вас интересует уникальный аспект культуры Токио, мы настоятельно рекомендуем вам найти кафе для горничных и насладиться там трапезой.

При входе в Кафе вас встретят официантки в милой одежде горничной, которые часто называют вас хозяином или братом. Если это заставляет вас чувствовать себя некомфортно, не волнуйтесь! Это все для галочки, и некоторые даже говорят, что это способ местные жители проявить гостеприимство к иностранцам. Кафе часто украшают в милом стиле аниме, чтобы понравиться местным мужчинам-отаку, поэтому привыкнуть к этому может потребоваться некоторое время.

Однако радостное отношение девушек скоро согреет вас в этом месте, и очень скоро вы приобщитесь к этой уникальной культуре каваи! Однако помните, что фотографирование с девушками может стоить вам немного денег, поэтому не забудьте спросить перед этим. Есть много вариантов, но одним из самых популярных и дружественных к иностранцам является Maid Cafe Experience в Maidreamin…

Симпатичный и кавайный тур по Токио может оказаться не таким, как вы изначально ожидали, когда впервые приехали в город.Однако просто откройте немного свой разум и погрузитесь в эту уникальную культуру кавайи. Вы обнаружите, что этот тур будет таким же освежающим и расслабляющим, как и любой традиционный тур в Токио.

Что еще нужно учесть перед любыми приключениями

Теперь вы все настроены и готовы исследовать наш огромный мир, почему бы не разобраться со всем остальным за один присест? Если это необходимо для ваших планов путешествий, убедитесь, что вы взяли с собой надлежащую туристическую страховку, защитили свою конфиденциальность с помощью безопасного VPN, сравнили все лучшие сайты бронирования отелей, чтобы найти именно то, что вам нужно, зарезервировали непревзойденную цену на аренду автомобиля и — конечно — забронировали лучшие предложения авиабилетов!

Или, может быть, просто забыть обо всем и вместо этого отправиться в круиз в последнюю минуту или в легкий тур?

Многие путешественники с ограниченным бюджетом (включая меня) пользуются доступом в залы ожидания в аэропортах по всему миру, поэтому мы можем испытать роскошь, но в то же время проживать в эконом-классе.Естественно, мы бы никогда не вышли из дома без более общего путеводителя, потому что мы не могли бы охватить здесь все!

Просто добавьте авантюрный настрой и множество улыбок — они имеют большое значение — и этим все покрыто! А теперь выходите, найдите свой собственный путь и не забудьте поделиться со мной своими лучшими вдохновляющими историями на Facebook, Twitter и Instagram … Я буду рад услышать от вас!

Одержимость Японии всем милым

Кавай (か わ い い) — одно из наиболее часто используемых слов в японском языке.Переводимое на английский как «милый», оно может использоваться для описания всего милого — людей, младенцев, животных, одежды, украшений, канцелярских принадлежностей — вы называете это. Когда зародилась тенденция kawaii , она была популярна только у девочек младшего возраста. Так почему же сегодня в Японии нет ничего необычного в том, чтобы увидеть каваи лиц в самолетах и ​​поездах или каваи товаров, покупаемых служащими? Вот вам взгляд на истоки одержимости Японии всем kawaii .

Значение

Слово kawaii первоначально происходит от фразы kao hayushi (顔 映 し), что буквально означает «(свое) лицо (горит) светится» и обычно использовалось для обозначения чьего-либо лица, когда он краснел или покраснел.Второй корень происходит от -bayu в mabayui (眩 い, 目 映 い или 目 映 ゆ い), что означает «ослепляющий, ослепляющий, слишком яркий; ослепительно красиво ».

Со временем значение изменилось на современное значение «милый», и произношение изменилось на kawayui (か わ ゆ い), а затем на современное kawaii (か わ い い). Это чаще всего пишется на хирагане, か わ い い, но кандзи 可愛 い также используется и распознается. Кандзи буквально переводится как «способность любить / быть любимым» или, другими словами, «любящий».

Фото: Японско-американское общество Большой Филадельфии

Истоки

Обычно, когда появляются тренды, они начинаются «сверху», а затем продвигаются вниз к людям. Компании, знаменитости, дизайнеры или влиятельные лица провоцируют тенденции, и люди следуют за ними. Но что интересно, тенденция каваи возникла у людей. Конкретно японские школьницы.

В 1970-е годы , совпадающие с появлением механических карандашей в школах, японские ученики начали писать свои хирагана иероглифов более игриво и женственно.Школьницы также добавляли к своему письму маленькие картинки, такие как сердечки, звезды, смайлики и другие каракули. Однако из-за этого их почерк было трудно читать, и в результате этот чопорный стиль письма был запрещен во многих школах. Эту тенденцию заметили журналы в комиксах, и в 1980-х годах это новое «милое» письмо было включено в рекламу и напечатано на упаковке. Стиль письма получил несколько названий, в том числе маруи-дзи (丸 い 字, «круглое письмо»), конеко-дзи (小猫 字, «котенок письмо») и манга-дзи (漫画 字, «Шуточное письмо»).

Стандартный почерк против «мару-дзи» хирагана. (Слева: http://blog.zerocalvin.com Справа: https://arts221311am1.wordpress.com/)

Одной из компаний, которая быстро прижилась, была известная японская компания по производству канцелярских товаров Sanrio. В 1974 году Sanrio выпустила своего культового персонажа Hello Kitty, который сразу же имел успех. Очаровательный кот был напечатан на всевозможных канцелярских товарах, таких как механические карандаши, ручки, пеналы, тетради и блокноты — идеальные инструменты для японских девушек, чтобы практиковать свой милый почерк и писать письма и заметки для всех своих друзей. .Несколько других компаний быстро последовали их примеру со своими собственными талисманами и продуктами, и внезапно милые шрифты и персонажи были повсюду — на товарах, одежде, рекламе и т. Д. Симпатичность стала феноменом поп-культуры.

Винтаж 1976 Товары Hello Kitty. (Фото: HarapekoDoggyBag на Flickr)

Evolution

Изначально рынок симпатичных товаров в Японии был интересен только японским девушкам от 15 до 18 лет. Однако в последующие десятилетия тенденция делать вещи как можно более милыми быстро распространилась на другие отрасли и демографические группы, и ее начали принимать люди всех возрастов.

В 1980-х, легендарный кумир Сейко Мацуда прославился в Японии. Сэйко Мацуда была названа японскими СМИ «Вечным идолом», а также была известна своим чистым, невинным, девчачьим обаянием. Женщины по всей Японии начали копировать Сэйко Мацуда, ее милый стиль и манеры. Ее мода, прическа, речь и жесты приобрели название burikko (ぶ り っ 子), термин, который описывает ребенка или девочку, которая выдает себя за kawaii . Такое поведение характерно для женщин, которые подражают маленьким детям с помощью детских разговоров, мягких голосов, невинного поведения, яркой одежды и их любви к милым канцелярским товарам, лентам и мягким игрушкам.Этот образ kawaii до сих пор подражают некоторым взрослым в Японии.

Сейко Мацуда и детская мода 80-х. (Фотографии — слева: Seiko_Prism в Twitter. Справа: Megumi_HW J в Pinterest)

С конца восьмидесятых до начала 1990-х годов Япония пережила масштабный экономический кризис, который привел к упадку культуры каваи . Из магазинов исчезло товаров Sanrio, и первая половина 1990-х также нанесла удар как по культуре айдолов, так и по индустрии аниме.Многие японские субкультуры устремили свой взор из Японии на международный рынок. Банки и коммерческие авиалинии начали изучать привлекательность как стратегию повышения своей привлекательности во всем мире, поскольку уникальная симпатичная культура Японии также может выделить страну как ее собственный бренд. В эти трудные времена не только традиционно «непривлекательные» отрасли пробовали новый подход — даже Hello Kitty от Sanrio, с которого все началось, также расширилась за счет продуктов, предназначенных для взрослых, а не только для девочек-подростков.

Конечно же, экономический кризис утих, и культура каваи вернулась в полную силу. К концу 90-х он был сильнее, чем когда-либо. По иронии судьбы, именно благодаря экономическому кризису промышленность по всей Японии перешла на тренд милости, а также распространила ассоциацию с «милой Японией» за рубежом.

Фото Адриана Пингстона, общественное достояние, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=123229

В 2000-х, рост Интернета и средств массовой информации способствовал дальнейшему расширению тенденции каваи .Айдолы и поп-группы стали мейнстримом, каваи, персонажей стали основными в комиксах, телешоу и фильмах, и больше компаний, чем когда-либо, обслуживали феномен каваи . Kawaii товаров стало обычным делом на полках, и привлекательность стала очевидной в модных и косметических тенденциях для людей всех возрастов (и обоих полов).

Потребители теперь обладают большей властью, чем когда-либо, и, имея под рукой весь мир Интернета, они также могут встретить единомышленников, которые разделяют их интересы и образуют сообщества. Kawaii был не просто трендом. Для многих это был образ жизни. Места вокруг Японии даже стали известны как центры для всего kawaii , самым известным из которых является Харадзюку в Токио.

В магазине Лолиты в Харадзюку. Фото: Блог InsideJapan

Кавайи в современном японском обществе

Сегодня kawaii полностью интегрированы в японскую культуру. Концепция kawaii, когда-то ограничивалась студентами и стационарными предметами, теперь имеет значение во всех отраслях промышленности.Сегодня японские компании часто добавляют привлекательности своей продукции, используя такие элементы, как сердечки, цветы, звезды и радуги. Kawaii элементов можно найти почти повсюду в Японии, от крупного бизнеса до местных магазинов, а также в правительстве страны и городских офисах. Даже в японских полицейских управлениях и на вокзалах используются милые талисманы.

Фото: BigThink

Кавайи в мире

Kawaii постепенно превратился из небольшой субкультуры в Японии в важную часть современной японской культуры в целом.Сегодня существует огромное количество предметов с темами каваи не только в Японии, но и по всему миру. Японские персонажи, такие как Дораэмон, Привет Китти, Пикачу, Сейлор Мун и Хамтаро, приобрели международную известность и стали именами нарицательным во многих других странах, помимо Японии.

Даже неяпонские компании пытаются нажиться на помешательстве на привлекательность. В Европе, особенно в France , любовь к японской поп-культуре также довольно сильна. В настоящее время Франция занимает второе место после Японии по потреблению манги — и это японское слово известно почти каждому французу.Во Франции также проходит выставка Japan Expo (JE) в Париже, крупнейшая в мире выставка аниме и манги за пределами Японии. А в 2014 году Collins English Dictionary в United Kingdom ввел слово «каваи» в свое последнее издание, определив его как «японский художественный и культурный стиль, подчеркивающий качество миловидности, с использованием ярких цветов и персонажей с детская внешность ».

французских косплеера на Japan Expo 2017 в Париже. Фото: france3-region.francetvinfo.fr/

Это не только на Западе — kawaii товаров набирают все большую популярность в других азиатских странах, особенно среди молодых поклонников аниме и манги, а также среди тех, кто находится под влиянием японской культуры. Симпатичные товары и продукты особенно популярны в других частях Восточной Азии , таких как Китай, Гонконг и Южная Корея, и странах Юго-Восточной Азии , таких как Филиппины, Сингапур, Таиланд и Вьетнам.

С предстоящими летом 2020 года Олимпиадой в Токио все взоры мира будут прикованы к Японии.Вполне вероятно, что Япония воспользуется этим моментом для дальнейшего распространения очарования kawaii , которое стало синонимом японской поп-культуры.

Любите Японию?

Хотите свой собственный именной знак на японском языке ? Закажите нестандартную печать Ханко онлайн!

Что такое кавайи? Вот почему Япония одержима остроумием! | Коробка с ежемесячной подпиской Kawaii прямо из Токио к вашей двери!

Что такое каваи?

Если вы знакомы с японской культурой, то, несомненно, слышали о термине «каваи».Это заставляет многих думать о пастельных тонах, Hello Kitty, платьях с рюшами, аниме и, конечно же, Японии! Слово каваи образовано от фразы, относящейся к покраснению, но со временем значение этого слова изменилось и в настоящее время переводится как «милый». Но каваи на самом деле намного больше, чем просто мило: это огромная часть японской культуры, и ее можно найти в аниме, моде, искусстве, музыке, образе жизни и многом другом!

История культуры каваи

Согласно другим статьям, культура каваи начала зарождаться в 70-х, лично мне интересно, не началось ли она уже много лет назад, в период Хэйан (794-1185). Если вы посмотрите на японское искусство того времени, вы часто увидите гравюры с неодушевленные предметы или животные с человеческими характеристиками.Добавление «лица» к объекту делает его более живым, и люди испытывают к нему больше привязанности. То же самое касается придания животным человеческого тела или лица, которые вы сейчас часто можете видеть в аниме, девочки-кошки очень популярны!

Аниме кабанчик, автор Hank88

Настоящий бум каваи, из которого каваи в том виде, в каком мы их знаем сейчас, начал развиваться в начале 70-х годов после Второй мировой войны. Это частично началось с движения в почерке, когда девочки-подростки начали использовать механические карандаши и украшать свое письмо такими символами, как сердечки, начала и более известные как маруи-дзи (круглое письмо).Это вызвало много споров и в то время даже было запрещено во многих школах. Этот стиль письма способствовал появлению популярных ныне каомодзи и эмодзи

.

Другое главное влияние было … вы можете догадаться? Привет Китти. Родившийся в 1974 году, самый известный персонаж Санрио продвигал культуру каваи не только в Японии, но и во всем мире на протяжении многих десятилетий и стал ЭТОМ символом японской культуры каваи. появляется на сумках, футболках и даже предметах домашнего обихода: тостерах, ложках, сиденьях унитаза ?! Все должно было быть Hello Kitty-fied!

Интересная особенность каваи в том, что она может быть такой простой, что большинство, если не все милые персонажи часто имеют непропорционально большие глаза и голову, крошечный нос и почти полное отсутствие выражения лица.Некоторые примеры этих персонажей — Hello Kitty и Rilakkuma. Hello Kitty даже не имеет рта, но приносит и все же приносит радость людям во всем мире!

Но почему в Японии?

Если задуматься, в других странах также есть персонажи, талисманы и другие вещи, которые можно считать «кавайными», такие как спортивные талисманы, мультфильмы, такие как Power Puff Girls и, конечно же, Дисней, но очевидно, что кавайи намного больше в мире. Япония! Во многих западных странах симпатичность часто ассоциируется с ребячеством и не в хорошем смысле.Несмотря на то, что это изменилось со времен бума Hello Kitty для некоторых людей, особенно парней, любить милые вещи на Западе по-прежнему считается табу. В Японии это более приемлемо, и даже если это не так, люди будут только тихо осуждать вас, вместо того, чтобы кричать вас об этом. Поэтому (довольно) нормально, если, скажем, 50-летний мужчина увлекается аниме или айдолами, которые поют и выступают (в глазах западных людей) по-детски.

Япония — страна с множеством противоречий, одно из которых — строгая и формальная рабочая культура по сравнению с розовой и вычурной культурой каваи.Kawaii — это способ избавиться от стресса и экстремального давления на работе и учебе и выразить себя в моде, искусстве и образе жизни. Если вам приходится вести себя профессионально весь день, одним из способов было бы выпить в баре, некоторым людям нравится побаловать себя миловидностью! Учитывая, что японцы должны носить униформу практически всю свою жизнь на работе и в школе, есть смысл в том, что они хотят носить что-то совершенно другое вне работы. В то же время каваи присутствует и в трудовой жизни, знаете ли вы, что у всех префектур Японии и даже у компаний есть свои талисманы?

Культура кавайи продолжает развиваться!

Сейчас существует так много разных видов каваи, помимо традиционной пастельной эстетики Hello Kitty.Даже dark и gothic можно считать кавайными! Подумайте, например, о персонаже Санрио, Куроми, она панк, но все же супер милашка! Ями-каваи делает шаг вперед и включает в себя элементы болезни, депрессии и суицида для людей, которые справляются с подобными вещами, чтобы выразить себя. Есть также кимо-каваи, что может означать либо отвратительно-милый, как эти 3 персонажа Санрио, либо жутко-милый, как Мрачный медведь!

Я также заметил, что бесчувственные персонажи, такие как Hello Kitty, стали менее популярными в эти годы и уступили место более близким симпатичным персонажам, таким как ленивый Гудетама, который устал от жизни, и милая, но злая Аггрецуко, которая любит металл. Как вы думаете, каваи будут развиваться в будущем? Дайте нам знать об этом в комментариях!

Источник 1, 2, 3, 4, 5

Если вам понравилась эта статья, почему бы вам не посмотреть эти:

История Hello Kitty

8 фактов о Куроми, которых вы не знали

Топ 3 странных персонажей Sanrio

Агрецуко: металлическая офисная леди Санрио Рецуко ведет собственное шоу на Netflix

Гудетама: Любимое яйцо Японии

10 лучших персонажей каваи

Будьте в курсе всех новостей kawaii, поступающих прямо из Японии, подписавшись на нас в Facebook, Instagram и Twitter!

Хотите получить БЕСПЛАТНУЮ коробку для подписки на японские кавайи? Узнайте, как получить его здесь!

Новая наука о милом | Япония

14 апреля 2016 г.Землетрясение силой 2 балла поразило самый южный остров Японии Кюсю, в результате чего были разрушены здания и жители выбежали на улицы. Сотни подземных толчков — одно даже более сильное землетрясение силой 7 баллов — продолжались в течение нескольких дней, в результате чего 49 человек погибли, 1500 получили ранения и десятки тысяч были вынуждены покинуть свои дома.

Новости мгновенно распространились по всему миру в социальных сетях.

«Землетрясение только что произошло», — написала Марджи Тэм из Гонконга. «Как ты, кумамон?»

«Кумамон и его друзья в безопасности?» — подумал Эрик Танг, студент колледжа.

«Молитесь за Кумамото и Кумамона», — написал Мин Джанг Ли из Таиланда, и эту фразу повторяли тысячи раз.

12 марта 2016 г., за месяц до землетрясения. Кумамон выскочил на сцену на открытии вечеринки по случаю дня рождения в Кумамото, городе с населением 700 000 человек в одноименной сельскохозяйственной провинции в центре Кюсю. Около 150 гостей — в основном женщины — аплодировали, аплодировали и свистели. Кумамон помахал рукой и поклонился. Он чуть ниже 5 футов ростом, с черным глянцевым мехом, круглыми красными щеками и широко раскрытыми глазами. По этому случаю на нем был белый атласный смокинг с серебряной отделкой и красный галстук-бабочка.

Одна женщина из толпы держала куклу Кумамон, запеленутую в детское одеяло. Другая одела свою куклу в серый наряд, подобный ее собственному. На изготовление у нее ушел месяц. Некоторые фанаты наклеили на щеки красные бумажные круги, чтобы имитировать его. Те, кто в первом ряду, прибыли в 3 часа ночи, чтобы найти лучшие места, чтобы поприветствовать объект своей привязанности.

«На самом деле, я понятия не имею, почему я его так сильно люблю», — сказала Милкиникио Мью, которая прилетела из Гонконга со своими подругами Линой Тонг и Эльзасом Чой, чтобы посетить трехдневный фестиваль, хотя Гонконг был устраивает вечеринку по случаю дня рождения Кумамона.Она проспала и приехала только в 6 утра к 10 утра, так что ей пришлось довольствоваться местом в заднем ряду.

Кумамон не совсем мультипликационный персонаж, хотя он появляется в комиксах ежедневных газет. Он тоже не икона бренда, как Hello Kitty, хотя, как и она, его имидж, безусловно, продает товары. Он не сексуален, но когда императрица Митико встретила Кумамона — по ее просьбе — во время визита императорской четы в Кумамото в 2013 году, она спросила его: «Ты холост?»

Раскатали праздничный торт, и публика спела «С Днем Рождения».Потом подарки. Представитель компании Honda, у которой поблизости есть завод по производству мотоциклов, подарил ему скутер в стиле Кумамон. Итальянский производитель велосипедов представил кастомный гоночный велосипед Kumamon. Также был выпущен новый DVD с упражнениями, на котором Кумамон ведет тренировку.

Официальный талисман префектуры Кумамото Кумамон едет на самокате в стиле Кумамон, сделанном компанией Honda. Фотография: Асахи Симбун / Асахи Симбун / Getty Images

Итальянский велосипед в то время не продавался. Но два других предмета были объединены в более чем 100 000 товаров с изображением Кумамона — от наклеек и блокнотов до автомобилей и самолетов (одна бюджетная японская авиакомпания летает на Kumamon 737).Когда производитель игрушек Steiff предложил 1500 специальных плюшевых игрушек Kumamon по 300 долларов каждая, они заявили, что медведи были распроданы в Интернете за пять секунд. В прошлом году Leica создала камеру Кумамон за 3300 долларов — выгодная сделка по сравнению со статуей Кумамона из чистого золота, созданной токийским ювелиром, которая продается по розничной цене за 1 миллион долларов.

Кумамон — это юру-кьяра , или «раскованный персонаж», одно из милых созданий в Японии, олицетворяющих все, от городов до аэропортов и тюрем. Это слово иногда переводят как «талисман», но юру-кьяра значительно отличаются от талисманов на западе, например, тех, которые связаны с профессиональными спортивными командами, которые, как правило, выглядят добродушными, шутливыми одномерными придворными шутами, которые действуют в узкий круг сторон в игровое время.

Кумамон имеет гораздо более широкое поле деятельности, так как юру-кяра для префектуры Кумамото. Он стал для этого региона больше, чем символом, больше, чем просто стратегией продвижения его туристических и сельскохозяйственных продуктов. Его почти считают живым существом, своего рода забавным медвежьим домашним богом (возможно, знаменательно, что самым первым лицензированным продуктом Кумамон был буддийский храм, украшенный его лицом). Он парит в царстве фантастики, как персонаж из детской литературы, помесь Кота в шляпе и плюшевого мишки.

Кумамон парит в царстве фантазий, помесь Кота в шляпе и плюшевого мишки

После апрельского землетрясения лента Кумамона в Твиттере, у которой полмиллиона подписчиков, перестала передавать сообщения. В связи с повреждением тысячи зданий, прекращением подачи воды в город, разрушением фундамента больницы и выходом 44000 человек из своих домов, у правительства префектуры, которое занимается бизнесом Кумамона и его внешними проявлениями, были более важные дела, чем сценическое руководство. вымышленный медведь.

Но Кумамона не хватало.

«Люди спрашивают, почему аккаунт Кумамона в Твиттере замолчал, когда префектуре как никогда нужен медведь-талисман», — написала газета Japan Times на своей странице в Facebook 19 апреля.

В вакуум пришли сотни, а затем и тысячи рисунков, размещенных детьми, взрослыми и даже профессиональными художниками манги не только из Японии, но и из Таиланда, Гонконга и Китая. Они провели импровизированную кампанию, чтобы заручиться поддержкой для помощи при землетрясении с помощью медведя, который заменил сам город и его жителей.Кумамон был изображен руководящим спасательными работами с забинтованной головой, поднимающим камни, чтобы восстановить разрушенные стены замка Кумамото, поддерживая шатающиеся основания, обнимая детей.

«Ганбатте Кумамон!» многие писали, используя термин, который означает нечто среднее между «не сдавайся» и «делай все возможное».

Кумамон — это каваи — слово переводится как «милый», но это слово имеет широкое, многослойное значение, охватывающее ряд очаровательных образов и манер поведения.

Люди много тратят на симпатичных аватарок — Кумамон заработал 1 миллиард долларов в 2015 году, Hello Kitty в четыре или пять раз больше. Но что милого? Что является основанием для его обращения? Приходит ли признание привлекательности естественным путем или это что-то раскрывает в нашем обществе? В целом ли это положительно — или привлекательность может иметь и более темные стороны? Вот некоторые из вопросов, которыми занимается зарождающаяся академическая сфера, милые исследования.

Императрица Митико (на фото с императором Акихото и губернатором Кумамото) спросила, был ли Кумамон холостым в 2013 году.Фотография: The Asahi Shimbun / Getty Images

Примерно за неделю до дня рождения Кумамона, Сома Фугаки просканировала толпу на открытии выставки феминистского искусства Blossom Blast в галерее UltraSuperNew в модном токийском районе Харадзюку. Люди пили и танцевали. Но Сома не танцует и даже не стоит. Он младенец. Всего пять месяцев Сома корчился в объятиях своего отца, Кейго, который с любовью смотрел в лицо его сына.

«Все в нем — отражение меня самого, — сказал Кейго, — мультяшная версия… Я все время смотрю на него.Он похож на меня. Это мои черты, но они преувеличены: щеки больше, глаза больше «.

Младенцы — наш образец привлекательности. Эти две последние детали — большие щеки и большие глаза — взяты прямо из модели Kindchenschema Конрада Лоренца, или детской схемы, как это определено в статье лауреата Нобелевской премии 1943 года о «врожденных высвобождающих механизмах», которые вызывают у человека привязанность и заботу. существа: толстые щеки, большие глаза, низко посаженные на лицо, высокий лоб, маленький нос и челюсть, а также короткие руки и ноги, которые неуклюже двигаются.Не только люди: щенки, утки и другие молодые животные включены в теорию Лоренца.

Статья Лоренца — это образец милых исследований, но она не вызвала положительной реакции в научном сообществе. Он был нацистским психологом, писавшим во время войны, исследуя партийные теории о селективном разведении (позже он извинился за то, что присоединился к нацистской партии, и отрекся от ее идеологии).

На протяжении десятилетий ученые сосредотачивались на том, что младенцы воспринимают и как они думают.Но в 21 веке внимание обратилось на то, как воспринимаются сами младенцы, поскольку привлекательность стала неотъемлемой областью исследований. Эксперименты, по-видимому, продемонстрировали, что просмотр милых лиц улучшает концентрацию и оттачивает мелкую моторику, что является полезной модификацией при обращении с младенцем. Эксперименты с подключением добровольцев к сканерам магнитно-резонансной томографии показали, как наблюдение за милыми существами стимулирует мозг высвобождать дофамин. Принятие обществом миловидности заставило ученых, занимающихся гендерными исследованиями, задаться вопросом, учит ли милая культура женщинам быть похожими на детей, или это может быть средством, с помощью которого молодые женщины могут контролировать свою сексуальность.

Более поздние эксперименты были проведены с целью определения общих эстетических стандартов, которые могут сделать неодушевленный предмет милым. В исследовании, проведенном в Университете Мичигана в 2012 году, эксперт по визуальной информации Сукён Чо попросил испытуемых «спроектировать симпатичный прямоугольник, отрегулировав размер, пропорции, округлость, поворот и цвет фигуры».

То, что она нашла, подтверждает идею о том, что «малость, округлость, наклон и легкость цвета могут служить определяющими факторами воспринимаемой привлекательности в дизайне артефактов».Она обнаружила, что важно, находится ли человек, создавший прямоугольник, в США или в Южной Корее. Симпатичность — это культурная специфика, и это само по себе стало предметом многочисленных исследований.


Симпатичность настолько ассоциируется с Японией, что сама страна может стать чем-то вроде сюрприза. В токийском метро, ​​переполненном бизнесменами в темных костюмах, женщинами в бумажных масках, детьми в простой школьной форме, бывает трудно обнаружить примеры миловидности. Тем не менее, есть карманы миловидности, которые можно найти: крошечные юру-кьяра амулетов, свисающие с рюкзаков или выглядывающие из плакатов или строительных барьеров в виде уток.

В Кумамото, во время мартовских выходных, посвященных дню рождения Кумамона, на выходе из сверхскоростного поезда Синкансэн на станции Кумамото я огляделся в поисках признаков милой лихорадки. Я не был разочарован: я увидел огромную голову Кумамона на нижнем этаже в макете кабинета начальника станции, который был построен специально для него. Магазин на вокзале был заполнен товарами Кумамон, от бутылок саке до мягких игрушек животных. В городе его лицо было распростерто по сторонам офисного здания, а на полузакрытых торговых пассажах, которые являются характерной чертой каждого японского города, свисали знамена дня рождения.

Шесть лет назад Кумамото мало что знали. Поблизости находится действующий вулкан, гора Асо, и репродукция впечатляющего замка 1600-х годов, который сгорел в 1877 году, в 1960-х годах. Жители Кумамото считали, что в их городе нет ничего, что кто-то хотел бы посетить. Этот регион в основном занимается сельским хозяйством, выращиванием дынь и клубники.

Но в 2010 году Японские железные дороги работали над продлением сверхскоростного поезда Синкансэн до Кумамото, и отцы города очень хотели, чтобы туристы использовали его.Поэтому они заказали логотип для продвижения области, наняв дизайнера, который предложил стилизованный восклицательный знак (их официальный слоган «Сюрприз Кумамото» был ярким акцентом на том, что многие японцы были бы удивлены, обнаружив в Кумамото что-нибудь стоящее). .

Изображение Кумамона, выгравированное на траве в парке Суйдзэндзи Эзуко в Кумамото. Фотография: The Asahi Shimbun / Getty Images

Логотип с восклицательным знаком представлял собой красное пятно, напоминающее подошву обуви. Дизайнер, стремясь украсить его и зная о популярности юру-кяра , добавил удивленного черного медведя.Кума в переводе с японского означает медведь. Пн — местный сленг для мужчин.

Он был наделен озорной личностью — Милкиникио Мью, приехавший из Гонконга на празднование своего дня рождения, назвал его «очень непослушным». Кумамон впервые попал в заголовки газет после того, как Кумамото провел пресс-конференцию, на которой сообщил, что он пропал со своего поста, когда сбежал в Осаку, чтобы убедить местных жителей сесть на поезд. Трюк сработал. Кумамон был признан самым популярным юру-кяра в 2011 году (в Японии в ноябре проводится национальный конкурс — Гран-при юру-кьяра.На последний из них присутствовало 1727 различных талисманов и почти 77 000 зрителей. Были поданы миллионы голосов.)

Несколько чиновников Кумамото сопротивлялись Кумамону — их беспокоило то, что он отпугнет потенциальных туристов, которые будут беспокоиться о встрече с дикими медведями, которых нет в префектуре. Но губернатор Кумамото был его фанатом и осторожно отказался от лицензионных сборов для Кумамона, поощряя производителей использовать его без лицензионных отчислений. Чтобы получить разрешение на использование изображения медведя, вместо того, чтобы вносить предоплату, компании должны поддерживать Кумамото, используя детали или ингредиенты местного производства или рекламируя эту область на своей упаковке.

На стороне коробки радиоуправляемой багги Kumamon Version Buggy компании Tamiya есть фотографии самых популярных туристических направлений региона. В одной из песен на DVD с упражнениями, выпущенном в день рождения Кумамона, когда он ведет своих фанатов через их усилия, они хрюкают: «Toh-MAY-toes… соломенные-BEAR-ые… wah-TER-дыни» — все сельскохозяйственные продукты, которые фирменные блюда Кумамото. В каждом продуктовом магазине Кумамон улыбается, глядя на каждую коробку с клубникой и оберткой от дыни.

Сверхскоростной пассажирский экспресс отправился в Кумамото 12 марта, поэтому сейчас эта дата считается официальным днем ​​рождения Кумамона.Он был там, чтобы встретить первый поезд по расписанию, момент, воссозданный во время празднования его дня рождения. Поклонники выстроились в очередь на станции, чтобы обнять его, потянувшись назад для последнего прикосновения, пока их уводили, чтобы уступить место следующему ожидающему поклоннику.

В 2014 году Кумамон дал пресс-конференцию в Клубе иностранных корреспондентов Японии, где ему было присвоено звание директора по связям с общественностью. Журналисты задали уважительные вопросы. «Сколько у вас сотрудников, которые помогут вам в вашей деятельности?» — спросил один.Ответ — «У нас около 20 сотрудников в нашем отделе» — дал один из этих подчиненных, Масатака Наруо, которому нравится рассказывать людям, что Кумамон — его начальник.

За день до начала праздника Мью и ее друзья ходили по магазинам в Кумамото. Они носили футболки Кумамон и несли рюкзаки Кумамон. Три женщины показали друг другу свои открытия. У них уже было много продуктов Кумамон. «Он очень милый», — пояснил Тонг по-английски.

Но для того, чтобы талисман был успешным, не всегда достаточно быть милым. На каждые популярных юру-кьяра приходится сотня микколо Харадзюку — желто-коричневой пчелы 5 футов высотой, которую я встретил, стоя на тротуаре возле пекарни и кафе Colombin, празднуя День медоносной пчелы с трехчасовым бродяжничеством. перед кафе, приветствуя прохожих или пытаясь это сделать. Большинство почти не взглянуло в его сторону и не сбавило шага, хотя некоторые подходили и позировали для фото. Очереди не было.

Кумамон читает свою корреспонденцию в своем офисе на площади Кумамон в Кумамото. Фотография: Асахи Симбун / Асахи Симбун через Getty Imag

Харадзюку Микколо, характерный персонаж Коломбина, милый, но неясный — обычная судьба для большинства юру-кьяра . В городе Осака есть 45 разных персонажей, которые продвигают его различные аспекты и которые должны отражать периодические выбраковки во имя эффективности. Один администратор жалобно утверждал, что правительственные чиновники, которые создают этих персонажей, усердно над ними работают и поэтому будут чувствовать себя плохо, если их прекратят.

Харадзюку Микколо пытается избежать этой участи.

«Он еще не добился успеха», — признался один из его кураторов, раздавая кубики медового торта торговой марки кафе. «Многие не так успешны…»

«… как Кумамон?»

«Мы пытаемся…»


В Шекспире нет никого милого. Это слово не существовало до начала 1700-х годов, когда буква «а» в «остром» была заменена апострофом — «милый», а затем вообще отброшена. Acute произошло от acus , что на латыни означает «игла», позже обозначало острые предметы, «так мило» вначале означало «острый, умный, сообразительный, острый, проницательный», согласно изданию Оксфордского словаря английского языка 1933 года, в котором нет предположим, что этот термин может описывать внешний вид.

В середине 1930-х годов в Британии все еще сопротивлялись новому употреблению, когда корреспондент Daily Telegraph включил милое в свой список «ублюдочных американских выражений» вместе с OK и радио. Изображение милых пухлых младенцев практически отсутствовало в изобразительном искусстве до 20 века. Младенцы на средневековых картинах изображены в виде иссохших взрослых в миниатюре. Симпатичные образы, к которым мы привыкли, начали появляться примерно в 1900 году, когда популярная культура открыла для себя безграничную рыночную привлекательность милых вещей.В 1909 году американский иллюстратор Роуз О’Нил нарисовала комикс о «кьюпи» (взятых у Купидона) — прихорашивающихся детях с крошечными крыльями и огромными головами, которые раздавались в качестве карнавальных призов и накидывались вокруг рекламы Jell-O (чтобы сегодня майонез Kewpie, представленный в 1925 году, является самым продаваемым брендом в Японии). Симпатичность и современная коммерциализация стали неразрывно связаны.

Тем не менее, кевпи более или менее следовали линиям реальной анатомии человека, так же, как Микки Маус напоминал настоящую мышь, когда он впервые появился в фильме в 1928 году.Полвека тонкой настройки сделали его гораздо более инфантильным — процесс, известный биолог-эволюционист Стивен Джей Гулд в своей «биологической дань уважения» Микки, в которой он проследил озорную, а иногда и жестокую мышь конца 1920-х годов, когда он превратился в мягкий, мягкий надзиратель огромной корпоративной империи. «Он принял еще более детский вид, поскольку крысиный персонаж Парохода Вилли стал милым и безобидным хозяином волшебного королевства», — писал Гулд.

В Японии очарование привлекательности проявляется в почерке девочек.Примерно в 1970 году школьницы в Японии начали имитировать текст подписи в манга-комиксе — то, что называлось koneko-ji , или «письмо котенка». К 1985 году половина девочек в Японии приняла этот стиль, и компании, продающие карандаши, блокноты и другие недорогие подарочные товары, такие как Sanrio, узнали, что эти предметы продаются лучше, когда они украшены различными персонажами, королевой которых является Hello Китти.

Ее полное имя — Китти Уайт, у нее есть семья, и она живет в Лондоне (из-за японского пристрастия ко всему британскому в середине 1970-х годов).Первый продукт Hello Kitty, кошелек для монет из винила, поступил в продажу в 1974 году. Сегодня ежегодно продается товаров Hello Kitty на сумму около 5 миллиардов долларов. В Азии есть парки развлечений Hello Kitty, рестораны и гостиничные номера. Тайваньская авиакомпания EVA Air управляет семью самолетами в стиле Hello Kitty, на которых не только на корпусах, но и в каютах, на подушках и антимакассарах размещены изображения Hello Kitty и ее друзей.


«Если ваша цель — молодые женщины, рынок насыщен», — сказал Хироши Ниттоно, директор лаборатории когнитивной психофизиологии в Университете Осаки, говоря о рынке симпатичных товаров в Японии.Это, конечно, правда. Чтобы выделиться, некоторые юру-кьяра теперь намеренно сделаны грубыми или наполовину устрашающими. Существует целый класс кимо-каваи , или «отвратительно-милый», олицетворяемый Мрачным, розовым медведем, чьи когти красные от крови его ребенка-хозяина, которого он обычно терзает. Даже Кумамон, каким бы любимым он ни был, все еще является объектом популярного интернет-мема, в котором его работы, как выясняется, совершаются «во славу сатаны».

Поскольку практика нанесения символов на товары очень распространена, Ниттоно, спокойный, улыбающийся человек, который носит галстук, работал с правительством над разработкой товаров, которые по своей сути симпатичны.Он предложил встретиться в Министерстве экономики, торговли и промышленности в Хиросиме, где он заканчивает постоянную академическую должность.

В течение последних нескольких лет Ниттоно и правительство совместно разрабатывали милые предметы, некоторые из которых были разложены на столе в его офисе: приземистая кисть для макияжа, миска, жаровня, несколько медальонов. и плитка. Учитывая ошеломляющее множество симпатичных товаров, доступных в магазинах в каждом торговом центре по всему миру, дисплей был немного тусклым.

Группа Ниттоно изучает, как привлекательность можно использовать в качестве средства, чтобы привлечь людей к продуктам без явного брендинга.

«Мы используем kawaii для такого чувства, чувства — kawaii вещей не угрожают, это самая важная часть, маленькая и не вредная», — сказал Ниттоно. «Качественный продукт несколько далек от покупателя; выглядит дорого. Но если нанести на такие изделия нюанс kawaii , возможно, такие изделия станут более доступными.

«Если у вас есть что-то милое, вы хотите прикоснуться к нему, и тогда вы увидите его качество», — добавил Ёдзи Ямасита, чиновник министерства.

Объекты также могут быть непреднамеренно kawaii . Вместе со своим мужем Макото Дате Томито владеет крошечной таверной в переулке в Хиросиме, Bar Pretty. Шесть человек будут сидеть у бара. Макото пришел с рынка с маленьким растением в желтом горшке, подарком его жене.

«Это каваи », — сказал Дейт, поднимая завод и уточняя.«У слова« каваи »много разных значений: милый, маленький, неуклюжий. Некоторые вещи имеют красивую форму.

«Никогда не бывает плохо», — добавила она. «Я никогда не использую kawaii иронично. Kawaii — лучший комплимент японцам, особенно девушкам и женщинам. Им действительно нравится kawaii и тому подобное ».

Не все женщины согласны. Hello Kitty вызвала интерес ученых, особенно в Японии, где прогресс женщин отстает от других индустриальных стран.Девичье настроение — это национальная одержимость: в Японии не было запрета на хранение детской порнографии до 2014 года, а у ее самого популярного женского символа Hello Kitty нет рта. Если миловидность действительно станет областью академических исследований, то следует отдать должное феминистскому сопротивлению тому, что Хирото Мурасава из женского университета Осаки Сёин называет «менталитетом, порождающим отказ от утверждения».

Японские женщины по-прежнему живут в культуре, где одиноких женщин в возрасте от 30 лет иногда называют «остатками рождественского торта», что означает, что после 25 декабря — для торта, дня рождения для женщин — срок их годности истек, и их трудно избавиться от.Они никому не нужны.

Хирургические маски, которые носят в общественных местах, предназначены для предотвращения простуды, загрязнения окружающей среды и аллергии. Но многие японские женщины говорят, что носят их « date masuku » — просто для галочки — потому что у них не было времени нанести макияж, или потому что они не считают себя достаточно милыми, и им нужна защита от назойливые глаза их переполненного мира. В немецком исследовании 270 000 человек из 22 стран, когда респондентов спросили, довольны ли они своей внешностью, японцы оказались последними.

Тематический ресторан Hello Kitty в Ханчжоу, Китай. Фотография: VCG / VCG через Getty Images

Джошуа Пол Дейл, 50-летний ученый-культуролог на факультете Токийского университета Гакугей, был движущей силой в увлекательных исследованиях. Отчасти наука о поведении, отчасти культурология, отчасти биология — эта область настолько нова, что еще не проводилась конференция.

Дейл был первым, кто составил онлайн-библиографию милых исследований, список, который теперь содержит более 100 публикаций..): Пасти восточноазиатских милых в коммерции влиятельных лиц », из« Восточноазиатского журнала популярной культуры », до Лесли Зебровиц и др.« Детские разговоры с детским лицом »из журнала невербального поведения.

Симпатичные исследования — отчасти поведенческая наука, отчасти культурология, отчасти биология — настолько новы, что еще не проводились конференции

Дейл также редактировал специальный выпуск «Восточноазиатского журнала популярной культуры», посвященный привлекательности, опубликованный в апреле 2016 года ». Статьи, собранные в этом выпуске, демонстрируют гибкость привлекательности как аналитической категории и широкий спектр идей, которые она генерирует », — написал он во введении.

Симпатичность еще не превратилась в независимую научную область — по оценкам Дейла, только несколько десятков ученых во всем мире сосредоточены на этой теме, — но он надеется, что это уже происходит. Когда мы встретились в его залитой светом квартире в районе Сендагая в Токио, , он сравнил с исследованиями порно, у которого теперь есть собственный ежеквартальный журнал, созданный после того, как ученые объединились, чтобы сосредоточиться на теме, которая, по их мнению, игнорируется. исследователями из неуместной щепетильности.

Хироши Ниттоно работал над специальным выпуском журнала East Asian Journal. Ниттоно, автор первой рецензируемой научной статьи с kawaii в названии, постулирует «двухуровневую модель» привлекательности: она не только поощряет родительскую заботу о новорожденных, но как только ребенок переходит в раннее детство и начинает взаимодействовать В мире привлекательность способствует социализации.

«Это интересно, потому что это заложено в самой концепции», — сказал мне Дейл. «Симпатичные вещи легко связаны с другими вещами.Это как бы немного разрушает барьеры между собой и другим или субъектом и объектом. Это означает, что он приглашает работать из разных областей. Интересно собирать людей из разных областей, обсуждая одну и ту же тему ».

Япония уникальным образом восприняла привлекательность как отражение ее национального характера, так как чайные церемонии или цветение сакуры когда-то считались символами японской государственности. В 2009 году правительство назначило трио «симпатичных послов», трех женщин в ленточках и платьях-куколках, задачей которых было представлять страну за рубежом.

Тайваньская авиакомпания EVA Air управляет семью самолетами в стиле Hello Kitty. Фотография: China Foto Press / Barcroft Medi / China Foto Press / Barcroft Media

Человечество всегда приветствовало домашних богов: не вселенское божество, создающее мир, а второстепенных, более личных союзников, чтобы смягчить то, что может быть суровой и одинокой жизнью. Не у всех есть друзья, которых они заслуживают, или ребенок, которого они будут лелеять. Часто люди одни в мире. Мишки Тедди существуют, потому что ночь темная и долгая, и в какой-то момент вашим родителям приходится лечь спать и бросить вас.В миловидности есть настоящее утешение.

«Восполнение эмоциональной потребности — это именно то место, где kawaii играет значительную роль», — сказала Кристин Р. Яно, профессор антропологии Гавайского университета в Маноа и автор книги «Розовая глобализация: путь Hello Kitty через Тихий океан». .

«Даже в Америке журналист Николас Кристоф писал о« пробеле сочувствия »в современном обществе», — сказал Яно. «Он указывает на место предметов, которые можно считать пропагандистами« счастья »,« утешения »,« комфорта ».Когда общество нуждается в исцелении, оно ищет утешения в привычном. И часто знакомое может находиться в «милом». Станьте свидетелями использования плюшевых мишек в качестве источника комфорта для пожарных после событий 11 сентября в Нью-Йорке. Так что я рассматриваю кавайные вещи как потенциальные генераторы сочувствия ».

Кумамон вызывает огромное сочувствие. В течение нескольких недель после землетрясения в Кумамото Кумамон был настолько необходим, что в его отсутствие фанаты сами вызывали в нем сочувствие, неутомимого спасителя, очевидного героя.

Через три недели после землетрясения 14 апреля Кумамон посетил конференц-зал сильно пострадавшего города Машики, жители которого все еще спали в своих машинах в целях безопасности, поскольку по территории продолжали грохотать 1 200 подземных толчков. О его посещении сообщили по телевидению и в газетах как о новостях, как будто из-под обломков выбрался долгожданный выживший. Дети, многие из которых потеряли свои дома в результате землетрясения, собрались вокруг него, визжали, обнимались, фотографировались. Их друг вернулся.

Эта статья впервые появилась в Mosaic и переиздается здесь под лицензией Creative Commons.

Следите за долгим чтением в Твиттере по адресу @gdnlongread или подпишитесь на длинное еженедельное электронное письмо здесь.

Что такое каваи — и почему мир попал в «культ милого»?

Это правдивая история. Однажды в субботу вечером я сидел с другом в модном баре в центре города, когда две взрослые женщины небрежно прошли мимо в платьях с оборками, шляпах и зонтиках, управляя соответствующими детскими колясками.Из них выглядывали маленькие пудели, одетые в дополняющую пастельную детскую одежду. Конечно, мы были в Японии, но что, черт возьми, происходило?

Да, я снова столкнулся со странным, увлекательным миром « каваи », или милой культурой. Посещение японских городов звучит визгом « Kawaaaiiiiiii !!!» Это увлечение может быть легко отклонено как еще одна экзотика Востока. Тем не менее присутствие взрослых в костюмах, выстраивающихся в очередь на лондонский Comic-Con, инкрустированный Swarovski Hello Kitty стоимостью тысячи фунтов, а также профилирование моды Лолиты в журнальных статьях и выставках Виктории и Альберта показывают, что милая культура распространяется не только за пределы Азии. но он здесь, чтобы остаться.А это значит бизнес.

Итак, что такое kawaii и почему здесь и почему сейчас? Как японское слово «милый», kawaii означает застенчивость, смущение, уязвимость, милость и привлекательность. Подумайте о младенцах и маленьких пушистых созданиях. Во многих случаях это символ невинности, молодости, очарования, открытости и естественности, в то время как его более темные аспекты привели к тому, что его довольно жестоко применяли к слабости и даже к физическим недостаткам как маркеру привлекательности. Возможно, вы не заметили, но посмотрите внимательно, у Hello Kitty нет рта.

Привет Китти: безмолвный, безголосый. Shutterstock

Как следует из kawaii , симпатичная культура зародилась в Японии в результате студенческих протестов в конце 1960-х годов. Восстав против властей, японские студенты университетов отказывались ходить на лекции, читая детские комиксы ( манга ) в знак протеста против предписанных академических знаний.

По мере развития экономики в 1970-х и 1980-х годах развивались и потребительские субкультуры — и милый как стиль начал выражаться в детском почерке, речи, одежде, товарах, магазинах, кафе и еде.Между тем, когда японские женщины стали более заметными на работе, появилась « burikko » или детская женщина, изображающая невинность и очарование, которые уменьшили угрозу женской эмансипации, увеличивая ее привлекательность как потенциального партнера по браку.

Затерянное десятилетие

К 1990-м годам период экономического кризиса в Японии шел полным ходом, и многие японские субкультуры бежали на международный рынок. Банки и коммерческие авиалинии начали исследовать милость как стратегию повышения своей привлекательности, а культурные формы пошли по стопам некогда непобедимой японской корпоративной машины, распространяя мягкую силу японской современности.

Там, где Nissan, Mitsubishi, Sony и Nintendo проложили путь, так прошли японские аниме, фильмы и музыка. В 1990-е годы также был обновлен новейший бренд kawaii , Hello Kitty, который расширился за счет продуктов, ориентированных на подростков и взрослых, а не на девочек до подросткового возраста.

Eva Air: поднимаемся в небо вместе с Hello Kitty. Масакацу Укон через Flickr, CC BY-SA

Как часть более широкого распространения японской культуры в 1990-х годах, kawaii , несомненно, является должником.Однако его постоянство в 21 веке показывает, что сейчас происходит кое-что еще. Симпатичная культура присутствует повсюду и востребована всеми, независимо от возраста, пола и национальности. Это больше, чем нечеткие кубики, свисающие с зеркала заднего вида, это коллекционные фирменные товары из мультфильмов и комиксов, бесконечные мультфильмы и фильмы о супергероях, кукольные платья в стиле «Лолита» и скопления покемонов, сжимающих телефоны. Игроки в гоу.

Важно отметить, что похоже, что он не полагается на Японию, но он стал доморощенным во многих местах, при этом глобальные участники потребляют и вносят свой вклад в равной мере.На первый взгляд кажется, что эти по-детски взрослые, такие как знаменитый Питер Пэн, не хотят взрослеть, но насколько удобно для бизнеса, что они могут довести потребителей до безумия, превращая взрослых мужчин и женщин в детские иррациональные желания. Симпатичная культура — это замаскированный, переупакованный и покрытый блестками капитализм.

Pokemon Go, в дороге. Shutterstock

Сила добра?

Глядя на взрослый пейзаж с его долгами, конкуренцией и ответственностью, неудивительно, что люди хотят убежать в бесконечное время, пространство и надежды детства.Милый становится способом противостоять взрослому миру. Это не только средство бегства и отрицания, но и способ дать отпор ограничению возможностей. Японские женщины использовали милую культуру как отрицание женской сексуальности и всего предполагаемого подчинения. Между тем на Западе милые становятся для миллениалов оберегом от уменьшения привилегий, знаменующего конец ХХ века как золотой век.

Итак, милая культура — это хорошо или плохо? Возможно и то, и другое, но ни то, ни другое.Законная субкультурная форма и снотворное успокаивающее средство, это форма сопротивления и капиталистического умиротворения. Симптом и лечение, это окончательное разрешение и отказ. Детство означает роскошь не взросления, но также отрицание взрослости и отказ от ответственности. Но в то время как kawaii может показаться закрытием одной двери, в его маленьком сжатом кулаке есть ключ, который открывает другую. Быть одновременно взрослым и ребенком — значит совмещать оба мира, символ сопротивления и безграничных возможностей.

Симпатичная армия Японии | The New Yorker

Окруженная со всех сторон океаном, послевоенная Япония долгое время могла полагаться на вооруженные силы Соединенных Штатов в плане стратегической защиты. Но напряженные территориальные споры с соседними странами, захват и обезглавливание двух японских журналистов ISIS в феврале и ужас террористических атак в Париже — все это послужило напоминанием японцам о пределах физической изоляции и зависимости от других. Это, в свою очередь, подпитывает непрекращающиеся дебаты о миссии Сил самообороны Японии.Действительно ли их роль заключается в самообороне, в чистом виде? Или японская конституция разрешает наносить превентивные удары за пределами внутренних границ, как это делают традиционные военные? Вопрос не будет решен в ближайшее время. Но интересно наблюдать, как японские вооруженные силы понравились японской публике. Военные многих стран используют средства массовой информации и поп-культуру в рекламных целях: Соединенные Штаты сотрудничают с Голливудом; Россия демонстративно представляет трехуровневый «военный центр», который, по всей видимости, смоделирован по образцу логова злодея из Бонда.Япония не исключение. Но что делает их вооруженные силы необычными, так это то, что проецируемый имидж изображает не мощь или мужество, а привлекательность.

Теплым ноябрьским утром в прошлом месяце я был на трибуне во время парада Восточной армии японского командования. Когда перед выступлением сиденья вокруг меня медленно заполнились, я заметил на асфальте внизу пару молодых людей в пухлых пуховиках. Присмотревшись повнимательнее, я смог разглядеть фигурку героини из сериала аниме _ _ между ними.Один из молодых людей сфотографировал игрушку и, по-видимому, удовлетворенный тем, что он обрамил мультяшную девушку в мини-юбке на фоне военной техники, вернул фигуру в рюкзак своего компаньона и затем поднялся на подставки.

Такая сцена была бы немыслима для более раннего поколения. Для японцев определенного возраста Восточное командование неразрывно связано с темным днем ​​в истории их страны. Ровно сорок пять лет назад, на прошлой неделе, 25 ноября 1970 года, группа во главе с писателем и трехкратным номинантом на Нобелевскую премию Юкио Мисима штурмовала штаб-квартиру Восточного командования в Токио, взяла в заложники коменданта и вынудила собравшийся гарнизон отступить. слушать речь.Призывы Мисимы восстать против правительства и вернуть утраченную военную славу своей страны остались без внимания. Насмешки равнодушных солдат отправили Мисиму обратно внутрь, где он совершил сэппуку — ритуальное потрошение мечом. Ужасный финал знаменитого писателя сделал заголовки во всем мире, но лишь напомнил японским гражданам о безумии довоенного милитаризма.

Я был бы больше удивлен джентльменами, одержимыми фигурками, если бы не видел очень похожую сцену несколькими неделями ранее на борту J.S. Идзумо , гигантский новый вертолетоносец Морских сил самообороны Японии. Идзумо _ был открыт для публики в рамках Недели флота в середине октября, и его гигантские авиационные лифты и обширные палубы были заполнены гражданскими посетителями, включая меня. В дальнем углу, на фоне угрожающего фона, на котором мне услужливо сообщалось, что это ракетная установка SeaRAM с подвижным корпусом Raytheon RIM-116, я заметил человека, делающего почти идентичный снимок почти идентичной фигурки anime -_girl.Быстрый поиск в Твиттере обнаруживает множество фотографий игрушек и косплееров на палубах боевых кораблей Японии.

Это чувство игривости, связанного с военной техникой, может быть трудно уравновесить с напряженностью, которая накаляется в регионе. Китай и Корея громко осуждают расширение японской армии, даже несмотря на то, что их собственные неоднократные вторжения в спорные воды еще больше провоцируют ситуацию. Но здесь, в Токио, по крайней мере, на удивление мало того мачо, бьющего по груди, которое обычно ассоциируется с возрождающейся армией — меньше всего от J.S.D.F. сам. Сухопутные силы самообороны используют неуместное сочетание косоглазых аниме-беспризорников и замаскированных солдат для своих плакатов с вербовкой. И когда я совершил поездку по эсминцу с управляемыми ракетами Atago_ во время Недели флота, я встретил молодого моряка с суровым лицом, стоящего на страже у открытого люка, украшенного нарисованной от руки аниме-девушкой, танцующей на волнах, приветствуя посетителей Третьей эскортной флотилии.

На корабле-сестре «Атаго», «Киришиме», все было еще симпатичнее. Экипаж придумал очаровательное описание для части снаряжения с устрашающим названием Super Rapid Bloom Offboard Countermeasures Chaff и Decoy Launching System.Снаряжение состояло из шести пусковых труб, предназначенных для того, чтобы бросать в небо ложные цели, чтобы сбить с толку приближающиеся ракеты, напоминая каллиопу из военного косплея. Но, несмотря на — а может быть, именно из-за — тревожного характера его миссии, объяснение команды приняло форму комикса. В главной роли был «Чаффи», та же самая пусковая установка для мякины, антропоморфизированная в кроличьего кролика, с трубками из минометов вместо ушей. Прототипное сражение разыгрывалось на четырех панелях, на последнем из которых было с радостью провозглашено: «Теперь, когда мы обманули эти ракеты, мы можем выследить того, кто их запустил!» На всем, от приближающихся боеголовок до облака соломы, были маленькие улыбающиеся лица.

Использование милой иконографии вокруг оружия может смутить западных зрителей, которые ошибочно принимают это за обращение к детям. Но важно помнить, что привлекательность — это серьезное дело в Японии, это источник многих самых очаровательных персонажей мира, от Пикачу до Hello Kitty. Этот «культ милого» является такой отличительной чертой современной японской культуры, что даже на английском языке его часто называют именем kawaii . Хотя kawaii — это просто один из многих визуальных стилей, разработанных в японских мультфильмах и комиксах, он был систематизирован в своего рода симпатичный фильтр, который можно применить практически ко всему, даже к военным.Это визуальное сокращение, в котором используются округлые формы, увеличенные глаза и сжатые пропорции, чтобы обезоружить и даже вызвать у зрителя чувство родительской защиты.

Японская индустрия развлечений уже давно охватывает военную тематику, от исторической драматизации до безумных фантазий: крошечные танки в фильмах про Годзиллу, армии высокотехнологичных роботов, ведущих сражения в открытом космосе. И J.S.D.F. десятилетиями использовала талисманы самого разного дизайна. Но только в двадцать первом веке граждане так тщательно переделали японские вооруженные силы в поп-культурное подобие стиля каваи .Наиболее ярким примером является чрезвычайно популярная франшиза видеоигр и аниме «Combined Fleet Girls Collection». В сериале линкоры времен Второй мировой войны представлены в виде симпатичных молодых девушек, одетых в открытую форму. Они живут вместе на военно-морской базе, где разыгрываются подростковые драмы и вылазки против подводных захватчиков. В реальной жизни тысячи мужчин погибли на борту кораблей, на которых изображены девушки. Трудно представить, чтобы американцы относились к Аризоне или немцам Бисмарку одинаково.

Но это изображение kawaii не задумывается и не воспринимается как неуважительное. Скорее, это свидетельство глубокой двойственности, которую японцы сохраняют как в отношении истории, так и в отношении меняющейся роли своих вооруженных сил. Этой весной ястребиный премьер-министр Синдзо Абэ был вынужден принести публичные извинения после того, как на заседании бюджетного комитета упомянул «наши вооруженные силы», а не стандартные «наши силы самообороны». Несколько месяцев спустя он обострил ситуацию, сняв давний запрет на отправку японских войск за границу.Этот чрезвычайно противоречивый законопроект, который был принят в ходе кулачных боев в зале парламента и массовых демонстраций по всей столице, вызвал серьезную обеспокоенность граждан и соседних стран.

Эти напряженные, продолжающиеся дебаты подпитывают кажущийся парадокс «милой» военной силы. В Японии, где непрямое общение высоко ценится, милые иллюстрации уже давно играют роль разрядников напряженности и посредников в конфликтных ситуациях.Таким образом, каваи талисманов, будь то девушки в мини-юбках или пусковые установки кроликов и кроликов, являются одновременно отражением тенденций в поп-культуре и способом разрядить очень щекотливые проблемы, связанные с неоспоримым присутствием военных. Другими словами, время для беспокойства наступает, когда подразделения японской армии отказываются от своих атрибутов kawaii , потому что это будет сигналом о том, что граждане и солдаты помирились с предметом.

Помимо обязательного призыва встать для исполнения государственного гимна, на параде Восточной армии не было видно ни развевающегося флага, ни каких-либо других явных признаков патриотизма.Многие места были заполнены семьями, очевидно, для необычных утренних дел; другие держали группы молодых людей в рубашках аниме. Солдаты, очевидно, хорошо дисциплинированные, экипированные и опытные, просто не излучали подразумеваемую угрозу, которую обычно создают массированные военные силы. В течение часа около четырнадцати сотен солдат, ста пятидесяти машин и двадцати вертолетов разных типов собрались и с ревом пролетели мимо зрителей. Но, увидев подобные колонны японской военной техники в бесчисленных шоу и фильмах, было слишком легко представить, как они катятся за горизонт, чтобы встретить очередное вторжение монстров.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *