Состав сопрано хор турецкого: Солистки — Арт-группа Soprano Турецкого

Содержание

Soprano Турецкого отметили 10-летний юбилей :: Культура :: Дни.ру

В этом году женской арт-группе Soprano Турецкого, созданной народным артистом России, музыкальным продюсером Михаилом Турецким, исполнилось 10 лет. 

В коллектив входят шесть солисток: Екатерина Мурашко, Евгения Фанфара, Дарья Львова, Ивета Рогова, Татьяна Богданчикова, Анна Королик. В женском хоре представлено все многообразие певческих голосов – от высокого (сопрано) до низкого (меццо). Эта уникальная особенность принесла коллективу известность и позволила арт-группе исполнять музыку любых жанров.

С момента создания Soprano Турецкого выпустили 11 студийных альбомов и представили поклонникам по всему миру собственное концертное шоу «Ты – все, что нужно мне», премьера которого в Москве состоялась в 2016 году в «Крокус Сити Холл».

Десятилетие творческой деятельности арт-группа отпразднует масштабным юбилейным туром с программой «Soprano: шоу голосов», который уже стартовал и продлится до конца 2020 года.

История создания

В 2008 году Михаил Турецкий, руководитель арт-группы «Хор Турецкого», объявил о кастинге вокалисток в женский коллектив. Среди обязательных требований значились: высшее музыкальное образование, владение разными инструментами, опыт работы на сцене и преданность своему делу. Свыше 300 претенденток пришли на кастинг. После трех туров были отобраны 40 солисток, с которыми начали работать профессионалы. Девушки занимались с педагогами по вокалу, с хореографами и тренерами по фитнесу. Учитывались не только вокальные и внешние данные, но и артистизм, музыкальный вкус, эрудиция, хореографические способности и харизматичность. 27 ноября 2009 года был утвержден финальный состав арт-группы, куда вошли 10 солисток.

Коллектив получил название «Сопрано 10», а в скором времени отправился с первыми гастролями в Швейцарию. Турецкому удалось создать женскую арт-группу, способную исполнять любую музыку: от песни «Ромашки спрятались» до «Турецкого рондо», от классической «Casta Diva» до бессменных хитов Фредди Меркьюри, от попурри из песен «ABBA» до мюзикла «Призрак Оперы», от любимых советских и ретро-шлягеров до мировой поп-музыки.

5 и 6 октября 2011 года, после того, как арт-группа с успехом объездила полмира, состоялась грандиозная премьера программы «Явление» «Сопрано 10» в Московском государственном театре эстрады. Концерты прошли при полном аншлаге, так много в столице было желающих увидеть и услышать «женский хор Михаила Турецкого».  Сразу после этого «Сопрано 10» приняли участие в Russian Fashion Week, а затем  улетели в тур по Америке.

2012 год выдался крайне насыщенным на гастрольную деятельность, артистки дали более 100 концертов, постоянно выступали в качестве гостей ТВ и печатных СМИ. В тот же период коллектив был переименован в Soprano Турецкого и называется так до сих пор.

Мировое признание

Soprano Турецкого неоднократно исполняли гимн Российской Федерации на главных спортивных событиях страны, в числе которых гонка Гран-при «Формулы-1» в Сочи, международные футбольные матчи, ежегодный международный турнир по хоккею с шайбой «Кубок Первого Канала».

С 2015 года Soprano Турецкого вместе с «Хором Турецкого» реализуют проект «Песни Победы». В его основе лежат композиции военных лет, ведь цель проекта – сохранить историческую память о событиях Второй Мировой войны.

Первое выступление коллективов в рамках проекта состоялось в мае 2015 года на Поклонной горе и было приурочено к 70-летию Победы в Великой Отечественной войне.

В 2017 году о проекте узнали в Берлине, тогда арт-группы выступили на площади Жандарменмаркт. Онлайн-трансляцию концерта посмотрели более 8 миллионов человек. В 2018 году «Песни Победы» приобрели статус международного марафона и звучали уже в восьми странах: России, Беларуси, Франции, Словении, Австрии, Германии, Израиле и США. А в 2019 – в 12 странах: России, Италии, Франции, США, Канаде, Польше, Венгрии, Чехии, Австрии, Германии, Китае, Беларуси.

Марафон «Хора Турецкого» и Soprano Турецкого проходит ежегодно при поддержке Правительства Москвы, Министерства иностранных дел и Министерства культуры РФ.

Девушки из Soprano Турецкого принимают участие и в нетривиальных мероприятиях. К примеру, в октябре 2015 год они стали первыми моделями для коллекции «Вернисаж. Возвращение» Анастасии Белковской, ставшей инвалидом, но не забросившей свой талант. Съемки девушек в одежде, созданной Настей, состоялись в студии ее отца художника-портретиста Игоря Белковского.

В 2016 году арт-группа представляла Россию на  крупнейшем  в мире  телешоу Spring Festival Global Gala 2016 в Пекине, эфир которого собрал 1 миллиард зрителей. Фестиваль ежегодно проходит в столице КНР, а трансляция шоу совпадает с днем празднования китайского Нового года. Арт-группа Soprano Турецкого стала единственным российским коллективом, принявшим участие в проекте 2016 года. Выступление девушек с песней «Подмосковные вечера» поразило организаторов шоу и они приняли ответственное решение включить артисток в список участников из 40 стран мира.

Приехав на фестиваль, девушки еще до выступления успели удивить прессу, ведь одна из солисток – Екатерина Мурашко – общалась с представителями СМИ на родном для них языке.
«Турецкий – это имя, и его арт-группа Soprano достойна выступать от лица нашей страны»,– прокомментировал Андрей Денисов, посол России в Китае.

Сами девушки до сих пор вспоминают эту поездку, ведь во время нее произошла курьезная ситуация. Перед выступлением представительницы России репетировали на студии. Когда пришло время выезжать на площадку, выяснилось, что в помещении заклинило дверь, и одна из девушек оказалась взаперти. До выступления оставалось несколько часов и, после неудачных попыток исправить поломку, стеклянную дверь пришлось разбить. К счастью, никто не пострадал, и коллектив в полном составе успел к началу концерта.

В 2017 году солистки Soprano Турецкого вошли в шорт-лист кандидатур для представления на конкурсе «Евровидение – 2017» вместе с Александром Панайтовым, Нюшей, Еленой Темниковой и Дарьей Антонюк. «На этих девушек я обратил внимание уже очень давно, – сказал тогда певец Филипп Киркоров, – Они женственны, тонки, деликатны, у них отменный репертуар. Когда слушаешь Soprano Турецкого, сразу становится ясно – у них есть все шансы на победу. Они достойны представлять нашу страну. Правда, надо найти группе хорошую песню». То, что коллектив может выйти на мировой уровень, отметил и британский певец Seal, назвав арт-группу «Лучшим в мире женским шоу». 

В 2018 году коллектив был приглашен на Дни культуры Москвы в Токио. Девушки представили свой репертуар на концерте в токийской башне «Мандарин Ориентал».

А с 2019 года солистки арт-группы стали амбассадором ежегодного столичного фестиваля «Цветочный джем». Специально для выступления солисток Soprano Турецкого были созданы уникальные дизайнерские платья из живых цветов, вес каждого наряда составлял от 5 до 10 кг. Над созданием моделей трудились в течение нескольких недель флористы Татьяна Тридворнова и Наталья Жижко.

За 10 лет Soprano Турецкого прошли огромный путь и заняли достойное место на музыкальном Олимпе. Как понимаем, останавливаться на достигнутом эти поющие красавицы точно не намерены. Среди планов на будущее, которые сами девушки обозначают для себя, концерт на стадионе Wimbledon в Лондоне и концерт в оперном театре под открытым небом в Arena di Verona в Вероне. 

ЧИТАЙТЕ «ДНИ.РУ» В «ИНСТАГРАМЕ» – ПОДАРКИ И ЭКСКЛЮЗИВЫ

Михаил Турецкий: Я люблю этот Белорусский вокзал

– Во-первых, это очень интересный творческий эксперимент. Эти песни пронизаны необыкновенной эмоцией. Они написаны в такой момент, когда люди находились в состоянии необыкновенного стресса – и поэты, и композиторы, и вся страна. Люди переживали такие эмоции, которые в повседневной бытовой жизни вообще переживать невозможно – это, с одной стороны, и агрессия, невероятная ненависть к врагу, который посмел, который пренебрег всеми нормами морали и нормами общественного сознания, и быта, и бытия. Во-вторых, это невероятная жестокость. В-третьих, поразительный цинизм. И вот звериные инстинкты, с одной стороны, и история выживания народа – с другой. Когда из 100 уходивших на фронт вернулись только трое, когда мать похоронила сразу шестерых сыновей… Это и история невозвращения, история ожидания, и любовь, и надежда, и страх, и потеря, и фантастическая грусть, и щемящее чувство скорби и отчаяния. Очень много коллизий, которые нашли отражение в песнях – в очень талантливых песнях. Их стали писать лучшие композиторы советского периода. Это очень интересный пласт музыки – не только военного времени: в нашей программе есть песни, написанные и до, и после этого периода. Сделать такую программу мне было крайне интересно. Но, честно говоря, я загорелся этой идеей, когда мне мой отец рассказал, как он закончил войну в Берлине и вообще про весь свой путь. Причем он как-то долго молчал, о войне говорить не любил – «Все равно не поймешь» – и не хотел. Для него это было очень больное воспоминание. Когда я родился, ему было 50, и вот, когда мне исполнилось то ли 35, то ли 40, отец, будучи уже очень, очень взрослым, заговорил на эти темы. Чтобы вы понимали, даже в свои 90 папа был в отличной форме, прекрасно формулировал, любил поэзию, любил искусство, был старым театралом, занимался физкультурой, ходил на лыжах и на каток. И вот только в 90 он смог рассказать про уровень трагизма, уровень страха, уровень отчаяния, уровень радости… Объяснял мне, что такое Курская дуга, что такое Сталинградская битва, что такое блокадный Ленинград, что такое мука с водой в окопах, что такое военный трибунал без суда и следствия, что такое еврейский вопрос в военное время, что такое Берлин и как это было эмоционально – закончить войну в Берлине… И вот в этот момент, когда он так долго не хотел говорить, а потом, поняв, что я уже взрослый, вдруг заговорил об этом… Я помню, как сказал тогда отцу: «У меня мечта – на центральной площади Берлина сделать концерт – «Песни Победы». Отец покрутил пальцем у виска, сказав: «Тебе не дадут». Он вообще с момента окончания войны в Германию ни ногой. Говорил: «Я не могу слышать немецкий язык, у меня это чисто физиологически – болит сердце, я вспоминаю фронтовых друзей, все, что происходило, все эти зверства, все эти ужасы, нет, я не поеду». А я ему отвечаю: «Ну такая же красивая Германия, ведь вы же совершили великое дело, вы не разбомбили Германию и не разрушили ее после того, что немцы позволяли себе сделать». Отец не соглашался, говорил, что немцам колет глаза лишнее упоминание о войне. По моему мнению, немцы немцам рознь, и у них тоже было свое антифашистское движение, поколения сменились, а современные немцы не отвечают за военные преступления своих предков, как не отвечает сын за отца. В конце концов, мы же не собираемся бряцать оружием и говорить: «Мы вас победили». Хотелось сделать марафон мира по странам и континентам. И вот в конце апреля 2017 г., за две недели до концерта, мы получаем разрешение. Так в Берлине в 2017 г. стартовала эта история. Михаил Мюллер, бургомистр Берлина, – человек демократических взглядов, нового мышления. Он, видимо, понимал, что наше предложение – это не крик помощи или отчаяния, а культурологическая история. И тогда проект «Песни Победы» на центральной площади Жандарменмаркт собрал около 20 000 зрителей и 8 млн онлайн-просмотров в момент концерта. Это был хороший результат!

Вне рамок и ограничений

В этом женском хоре представлено многообразие голосов — от меццо до фолк, что позволило экспериментировать с музыкой любых жанров и впоследствии принесло известность. Для участниц коллектива нет невозможного, они способны исполнить всё: от оперы и народных песен до ретро-шлягеров и мировых хитов. В гостях у редакции — арт-группа «SOPRANO Турецкого».
 

— Девочки, как создавался ваш коллектив, какие требования предъявлялись будущим вокалисткам?

Дарья Львова:

— В один из дней позвонила моя лучшая подруга, с которой дружу 25 лет. Она тогда жила в Москве. Её знакомый сообщил о кастинге в новую группу. Это было 8 марта 2009 года, а уже 16-го я бросила всё в своём городе и прилетела в столицу попытать счастья.

Среди обязательных требований, которые выставил Михаил Турецкий конкурсанткам, значились высшее музыкальное образование, владение разными инструментами, опыт работы на сцене, преданность делу. Помню, на кастинг пришли пробоваться более 300 девушек! После трёх туров отобрали 40 солисток, в их числе оказалась и я. С нами начали работать: мы занимались с педагогами по вокалу, хореографами и тренерами по фитнесу. Кроме вокальных и внешних данных, были также важны артистизм, музыкальный вкус, эрудиция и харизма.

Спустя несколько месяцев утвердили финальный состав, куда вошли 10 солисток. Коллектив получил название «Сопрано 10», потом оно поменялось.

Кастинг был достоин съёмок реалити-шоу! Жаль, тогда его не снимали… Всё происходило очень эмоционально, грандиозно, пришло огромное количество хороших певиц. Это  мощная школа жизни. Мы все ждали, когда нам позвонят и позовут на репетицию.

— Кто обычно занимается подбором репертуара?

Анна Королик:

— Мы изначально пели то, что нравится. У каждой солистки есть композиция, в которую она привносит свою индивидуальность и исполняет её в особой манере. Это здорово — никто ничего не навязывает, не заставляет делать то, что от нас очень далеко.  Всегда имеем свободу выбора и можем экспериментировать.

Наш идейный вдохновитель — Михаил Турецкий. У него хорошая интуиция, он чувствует людей, знает, чего хочет публика. Поэтому советуемся с ним, прежде чем вынести новое произведение на суд зрителя. Он вносит коррективы, может поменять солистов, сократить композицию, работает над формой и агогикой. Мы всегда ждём критики, потому что, услышав её от него, начинаешь трудиться над собой, а значит, расти и развиваться не только как профессионал, но и личность.

— Есть ли такие композиции, за которые SOPRANO не возьмётся?

Анна Королик:

— В целом не ставим репертуарных рамок и ограничений. Если посчитаем нужным, можем исполнить и сделать по-своему любую композицию.

Съёмочный процесс

— У вас большой коллектив, в таких, как правило происходят ссоры и обиды друг на друга. Случалось ли так, что находились на грани распада?

Евгения Фанфара:

— Был момент, когда три солистки, выступавшие в группе с момента создания, ушли в один год. Но это не распад… Просто разошлись творческие пути. Сначала было достаточно тяжело, но ведь после любого кризиса неизменно случаются подъёмы.

Теперь наш коллектив состоит из шести человек, и это дружная, творчески сильная команда. Сложности нас только закалили!

— В марте у вас состоится юбилейный концерт. Чего достигли к этому времени? Какие цели ставите?

Дарья Львова:

— За годы существования SOPRANO стало тем коллективом, который представляет страну на мировых площадках. У нас нет аналогов — мы единственное в России шоу голосов.

Уже пять лет вместе с «Хором Турецкого» участвуем в проекте «Песни Победы», посвящённом событиям Великой Отечественной войны. Когда мы выступали с ним в Берлине, онлайн-трансляцию концерта посмотрели больше восьми миллионов человек.

Планы у нас масштабные! Мечтаем собрать стадион Wimbledon на своём выступлении в Лондоне и спеть в оперном театре под открытым небом в Arena di Verona в Италии. Это то, к чему будем стремиться после нашего юбилейного концерта в Москве 22 марта.

— Какие сюрпризы ждут зрителей? Будут ли необычные решения в плане декораций, света, акробатики и хореографии на сцене? Или, может, совместные песни с другими артистами?

Екатерина Мурашко:

— Юбилейный концерт — это своего рода отчётное выступление, поэтому готовимся к нему с особым трепетом. Специфика шоу в том, что каждая из солисток — воплощение уникальной женской энергии. Помимо общих номеров, у всех вокалисток будет сольный. В постановках задействованы музыкальные инструменты: виолончель, барабаны, скрипка, арфа. Это очень важное для нас мероприятие!

Спеть во время интервью? Легко!

— Вы девушки публичные и к тому же яркие. Как относятся к вашей деятельности вторые половинки и влияет ли она на семью?

Татьяна Богданчикова:

— Мне повезло с супругом. Яростных истерик, связанных с моей работой, он никогда не закатывал. Скорее были мелкие стычки — и то только поначалу моей карьеры в SOPRANO.

А вообще, стоит поучиться мудрости у второй половинки. Мы знаем друг друга со студенческих лет, и за эти годы у нас сложились крепкие, доверительные отношения. Стараюсь не давать поводов для ревности, ведь моя профессия сама по себе провоцирующая — зачем усугублять ситуацию? Кроме того, сцена и так забирает много энергии, поэтому расплёскивать её впустую совсем не хочется.

Конечно же, работа влияет на мою семью. Жизнь артиста — это жертва. Дефицит свободного времени, большие физические и эмоциональные нагрузки. Но всё по плечу, если вы найдёте своего человека!
Ивета Рогова: — Совмещать семью и творческую деятельность возможно, но даётся это непросто. Для меня всегда в этом плане есть небольшое препятствие — одержимость работой. Ни проблемы со здоровьем, ни личная жизнь никогда не могли помешать ей.

Что же касается дочки — да, иногда остро ощущаю, сколько всего упускаю, пока нахожусь в разъездах. Однако, с другой стороны, гастролями, репетициями, выступлениями я не только реализуюсь, но и зарабатываю на жизнь, поэтому отдаю полный отчёт, для чего всё это делаю! А свободное время провожу со своей малышкой! Уделяю ей внимание, общаюсь, играю, помогаю познавать мир. Я рядом с ней по-настоящему, а не как некоторые мамы, которые успокаивают ребёнка гаджетами.

— Как изменилась ваша жизнь с появлением «SOPRANO Турецкого»?

Анна Королик:

— Кардинально! Попала в коллектив, когда училась на четвёртом курсе Российской академии музыки имени Гнесиных. Конечно, это абсолютно другой ритм жизни: концерты, гастроли, репетиции, выходы в свет, новые друзья, знакомства с интересными людьми и большая работа над собой. Бывает и усталость, потому что приходится много гастролировать, но о ней забываешь, поскольку всё это приносит огромное удовольствие.

— Михаил Турецкий строгий продюсер, как с ним работается?

Анна Королик:

— Он космический человек и сильная личность. Может быть разным: добрым и заботливым, как отец, и при этом жёстким руководителем! С нами, девочками, чаще мягкий, а с «Хором Турецкого» ведёт себя строже.

— Есть ли конкуренция с мужским хором и общаетесь ли с его участниками?

Екатерина Мурашко:

— С «Хором Турецкого» очень дружны! Всё-таки десять лет вместе гастролируем и уже сроднились с ребятами. 


Вернуться в раздел

«Мы спели гимн Америки, и нас выпустили» | Статьи

Важно, чтобы европейцы понимали, о чем поется в «Бухенвальдском набате», считает Михаил Турецкий. Он также планирует отметить 30-летие коллектива туром по 100 городам мира — от Якутска до Сан-Франциско и спеть на парижской площади с видом на Эйфелеву башню. Об этом музыкант рассказал в интервью «Известиям», вернувшись с гастролей по полузакрытой на карантин Европе.

Тур наперегонки с вирусом

— В то время, когда все боятся выезжать за пределы Москвы, «Хор Турецкого» рванул в Европу. Вы такие смелые или была необходимость?

— У нас был план. 2020-й — год 75-летия Великой Победы, год памяти и славы. С мая мы мечтали поразить всех обновленной программой, поехать в 14 европейских городов. Всё лето переносили наш тур. И уже осенью упорство команды и групповая молитва открыли нам некий тоннель на шесть стран, восемь городов. В определенный момент появился рейс на Вену, при помощи зарубежных властей мы получили специальные дипломатические ноты, которые дали нам возможность въезда. С их стороны поддержка была очень активная. Европейцы уже привыкли, что мы каждый год приезжаем. Они ждали наш совместный с правительством Москвы проект, который третий год проходит за рубежом при поддержке Министерства иностранных дел РФ.

— Неужели всё шло как по маслу?

— Без казусов не обошлось. За день до вылета по коронавирусным ограничениям отменили наше выступление в Праге. Загреб, куда мы хотели попасть, оказался в «красной зоне» с резким подъемом показателей заболеваемости. Помните фильм «Экипаж», когда горящая нефть заливает взлетную площадку, а самолет все-таки успел взлететь? У нас было похоже по накалу эмоций. Мы попали в Вену 17 сентября, а с 19-го там объявили полный запрет на массовые мероприятия. Планы менялись на ходу. Уже в Вене узнали, что концерта в Братиславе на красивейшей исторической площади у нас может не случиться. Там невероятный прирост заразившихся. Уже хотели отменять, но нам пошли навстречу и перенесли выступление в парк. Люди и туда пришли. А в Германии при пересечении границы пришлось даже петь, чтобы подтвердить цель визита.

Артисты «Хора Турецкого» во время концерта в честь 75-летия Победы в Великой Отечественной войне

Фото: ТАСС/Пресс-служба Департамента культуры Москвы

— Вас не заставляли сдавать тесты по приезде в европейские города?

— После концерта в Братиславе приехала скорая помощь для этого. Мы до тура тестировались в Москве. Врачи нормально, аккуратно брали анализы. А словацкие доктора делали это с пристрастием, достаточно жестко. В нос сантиметров на семь залезали палочкой. Уже в Будапеште нас догнали результаты тестов. Мы все оказались здоровы, и это была эйфория. Концерт на берегу Дуная был бесплатный, но чтобы на него попасть, надо было зарегистрироваться и оставить свои данные. На случай, если кто-то из зрителей окажется больным COVID-19, всех присутствующих на массовом мероприятии нужно было оповестить и проверить. Там такие правила.

— Зрителей это не остановило?

— Кого-то регистрация отпугнула, но тем не менее люди пришли. Это определенного рода самопожертвование — надо очень сильно любить нас и желать услышать, чтобы рисковать, отправляясь на массовое мероприятие. Но, конечно, зрителей было меньше, наступила эпоха серьезных ограничений. Площади по периметру обнесли ограждениями, их затягивали белой пленкой, чтобы с улицы не было видно, что происходит за забором, и люди не собирались. С нас за это еще большие деньги брали.

Бесполезно, люди всё равно липли к этим ограждениям. Мужчины поднимали женщин на плечи, чтобы они лучше видели артистов. А в домах напротив слушали нас, открыв окна. Это были не соотечественники, местные.

Экстремальный концерт

— Они понимали, о чем «Песни Победы»?

— Для понимания на экранах идут титры, слова песен на языке страны, в которую мы приезжаем. Так было и в этот раз — в Австрии, Венгрии, Словакии, Словении, Италии и Германии. Нам важно, чтобы европейцы понимали о чем песни «Бухенвальдский набат» и «Хотят ли русские войны?». Это важнейшие произведения в программе. Мы вспоминаем о подвиге советского народа. Но не забываем, что, например, в Германии была мощная антигитлеровская коалиция. Победили фашизм все вместе, но СССР отдал великую жертву — 27 млн погибших.

Артисты групп SOPRANO и «Хора Турецкого» во время выступления в международном терминале аэропорта Шереметьево. Артисты исполняют известные песни вместе с пассажирами и гостями аэропорта перед отправкой в турне «Песни Победы» по городам Европы

Фото: ТАСС/Владимир Гердо

— Наверняка не все в момент, когда Европа закрыта, были рады вашему приезду. Не было провокаций?

— Мы их ждали. Очень просто организовать их, например, с ковидным тестом. Всего-то — найти кого-нибудь одного и всю группу посадить на карантин в Европе. Мы же выступаем на чужой территории, забираем внимание публики.

В Германии местная пресса была на грани того, чтобы нас запутать, скомпрометировать. «Вы так и будете сто лет праздновать свою Победу?» — спросили немецкие журналисты. А я ответил: «Да, мы будем праздновать сто лет мира, который был завоеван такой непростой ценой. Мы умеем воевать, но нам не нужна новая победа — мы должны сохранить мир». Сегодня наш коллектив прокладывает мост дружбы и разбивает лед недоверия. Потому что самое дорогое, что нам нужно, чего мы добиваемся, — это доверие между нашими странами.

Суть тура — не бряцать оружием, не говорить: «Мы приехали у вас отпраздновать нашу Победу». Мы приехали сказать, что мы преодолели врага, 75 лет живем в мире и сегодня все должны быть вместе. Объединяться с Евросоюзом, с Германией, с Китаем, с Соединенными Штатами Америки. Всё для того, чтобы сохранить хрупкий мир.

— Когда в пандемию каждый оказался сам за себя, Россия помогала Италии. Добравшись до Апеннин, вы ощутили особое расположение к россиянам?

— Мы почувствовали, что помощь, которая была оказана итальянскому народу Россией, запала им в душу. В Турине во время концерта пять итальянцев вышли на сцену и рассказывали про Россию, про победу над фашизмом в 1945-м, про дружбу и общие завоевания наших стран. Нам было очень приятно. А наши девушки из SOPRANO сделали отдельный номер для Италии, спев на итальянском языке о переживаниях и испытаниях, которые перенесла эта страна во время пандемии.

Самым запоминающимся оказался наш визит в Рим. Мы были готовы к концерту: отладили звук, свет, экраны, декорации, установили стулья. К назначенному часу съехались люди. И вдруг засверкали молнии, и на Рим будто водяная бомба упала! Стихия разметала мебель, водой залило оборудование, сгорел генератор. В один момент кто-то указал на крытый ангар рядом с концертной площадкой. Это было чудо, не иначе, рука Бога. Мы вместе с публикой спрятались в ангаре. По счастью, он вместил почти тысячу человек.

Концерт в Берлине в рамках тура «Песни Победы»

Фото: пресс-служба Хора Турецкого

— Стихия разрушила ваши планы?

— Поначалу мы так и думали. Карабинеры, призванные обеспечивать порядок на концерте, начали волноваться: такая толпа, а как же COVID? Но все были в масках. Что делать в такой ситуации, когда люди пришли на концерт, а вынуждены слушать гул дождя? Мы нашли выход. Нет аппаратуры, свет вырубили — будем петь громче, и подсвечивать себя телефонами. Мы запели Va pensiero, sull’ali dorate из оперы «Набукко» Джузеппе Верди. Итальянцы не поверили своим ушам, оторопели. Они думали, что будет какой-нибудь междусобойчик, русские пляски. А мы вдруг — гимн рабов-иудеев. Тогда главный карабинер сказал: Go on — «Продолжайте».

Мы пели разные песни, зрители подпевали. Счастье! И только ленивый на следующий день не рассказывал, какой вчера был уникальный концерт в Риме.

Музыка открывает двери

— За 30 лет на каких необычных сценах доводилось выступать хору?

— Нам приходилось петь в самых невероятных местах. Стрессоустойчивость у коллектива высокая. Однажды полетели в Мурманск, на авианесущий крейсер «Адмирал Кузнецов». Представьте себе: сентябрь, палуба, воздух чуть выше 0 градусов, никакой аппаратуры, 6 тыс. человек командного состава Северного флота. Мы без микрофонов пели «Несокрушимая и легендарная», «Капитан, капитан, улыбнитесь», и никто потом не заболел.

Еще запомнилось выступление в аэропорту Майями в 2001 году, через два дня после крушения башен близнецов. Мы летели на концерт в Канаду, но застряли в США, нас не выпускали из-за невозможности быстро досмотреть аппаратуру. Тогда мы спели гимн Америки, и нас выпустили.

— Находчивый вы.

— Музыка открывает даже плотно закрытые двери. Когда-то в 2017 в Берлине Михаэль Мюллер, бургомистр немецкой столицы, дал разрешение спеть «Песни Победы». Это само по себе было уникальным событием, чтобы русским позволили выступить на центральной площади города Жандарменмаркт, да еще и в День Победы. Президент Чехии Милош Земан взял под личный патронат проект в Праге. А мэр Парижа написал письмо нашему послу во Франции с извинениями, что из-за COVID не может принять нас. Обещал, что в недалеком будущем мы выступим на площади с видом на Эйфелеву башню.

Фото: ТАСС/Владимир Гердо

— Как вы соблюдали меры предосторожности в туре?

Мы очень осторожно двигались по Европе, соблюдая все правила, которые только есть. Нигде не появлялись без масок. Даже в автобусе социальную дистанцию держали. Но как быть, когда поклонники хотят сфотографироваться? И я придумал. Чтобы обезопасить себя, на время снимал маску и не дышал.

— Как вы и ваши артисты поддерживали форму в изоляции во время карантина?

— Чтобы держать себя в форме, необязательно петь в голос на всю квартиру. Есть санузел, можно и на улице попеть, и в лесу. Когда-то мой дядя Рудольф Баршай, знаменитый альтист и дирижер, жил на даче своего родственника. Чтобы не мешать, уходил репетировать в туалет. С пяти до восьми утра он потихонечку играл в деревянном уличном клозете. Так закалялся характер у многих профессионалов.

— Ваши корни в Белоруссии. Как вы смотрите на то, что сейчас там происходит?

— У меня ощущение, что вселенная сама понимает, какой ориентир дать стране. Белоруссия моя малая родина, родина моих родителей. У меня душа радовалась от того, что я видел: чистота, свои продукты, товары, люди при деле, с коррупцией вопрос решался, гастарбайтеров из Белоруссии в других странах немного. Приезжать на гастроли и смотреть, как моя историческая родина выглядит, всегда было приятно. Меня ничего там не раздражало. Я всегда говорил, что Белоруссия — очаг стабильности и уверенности в завтрашнем дне.

Что в последнее время произошло? Не беру на себя ответственность судить, я не политолог. Выросло новое поколение, которое, возможно, видят свое будущее в каком-то другом измерении. Понятно, что они начинают искать новую форму, но это должно проходить мирным путем. Мне лично кажется, что только путем переговоров можно всё решить.

Фото: пресс-служба Хора Турецкого

— Что готовите к 30-летию «Хора Турецкого»? Новую программу?

— Свой юбилей мы перенесли на март. Хотим сделать 30-летие событием. Есть план спеть программу, демонстрирующую творческое лицо России. Она для людей разных национальностей, разных стран. Наш уникальный репертуар на семнадцати языках. Начнем в Калининграде, где состоялось наше первое выступление 30 лет назад. Оттуда отправимся по миру, объедем 100 городов — от Сан-Франциско до Якутска. Хотим дать концерт и на Украине. Там у нас много поклонников, и они нас давно ждут.

— Если всех опять посадят на карантин, чем будете заниматься?

— У некоторых религия как спасение, у нас — творчество. Если сядем на карантин, будем спасаться им. Начнем репетировать онлайн. Нас это не смущает. И будем мыслить позитивно, ведь мысли материальны. Мой отец, фронтовик, прошел блокаду Ленинграда и прожил 97 лет. Я думаю, то, что мы сегодня переживаем, это — зеленые яблоки.

Справка «Известий»

Михаил Турецкий в 1985 году с отличием окончил дирижерско-хоровой факультет Института имени Гнесиных.

В 1989-м набрал певцов в мужской хор Московской хоральной синагоги. В 1994-м получил знак отличия «Золотая корона канторов мира». В 2003 году появился коллектив «Арт-группа «Хор Турецкого». В 2010-м — удостоен звания «Народный артист Российской Федерации». Награжден орденом Почета, орденом Дружбы.

Арт-группа «Хор Турецкого» и арт-группа «SOPRANO Турецкого». Праздничный концерт. 25 февраля 2017 — 25 февраля 2017 события в Москве

Изумительный совместный концерт, который дает Хор Турецкого и SOPRANO Турецкого 25 февраля в Кремле, поразит каждого поклонника в самое сердце! Это гениальное сочетание профессиональной хореографии, волшебного пения, мощных голосов, выступления популярных звезд, и, конечно, искрящаяся атмосфера музыкальной стихии и всеобщей радости встречи. 

Для тех, кто жаждет поймать свежую волну позитива и хорошего настроения, Турецкий подготовил запоминающуюся программу: это искрящаяся смесь музыки, света, безупречных голосов, аранжировки и звездного состава.

Несравненные

Особенность концерта в том, что он сочетает в себе великолепие мужского и женского вокалов, которые исполнят великие хиты как на русском, так и на иностранном языках, и приведут любого человека в восторг.

Хор Турецкого продолжает свою работу вот уже почти 30 лет, объезжая множество стран и исполняя сотни песен. Это поистине популярный коллектив, который сочетает неповторимые вариации голосов. Участники ансамбля настолько виртуозно владеют пением, что любая, даже самая изощренная композиция, которая раскрывается на несколько октав, становится для них самым настоящим удовольствием, чтобы подарить его поклонникам.

SOPRANO Турецкого дарит свое исполнение песен с 2009 года: женский коллектив уже успел завоевать признание со всего мира.

2 часа очарования голосом

Не пропустите день, когда 2 коллектива с роскошными голосами исполнят популярные песни на сцене Московского Кремля! Почувствуйте энергию музыки и тонкое настроение канторского искусства. Виртуозы приготовили для вас потрясающую программу! Все волшебство музыки и пения только в Москве 25 февраля.

От отелей «Измайлово» («Гамма», «Дельта») Кремлевский Дворец находится в пяти остановках метро без пересадок


«Хор Турецкого» и Soprano выступят в Берлине 12 мая

Известные российские вокальные коллективы «Хор Турецкого» и Soprano выступят на центральной площади Берлина 12 мая 2019 года. Музыканты исполнят песни Победы, написанные во время Великой Отечественной войны и хорошо знакомые не только россиянам. Концерт входит в программу международного культурного проекта «Русские сезоны» в Германии.

«Песни Победы» — проект правительства Москвы, который проходит при поддержке Минкультуры России и МИД РФ. Весной 2019 года «Песни Победы» в рамках международного марафона Unity Songs впервые услышат жители Рима, Вашингтона, Торонто, Варшавы, Будапешта, Праги, Пекина, Циндао. В свою очередь, Берлин, Вена, Париж, Нью-Йорк, Москва и Минск услышат вокалистов уже не впервые.

«„Песни Победы“ — это не просто слова, положенные на музыку, это наша история, наша память. Это песни, связывающие не только разные поколения, но и вообще всех людей мира. Мира во всех смыслах. Мира, который выше и важнее любых разногласий», — отмечает народный артист России, автор проекта Михаил Турецкий.

«Песни Победы» впервые прозвучали в Москве в 2015 году, а в 2017 году проект прошел на берлинской Жандарменмаркт и приобрел международный статус. За несколько лет хористы и зрители установили несколько рекордов: первое выступление на Поклонной горе в Москве собрало 150 000 зрителей, онлайн-трансляцию 2017 года с концерта на центральной площади немецкой столицы посмотрели более 8 000 000 человек.

Для справки:

Всероссийский юношеский симфонический оркестр был создан в 2012 году, объединяет более 100 музыкантов от 10 до 22 лет из более чем 40 городов России. Состав коллектива формируется на основе масштабного всероссийского конкурса исполнителей классической музыки. Оркестр играет большую роль в выявлении, развитии и поддержке молодых одаренных музыкантов в России.

«Русские сезоны» — масштабный проект по представлению русской культуры европейскому зрителю. В рамках фестиваля в Германии, который продлится до конца 2019 года, запланировано более 400 мероприятий: выставки, театральные постановки, концерты симфонической музыки, балетные спектакли, проекты о киноискусстве, гастроли ведущих народных коллективов, цирковые и арт-фестивали. Среди участников «Русских сезонов» в Германии — 101 учреждение культуры.

Участники арт-группы «Сопрано 10» называют Турецкого своим наставником и психологом

«Сопрано 10» — относительно новый проект народного артиста России Михаила Турецкого. Прототипом женской арт-группы стал небезызвестный «Хор Турецкого». В коллективе десять солисток, каждая из которых обладает неповторимым тембром: от фолк- и драйв-сопрано до колоратуры. В репертуаре девушек композиции на любой вкус: оперные арии, отрывки из мюзиклов, песни советских времен, западные хиты.  Программа исполняется на нескольких языках, как правило, на русском, английском, итальянском и французском. Спустя пару лет (в последний раз ансамбль приезжал в столицу в 2012-м) Минску вновь представили коллекцию женских голосов.  Перед выходом на сцену «Сопрано 10» успели пообщаться с корреспондентом БЕЛТА.

 — Скажите, почему на постерах, рекламирующих ваш концерт, изображено только 9 участниц?

Анна Королик, фолк-сопрано:  Мы к цифрам не привязываемся — количество значения не имеет. Десятка в названии коллектива используется как превосходная степень, но ее скоро уберут. У нас будет ребрендинг и коллектив получит другое название — «Сопрано Турецкого». Сразу станет проще, удобнее и про цифры никто спрашивать не будет.

 — Ансамбль существует с 2009 года. Никогда не задумывались о том, сколько песен вами уже спето?

 Анна Королик: Честно говоря, нет. Но сейчас в репертуаре насчитывается 100-150 песен, а может и больше.

 — Не возникало желания, например, сделать уникальную программу или перепеть как можно больше мировых хитов, чтобы войти в Книгу рекордов Гиннесса?

Анна Королик: Конечно возникало! Но мне кажется, что это невозможно.

Тамара Мадебадзе, джаз-меццо-сопрано: Тогда мы станем слишком старыми (смеется).

Ивета Рогова, меццо-сопрано:  Мы не просто перепеваем композиции, а представляем номера с изюминками. А что-нибудь спеть можно и в караоке.

 — Как вы сами определяете жанр, в котором работаете?

Тамара Мадебадзе:  Пока это кроссовер (синтез нескольких музыкальных направлений. — Прим. БЕЛТА).

Анна Королик: Но мы еще работаем над авторским репертуаром: записываем свои песни, создаем альбом и программу. Каждый день репетируем, занимаемся хореографией, фитнесом. Выходные бывают редко. Иногда даже в воскресенье не удается отдохнуть.

 — Работа в женском коллективе — то еще испытание.  Часто бывает, что коллеги в глаза говорят одно, за спиной — другое. Без конфликтов и сплетен тоже не обходится. В «Сопрано 10» проходили такое?

Тамара Мадебадзе: В нашем коллективе, кроме солисток, еще есть музыканты, техперсонал, поэтому без царапаний не обойтись. Но мы все адекватные и понимаем, что нервы нужно беречь. Лучше все выплеснуть на сцене.  Чтобы не раздражаться, иногда уединяемся.

Анна Королик: Какие-то конфликты происходят на фоне усталости, но мы стараемся их быстро разрешить.

 — На вашей страничке в соцсети читала, что участники «Хора Турецкого» часто помогают вам советами. Какими?

Тамара Мадебадзе: Ну, например, говорили, что во время приземления самолета, нужно ровно держать спину, рассказывали, как удобнее спать в автобусе. Времени на продолжительные беседы у нас нет. В основном, мы учимся у них сценической работе. Порой стоим за кулисами на их концертах и вдохновляемся.

Ивета Рогова: Мы учимся не просто профессионально исполнять свою партию, а выкладываться на выступлении целиком и полностью, петь для всех и одновременно для каждого. Никого в зале не должно волновать поел ты или нет, выспался либо устал  — о таких вещах на сцене нужно забывать. Ты артист — у тебя все хорошо.

Тамара Мадебадзе:  В основном мастер-классы нам дает Михаил Турецкий. Он общается с нами как психолог: немножко зомбирует и воспитывает.

 — С гастролями вы объездили много стран, видели разную публику.  Что в поведении зрителей вам больше всего не нравится?

Ивета Рогова:  Не любим, когда начинает звонить мобильный телефон. Представьте, поем a capella, берем определенную тональность, а тут раз и диссонанс появляется.

Тамара Мадебадзе:  Выкрики из зала тоже не очень нравятся.

 — А что выкрикивают?

Тамара Мадебадзе:  Названия песен. Это своего рода заказы, чтобы мы исполнили определенные композиции. Чаще всего просят «Ромашки спрятались» и «Хава-нагилу».  Можно сказать — это успех, ведь нас знают.  Правда, был один случай, что мужчина столько раз кричал, что мы его попросили уйти.

Ивета Рогова: А вообще, наша публика адекватная. На «Сопрано» случайный зритель не приходит.

 — Минск в эти дни живет хоккеем — у нас проходит чемпионат мира. Следите за спортивными новостями?

Ивета Рогова: К сожалению, из-за плотного графика не успеваем.

 — И даже не в курсе, что сборная России вышла в полуфинал?

Тамара Мадебадзе: Мы видели отрывками пару игр, но о выходе в полуфинал не знаем. А когда матч?

 — В субботу, 24 мая. Придете болеть за своих?

Ивета Рогова: Было бы классно, но не получится. У нас концерт в другом городе, надо уезжать. Но остаться хотелось бы — Минск очень нравится. Здесь как-то больше пространства, светлее что ли…

 — И когда вас ждать обратно?

Ивета Рогова: Через месяц. Увидимся в Витебске на «Славянском базаре» (улыбается).

Елена ПУНТУС,
БЕЛТА.

Çokfonik — Ведущий хор Турции

Перебои в электроснабжении и соревнования не удерживают этот спонтанный хор от безупречного мастерства!

Непростое выступление и как вы с этим справились.

На международном хоровом фестивале и конкурсе накануне нашей очереди произошло отключение электроэнергии! Выждав десять минут, мы решили выйти на сцену. Чтобы превратить кризис в преимущество, наш дирижер изменил состав песен, и мы пели сначала эмоциональные песни — в темноте!

КРАТКИЕ ФАКТЫ

Название хора: Çokfonik
Расположение: Адана / ТУРЦИЯ
Стиль: А капелла, Классическая, Народная
Количество певцов: 35
Следуйте за нами в Instagram, YouTube, Facebook, Twitter и на нашем сайте!

Эмоциональный момент на репетиции?

Пару лет назад один из наших теноров сделал предложение одному из наших сопрано! Пока весь хор ждал репетиции в зале, вдруг наш дирижер запел очень эмоциональную песню на фортепиано.К песне присоединились все участники хора. Пришел будущий жених и сделал свое предложение. Для будущей невесты это стало большим сюрпризом. Она в слезах ответила «ДА». Это был сентиментальный момент в истории нашего хора. Они женаты уже два года.

Забавный момент в исполнении:

На конкурсе пришло время нашей африканской традиционной песни, в которой мы использовали пару ударных инструментов. Наш дирижер посмотрел на певца, который отвечал за ударные, и понял, что забыл вывести их на сцену.Дирижер быстро покинул сцену, схватил сумку с инструментами, раздал инструменты и поставил сумку на сцену! В начале концерта нас было всего 25 участников хора на сцене, но в конце у нас появился еще один: сумка ☺ Самый забавный момент: мы выиграли «Приз за успехи в хоровой дисциплине и эстетическом мировоззрении».

Какой урок вы извлекли из соревнований?

Не забывайте о перкуссии! В таком случае не оставляйте сумку для переноски на сцене!

Эмоциональный момент, который у вас был во время выступления?

В прошлом году мы организовали первый «Фестиваль школьных хоров Cokfonik», чтобы мотивировать учителей музыки, которые создали хоры в своих школах, особенно там, где наиболее социально и экономически обездоленные ученики.В конце выступления все хоры вышли на сцену, чтобы вместе спеть последнюю песню. Разделение сцены со 122 студентами, большинство из которых впервые в жизни вышло на сцену, стало для Cokfonik удивительным моментом. Их счастье, волнение и гордость в глазах их семей были бесценны. Вот изображение:

Хоры из малообеспеченных семей собираются вместе, чтобы спеть финал с Cokfonik на «Фестивале школьных хоров Cokfonik» — март 2018.

Choir Madness: то, что вы делаете со своим хором, что другим может показаться странным или странным!

У нас есть ритуал: один из наших певцов снимает камеру в позе селфи, другие участники сжимаются вместе и попадают в камеру, а затем «Действие»! Мы снимаем, как мы все вращаемся вместе вот так!

3.Измир Моцарт Polifonik Korolar Festivali konserimiz öncesinde, Adana’daki сын provamızı keyifle tamamladık. Geleneksel okfonik selamımızla geliyoruz, bekle bizi İzmir. @aydinanill # çokfonik #koro # çokfonikkoro #adana # çokseslimüzik #izmir #mozartakademi #polifonik #korolarfestivali #sanat #konser #etkinlik #art #music #choir

Написал ÇokFonik Koro

, четверг, 8 июня

Переломный момент в жизни вашего хора?

Участие в Международном хоровом фестивале в Дарданеллах в 2015 году стало поворотным моментом в жизни хора.В то время Cokfonik был хором трехлетнего возраста, и у него не было возможности увидеть, что делают другие хоры, особенно международные. Во время фестиваля мы нашли возможность встретиться с другими хористами, посмотреть их выступления и поделиться с ними опытом. С тех пор наш репертуар действительно расширился, наши выступления стали более живыми и трогательными.

Что вы делаете на репетициях, что удивляет новых участников?

В начале каждого нового сезона мы устраиваем потрясающие драматические мероприятия, чтобы познакомиться и пообщаться с новыми участниками.Они говорят, что сначала занятия кажутся очень детскими, но через время удивляются, насколько они им нравятся.

Любимое произведение из репертуара и почему

Песня одного из известных и успешных авторов песен Мехмета Гюрели «Kimse Bilmez», аранжированная в полифоническую форму нашим дирижером Анил Айдыном, является нашим любимым произведением в репертуаре. Все мы любим эту песню, и ее очень приятно петь из-за ее сложной формы.

Как проходит ваш процесс прослушивания?

Мы объявляем даты и сроки прослушивания в наших аккаунтах в социальных сетях и ожидаем, что люди, интересующиеся полифонической музыкой и Cokfonik, заполнят форму заявки.Претенденты приглашаются на прослушивание; на прослушивании их просят спеть песню по своему выбору, а наш дирижер выполняет некоторые мелодические, гармонические и ритмические упражнения для тренировки слуха.

Что было особенным и что сделало его особенным?

В 2015 году мы посетили Международный хоровой фестиваль в Дарданеллах. Последней песней нашего 20-минутного выступления была полифоническая обработка турецкой народной песни, которую много исполняли хоры. Когда мы начали песню, наш дирижер повернулся лицом к залу, и все остальные хоры в зале начали петь ее вместе с нами.Около 500 сотен человек вместе пели одну и ту же песню, и это был очень впечатляющий момент.

Особая благодарность хористам Çokfonik за их вклад в эту статью!

Турецкая музыка в синхронизации со страстью к сопрано

СТАМБУЛ

Эфруз слушает турецкую классическую музыку с детства, и именно после того, как она получила в подарок записи певицы Несрин Сипахи, этот жанр стал ее страстью.

Ее последний альбом «Assolist» объединяет ее многолетний музыкальный опыт от консерватории до Турецкой государственной оперы, затрагивая все мюзиклы и оперы, в которых она до сих пор играла. Таким образом, она раскрывает богатство цвета, голоса и техники своего стиля при поддержке ведущих имен турецкой классической музыки в том секторе, в котором она работала в прошлом.

Чтобы новое поколение полюбило турецкую классическую музыку, Эфруз отправляет поклонников этого жанра в ностальгическое путешествие по тем старым добрым временам своим альбомом, который охватывает известные песни традиционного турецкого кино или Yeşilçam.Альбом занял год кропотливой подготовки, включая отбор песен и процесс записи в студии.

Студийная работа над альбомом заняла пять дней, чтобы закончить 11 песен с помощью ностальгической системы «живой записи» в реальном времени.

Альбом содержит самые изысканные и выдающиеся произведения турецкой классической музыки, включая «Гезлери Ашка Гюлен», «Гизли Ашк Бу», «Ичин Ичин Яныер», «Шу Гюзеллер Гюзели», «Калбе Долан О Ильк Бакиш», «Инлейен». , »« Анкара Рюзгары »,« Фикримин Инче Гюлю »,« Ай Беяз Дениз Мави »,« Ускудар’а Гидер икен »и« Бейоглу’нда Гезерсин.”

«Ясные, изысканные и изысканные исполнения песен, которые раньше слушали старейшины, уступили свое место исполнениям, в которых все ноты перепутаны и вмешиваются. В своем альбоме я попыталась представить чистую и ясную интерпретацию », — сказала Эфруз, отражая сценическое присутствие женщины 50-х и 60-х годов в фотосессиях своего альбома, в то время как она сохраняет ностальгический дух песен.

«Как турецкий артист, получивший образование в области западной музыки, я очень горжусь тем, что исполняю музыку своей страны и записываю из нее альбом», — сказал певец в интервью.

«Какими бы разными они ни казались, их обоих сложно петь, и это их общее. Я был на оперных сценах в течение многих лет, но решил петь турецкую классическую музыку, когда задумал выпустить свой первый альбом ».

Эфруз сказала, что ее самой большой мечтой было представить турецкую музыку всему миру на международных глобальных музыкальных фестивалях.

«Я думаю, что музыка не получает адекватного представления, и в мире не так много примеров турецкой музыки», — сказала она.

«Я хочу, чтобы наши артисты могли услышать гораздо больше».

В своей оперной карьере Эфруз исполнила партии Серпины в «Серве Падрона», Кейт в «Мадам Баттерфляй», Папагены в «Волшебной флейте», Нурчихан в «Али-Баба и сорок разбойников», Дороти в мюзикле «Волшебник». из страны Оз », Мария в мюзикле« Вестсайдская история »и Лизетт в« Рондине ». Она также исполнила партии сопрано из «Кармина Бурана» в течение трех сезонов.

Певец, который также играет на фортепиано, считает, что игра на инструменте позволяет певцам быть исполнителями, которые лучше понимают музыку.

Говоря о различиях в структуре, Эфруз сказал: «Западная музыка имеет полифоническую структуру, в то время как турецкая музыка является монофонической».

Отметив, что монофоническая структура затрудняет исполнение турецкой музыки, а настоящее совершенство заключается в ее предельной простоте, Эфруз сказал: «Турецкая классическая музыка как область искусства всегда изучалась, практикуясь с мастерами в течение многих лет, в то время как западная музыка — это искусство. полная противоположность, поскольку он идеально построен на математике и правилах.”

Пандемия, которая создала дополнительные трудности для индустрии искусства и культуры, «кажется большим испытанием для всех нас», — сказала она.

«Если мы сможем извлечь правильные уроки из этого теста, то, даже если мы понесем большие потери, я действительно думаю, что все мы будем развиваться в более позитивном направлении. В следующий период я ​​желаю всем нам больше работать и наверстать те дни, которые мы провели дома, на сцене. Конечно, ничто не будет прежним, но те, кто много работает и становится продуктивным, тоже переживут этот период.”

Турция,

Рухи Су: Основатель турецкой народной оперной музыки

Музыка была одной из главных концепций кемалистской культурной революции. Во второй половине 1920-х годов кемалистское однопартийное правление изменило алфавит и календарь, заставило мужчин и женщин носить западную одежду и полностью реформировало систему образования. Однако люди продолжали придерживаться традиционных вкусов искусства и культуры в своей повседневной жизни.Итак, президент Мустафа Кемаль и политическое руководство Народно-республиканской партии (НРП) решили создать новые институты, чтобы вмешаться и изменить художественные и культурные вкусы простых людей.
Во-первых, в 1924 году кемалистское государство основало Musiki Muallim Mektebi (Школу учителей музыки), чтобы готовить учителей музыки для средних школ. Первоначальными учителями Musiki Muallim Mektebi были музыканты Республиканского филармонического оркестра (CSO), и только шесть учеников были выбраны из Erkek Muallim Mektebi (Школа учителей для мальчиков).Через некоторое время количество учеников пополнилось сиротами из стамбульского приюта Балмумку. Musiki Muallim Mektebi был фундаментальным для Государственной консерватории в Анкаре. Во-вторых, государство преобразовало Османский Дарулелхан (буквально: «Дом мелодий») ​​в Стамбуле в Школу учителей музыки, которая сформировала фундамент Государственной консерватории в Стамбуле.
Эти два учреждения воспитали школьных учителей с западным пониманием музыки и вырастили многих музыкантов, включая оперных певцов, скрипачей, пианистов и т. Д.Обычные выпускники этих двух школ стали школьными учителями, а некоторые из их одноклассников стали композиторами и практиками музыки, большинство из которых продолжили пути западных музыкальных стилей, в то время как небольшая группа позже создала синтез турецкой и европейской музыки. Пожалуй, наиболее значимой личностью, принадлежащей ко второй группе, была Рухи Су, которая сочиняла, аранжировала, исполняла и исполняла турецкие народные песни в рамках оперы.
Ранние годы
Мехмет Рухи Су родился окт.20 декабря 1912 года в южной Ванской губернии. Он потерял родителей во время Великой войны и был усыновлен семьей, проживавшей в провинции Адана. Хотя это официально не подтверждено, его сын Ильгин Рухи Су считает, что его отец был армянского происхождения, так как он родился в Ване, усыновлен в Адане и не имел никаких родственников.
Его приемные родители были бедными людьми, которые были вынуждены бежать от армянских банд, истреблявших жителей деревни в Адане после французской оккупации провинции после Великой войны. В конце концов, Мехмет Рухи был помещен в государственный приют в Адане.В детстве Мехмет Рухи выучил в этом городе много турецких народных песен. Позже он сказал: «Пение народных песен — это для меня любовь. Когда я пел, я прожил лучшую любовь в своей жизни. Я никогда не предавал народные песни, и они меня не предавали. Я зеленею, я расцветаю, когда пою ».
Мехмет Рухи начал учиться игре на скрипке, когда учился в государственном приюте в Адане. После этого он поступил в военную среднюю школу в Стамбуле, которую оставил в средней школе Аданы. Он поступил в школу для учителей Аданы, прежде чем в конце концов сдал экзамен на Musiki Muallim Mektebi в Анкаре.Тем временем он женился на медсестре, и у них родился мальчик по имени Гюнгёр.
Учитель музыки
Рухи Су окончил Musiki Muallim Mektebi в 1936 году и Государственную консерваторию в 1942 году. В школьные годы он подружился с Хамди Конуром, который был основателем левого Турецкого синдиката учителей. (ТОС) и тоже из государственного детского дома. Два молодых левых обычно покупали политические книги и журналы в книжном магазине Hachette в провинции Анкара, что привлекло внимание полиции; полиция провела обыск в их доме, и Рухи Су впервые допросили за то, что она коммунистка.
Ему не было предъявлено обвинение в совершении какого-либо преступления, он стал учителем музыки после окончания Musiki Muallim Mektebi. Он преподавал музыку в нескольких средних школах Анкары. Он работал с известным народным певцом Ашиком Вейселом Чатыроглу в Институте деревни Хасаноглан. Он также поступил на вокальный факультет Государственной консерватории.
«Бас-баритон поет народные песни»
Су был вынужден оставить преподавание после вступления в силу Закона о Государственной опере в 1945 году. Он стал штатным оперным певцом и пел в различных операх на сцене Государственной оперы до 1952 года. .Тем временем он развелся с женой. Су никогда не переставал петь народные песни, у него было музыкальное шоу «Basbariton Ruhi Su Türküler Söylüyor» («Бас-баритон Рухи Су поет народные песни») на Государственном радио Анкары в период с 1942 по 1945 годы.
Су был арестован в 1952 году за членство в Коммунистической партии Турции (ТКП). Он был приговорен к пяти годам лишения свободы и 20 месяцам условно. Это был конец для него как оперного певца, поскольку единственная оперная сцена принадлежала государству, и теперь он был осужденным преступником, который не мог работать государственным служащим.
Рухи Су влюбилась в Сидика Умута, который был арестован и подвергнут пыткам, как и он, в печально известном здании Сансарян Хан (Дом Сансарян). Су написал одну из своих самых известных песен, а именно «Махсус Махал» («Уединенное место»), узнав, что Сидика Умут, женщину, которую он любил, также подвергалась пыткам в Сансарьяне. Эти двое были обручены в тюрьме, чтобы увидеться друг с другом, поскольку правительство разрешало видеться с сокамерниками только членам семьи.
Су сочинил много своих народных песен в тюрьме. Тюремная жизнь сделала его более популистом, так как после того, как он оказался за решеткой, он стал ближе к обычным людям.
Наследие
Рухи Су сочинила стихи Назима Хикмета наряду с аутентичными народными песнями, которые он аранжировал, и его оригинальными народными сочинениями. Он стал левым общественным деятелем в 1960-х, когда социализм был на подъеме. Хотя он потерял многие из своих отношений после того, как отсидел несколько лет в тюрьме за то, что был коммунистом, некоторые люди предпочли работать с ним. Атыф Йылмаз попросил Рухи Су написать саундтрек к «Караджоглан’ин Кара Севдасы» («Слепая любовь Караджоглана»). Кроме того, Казым Ташкент, директор Yapı Kredi Bank, предложил ему основать собственный музыкальный клуб.С другой стороны, политическое давление было для него препятствием. Су играл и пел народные песни в различных мюзик-холлах Стамбула.
Рухи Су основал «Достлар Коросу» (Хор друзей) в 1974 году. Вместе они выпустили различные альбомы и дали множество концертов, что сделало имя «Рухи Су» популярным, даже несмотря на то, что он был отмечен как коммунист.
Военный переворот 12 сентября 1980 года полностью заставил Рухи Су замолчать. Он жил в тишине, пока не умер 20 сентября 1985 года. Он оставил после себя более дюжины дисков на 45 об / мин и 11 пластинок.Его семья основала Фонд Рухи Су после его смерти. Его сын продолжал выпускать новые альбомы с помощью своих частных записей.

смешанных голосов SATB

Написанная для джентльменов-певцов Чешской Республики, «In Europam Natus Est» («Он родился в Европе») — это сюита а капелла продолжительностью около 23 минут, которая объединяет рождественские гимны, литургические песнопения и цитаты Чеснокова. и Генделя (плюс несколько секретных рукопожатий с Бетховеном и Рахманиновым), чтобы сформировать мозаику из мелодий, впервые услышанных в Испании, Каталонии, Ирландии, Шотландии, Англии, Франции, Бургундии, Провансе, Сицилии, Италии, Австрии, Германии, Бельгии, Нидерландах, Дания, Швеция, Польша, Финляндия, Латвия, Чехия, Россия, Венгрия, Румыния и — по мере того, как сюита перемещается от края одного континента, от одного временного интервала к другому — Византии.Рождественские попурри могут быть трудными: как сохранить свежесть такого часто посещаемого жанра? Как избежать предсказуемого, эпизодического ощущения: «Вот мелодия, вот следующая, потом следующая, и теперь мы можем сказать, что готовимся к небольшому изменению настроения благодаря совершенно очевидным сигналам в Музыка….» Но в то же время рождественский сюит — не время становиться слишком иконоборческим, слишком умным наполовину. Это неправильный общественный договор с вашей аудиторией.

В своей сюите я создал повествование, которое начинается с латинского песнопения на Рождество и заканчивается византийским песнопением на Пасху; и, часто разделяя хор на двойной хор, я могу создать основную антифонную структуру, которая придает форму быстрому обмену и переплетению мелодий, когда колядки сравниваются на основе их темы, мелодии или ритма.Два отрывка из сюиты, представленные на этом веб-сайте, переносят вас от вступительного латинского пения к первым антифонным разговорам между двойным хором, а затем перемещаются к середине сюиты, где гимны чередуются медленнее, получая более тщательную проработку, прежде чем мы начнем двигаться. обратно во 2-ю серию антифонов, которые начинают вторую половину пьесы. Некоторые из этих гимнов известны во всем мире. Некоторых редко можно услышать за пределами своей страны. Издатели боятся пьесы а капелла, которая длится так долго, но есть места, где можно сделать паузу и перенастроить, если нужно, что джентльмены-певцы иногда делали, особенно в ранних выступлениях.Пакет предназначен для работы независимо от того, есть ли у аудитории переводы текстов. Пьеса особенно подходит для камерного хора не менее восьми голосов.

Благодарю следующих людей за их помощь со многими языками, присутствующими в этом люксе: Тейлор Адамс, Маркос Каррерас, Юсси Чидениус, Иварс Цинкус, доктор Флорин Диаку, Руди Хейденс, Джоанна Казик, Стейн Колачны, Лукаш Меркл, Ева Мезо, Жан-Клод Минет, Зимфира Полоз, Мартин Птачек, Эльфи Шау и, в частности, д-р.Дебора Хэтфилд Мур.

наверх

MUSIC OUTLINE

MUSIC OUTLINE

ОПИСАНИЕ МУЗЫКИ

Важная часть деятельности человечества с начала записанной истории. Сегодня музыка играет жизненно важную и важная роль в жизни людей. Он встречается повсюду в нашем мире. Еще один стимул в бескрайнем океане стимулов, ежедневно собираемых нашими органами чувств.

Люди используют музыку для многих целей:

Личное развлечение Созерцательная деятельность. Расслабление. Стимуляция.

Музыка может влиять на психологическое аспекты поведения как сознательно, так и бессознательно

— Передача и прием звука

Три требования к звуку, «возникающему» в окружающей среде:

Источник вибрации для инициирования звук средний для передачи звука колебания в окружающей среде — например, в воздухе или воде.Ресивер для прослушивания или записи звуковые колебания.

В мире много разновидностей вибрационных источников:

Голосовые связки Мембрана из шкуры животного или синтетический материал Натянутая струна, которую щипают или поклонился Такие предметы, как дерево, камень, глина, металл и стекло, пораженные Дребезжание бус в малой корпус Хлопания в ладоши, пение птиц, мычание и стоны животных Жужжание губ в небольшом резонансном трубка Разделение воздушного потока Небольшие кусочки тростника, прикрепленные к трубка и приводится в движение действием человеческого дыхания Многие, многие другие естественные вибрации источники.Звук также может воспроизводиться искусственно электронным синтезом

Музыкальные элементы

  • Обозначение

  • Мелодия

  • Ритм

  • Гармония

  • Текстура

  • Форма

  • Динамика

  • Тембр

ОБОЗНАЧЕНИЕ

Написано на бумаге, чтобы музыка могла выполняться снова и снова. Система нотной записи Наслаждение и понимание большей части музыки не зависит от способности читать и интерпретировать нотную запись.

МЕЛОДИЯ — (Линия, Пробел)

Мелодия

Последовательность отдельных тонов или питчи, которые воспринимаются как единые.

Характеристики мелодии:

Участок высота или слабость тона, в зависимости от частоты (скорости вибрации)

Интервал расстояние и соотношение между двумя участками.

Диапазон расстояние между самыми низкими и высокими тонами мелодии, инструмента или голос.(узкий, средний или широкий)

Форма The направление, в котором мелодия поворачивается вверх или вниз или остается статичной.

Фраза Как в языке — смысловая единица в более крупной структуре; таким образом, мелодия может быть разделены на составные фразы.

Каденс А упокоение в музыкальной фразе-музыкальной пунктуации.

Контрмелодия An аккомпанирующая мелодия играет против основной мелодии.

RHYTHM — (ритм, паттерн, повторение, время)

Ритм Элемент времени в музыке.

Характеристики ритма:

Beat Обычный пульсация; основная единица длины музыкального времени.

Акцент Акцент на ноте, чтобы она была громче или длиннее другой.

Tempo The скорость или темп музыкального пульса. (могила, ларго, адажио, анданте, аллегро, виваче)

Мера
A ритмическая группа или единица, содержащая фиксированное количество ударов, разделенных на нотный стан по тактовым линиям.

Измеритель группирование ударов в более крупные регулярные образцы, обозначенные как меры.

Оптимистичный The последняя доля такта, слабая доля, которая предвосхищает мрачную долю, первая доля следующего такта.

Мрачный The первая доля такта, самая сильная в любом метре.

Syncopation Умышленное сбой счетчика или пульса из-за временного смещения акцента на слабый ритм, или нестандартный.

Неметрический Музыка отсутствие сильного чувства ритма или метра.

HARMONY — (Баланс)

Гармония Одновременное сочетание нот и последующих отношения интервалов и аккордов.

Пример: Моцарт, Концерт для фортепиано с оркестром до мажор, K. 467,
вторая часть

Реальный Аудио: 28K | 56 К | Об этом альбоме

Характеристики гармонии:

Хорда Одновременный сочетание тонов (обычно три или более), составляющих единый блок гармония.

Масштаб Серия тонов или высот в возрастающем или убывающем порядке.

Тональность Принцип организации работы вокруг центральной тоники, или домашней высоты, на основе в большом или меньшем масштабе.

  • Созвучие
  • Диссонанс
  • Дрон
  • TEXTURE — (Текстура)

    Текстура Переплетение мелодических (горизонтальных) и гармонических элементов. в музыкальной ткани.

    Обычно описывается как

    Однотонный один голос / партия представляет собой единую мелодию.

    Гетерофонический : Два или более голосов / частей одновременно создают одну и ту же мелодию.

    Гомофонический : основная мелодия и сопровождающая гармония.

    Пример: Моцарт, Концерт для фортепиано с оркестром до мажор, K. 467, вторая часть

    Реальный Аудио: 28K | 56 К | Об этом альбоме

    Полифонический
    : две и более мелодии объединяются в многоголосую фактуру.

    ФОРМА — (Форма, Форма)

    Форма: Структура или форма музыкального произведения, основанная на повторении, контраст и вариация; принцип организации музыки.

    Характеристики формы:

    Повторение Внутри форма, повторение фиксирует материал в нашем сознании и удовлетворяет нашу потребность в привычный; он обеспечивает единство формы. (узор)

    Контраст Внутри форма, контраст поддерживает наш интерес и питает нашу любовь к переменам. (Разнообразие)

    Вариант A принцип, в котором некоторые аспекты музыки изменены, но все же узнаваемы.

    Повторение

    , вариант и контраст являются основополагающими процедурами, на которых основывается музыкальная композиция.

    Тема A мелодическая идея, использованная в качестве основного строительного блока при построении сочинение. Существует множество способов создания тематических развитие (мотив, последовательность, остинато).

    • Мотив Небольшой тематический фрагмент что составляет мелодико-ритмическую единицу.

    • Последовательность A переформулирование идеи на более высоком или низком уровне питча.

    • Остинато Короткометражный мюзикл паттерн мелодический, ритмичный или гармонический, который повторяется настойчиво на протяжении всего произведения или основного раздела композиции.
    • В этом примере короткая (четырехзначная) Нисходящий узор в басе слышен повсюду под голосами.

    ДИНАМИКА — (Акцент, Подчинение, Значение)

    Dynamics

    Обозначения относительного громкость или бесшумность музыки.

    Пианиссимо, Фортепиано, Меццо-фортепиано, Форте, Фортиссимо

    Crescendo Модель динамический эффект постепенно нарастает

    Decrescendo Модель динамический эффект постепенно становится мягче.

    Сфорцандо A внезапное ударение или акцент на отдельной ноте или аккорде.

    TIMBRE — (цвет)

    Тембр

    Качество звука, отличает один голос или инструмент от другого. Также называется «тон цвет.»

    Характеристики тембра:

    голосов стандартные типы голоса: (женское) сопрано, меццо-сопрано, альт; (мужской) тенор, баритон и бас.

    Семейство струн Два виды инструментов: смычковые и щипковые. (Скрипка, альт, виолончель, бас, арфа и гитара)

    Семейство деревянных духовых инструментов Инструменты где дыхание используется для создания звука через тростник или отверстие. (Флейта, пикколо, кларнет, фагот, гобой, бас-кларнет и саксофон).

    Пример: Бетховен, Симфония No.9, четвертая часть, «Турецкий марш»
    Реальный звук: 28K | 56K | Об этом альбоме

    Латунная семья Труба, Валторна, тромбон и туба.

    Пример: Мусоргского, Картинки с выставки , «Великие ворота». Киева »
    Настоящее аудио : 28K | 56K | О этот альбом

    Семейство ударных Инструменты которые играют, ударяя их по поверхности.(Барабаны, ксилофон, куранты, треугольник, и т. д.)

    Клавиатуры Инструменты которые играются путем нажатия клавиш, которые заставляют молоток ударять по обученной струне. (Фортепиано, клавесин, синтезаторы).

    Ансамбли Музыкальные исполнительские коллективы (инструментальные, вокальные и смешанный)

    Серудж Краджян — Кантата для живых мучеников

    Кантата для живых мучеников — это музыкальный памятник жертвам и пережившим Геноцид армян 1915 года.Эмоциональное путешествие через один из самых мрачных периодов истории человечества, работа трех движений затрагивает три различных образа бесчеловечности человека по отношению к человеку: яркая жизнь нации, прерванная этой безмерной жестокостью, последствия трагедии и отрицание преступления. по сей день, в сочетании с выживанием, стойкостью и возрождением нации, несмотря ни на что.

    Первая часть «Танец» начинается с радостного изображения процветающей нации, мирной в своем существовании, гордящейся своей тысячелетней культурой и историей.Это блаженство внезапно прерывается Агетом (Великой Катастрофой). Свидетельство очевидца немецкого миссионера (в исполнении солиста сопрано) ярко описывает резню; изнасилование, пытки и возможная смерть армянских женщин. Текст основан на стихотворении армянского поэта Сиаманто (Адом Ярджанян), написанном в 1909 году. Через год он переедет в Бостон и станет редактором газеты. Когда он вернется на родину незадолго до 1915 года, он мало что знает, что станет одним из первых интеллектуалов, арестованных в ночь на 24 апреля и убитых во время депортации.

    Во время насильственных маршей четверо братьев и сестер подростка Арама Хайгаза поддались голоду и пыткам. Чтобы убедиться, что ее последний ребенок выжил, в крайнем случае, его мать отдает его курдскому племени. Вторая часть, «Благословляю тебя», изображает сцену их последней встречи. Радость снова видеть друг друга и печаль прощаться. Хайгаз больше никогда не увидит свою мать, но он сбегает из Турции, плывет в Америку и становится успешным писателем в Нью-Йорке.Его история — один из примеров множества подобных историй о разрушенных семьях, о насильственном разлучении и о детях-сиротах, которые стали живыми мучениками; те немногие, которые выжили физически, но перенесли боль и муки духовного и психологического мученичества всю оставшуюся жизнь. Ничто так не описывает масштабы трагедии и ее последствия, как насильственное разлучение матери с ее ребенком.

    Отрицание — последняя стадия геноцида. Печально и немыслимо видеть, что даже спустя сто лет сегодняшняя Турция все еще отрицает это великое преступление против человечности, совершенное ее предшественником, младотурецким правительством, в последние дни Османской империи.Поколениям турок промыли мозги мантра, с которой начинается третья часть кантаты «Отрицание и возрождение»: «Геноцида армян не было». Повторяющийся характер скерцандо в начале движения намекает на абсурдность отрицания, которое иногда достигает комических и гротескных размеров: как можно отрицать такое очевидное преступление, когда есть все доказательства? Хор повторяет это постоянно, потому что, когда вы говорите ложь достаточное количество раз, ваши люди могут действительно начать верить этой лжи, в то время как солист-сопрано, представляющий потомков геноцида, просто заявляет: Я помню и требую признания, реституции.

    Надежда на будущее? В тот день Турция осознает всю несправедливость этого злодейского преступления против человечества. А до тех пор он останется «блудным сыном» и «заблудшей овцой» среди народов. Отрицание просто открывает дверь для новых зверств и уничтожений, подобных которым мы наблюдаем сегодня в Сирии и Ираке.

    Но, несмотря на все невзгоды, живые мученики победили. Они отстраивались заново, процветали и снова побеждали, и их история стала мощным источником вдохновения для следующих поколений.Ни одно заявление не воплощает этот факт в большей степени, чем слова великого Уильяма Сарояна, завершающие кантату: «Ибо, когда двое из них встречаются где-нибудь в мире, посмотрите, не создадут ли они Новую Армению».

    Кантата

    «Живым мученикам» — это призыв с универсальным посланием: стремление к справедливости не должно иметь срока истечения и единственный способ избежать трагедий такого масштаба для человечества — это, прежде всего, столкнуться лицом к лицу с серьезные ошибки прошлого, чтобы создать решимость для построения лучшего будущего.В подтверждение этой мечты я посвящаю эту работу своим детям Ари и Лии, потомкам живых мучеников.

    КАМРАН ИНСЕ


    Стивен Брукс, The Washington Post
    В центре внимания вечера была «Асумани», произведение 2012 года для флейты и виолончели одаренного турецко-американского композитора Камрана Инсе.Он превращает скупые, вопрошающие музыкальные жесты — приправленные микротонами и другими «расширенными» инструментальными техниками — в сияющую кульминацию, прежде чем снова растворяться в тишине.
    Том Стрини, striniwrites.blogspot.com
    Альтистка Эрин Пипал и пианист Кори Смайт сыграли очень сложную Road to Memphis, дуэт 2008 года Камрана Инса, давнего композитора Present Music, живущего во всем, кроме имени.Прочтите, Томас и Райх приглашают вас и окружают вас; Инс прямо перед вашим лицом, тыкает и притворяется в нервных, энергичных отрывках фраз и бросает группы тонов сенокосителя на протяжении всего первого движения. Инс успокаивает вас после того, как он сбивает вас с толку, вторым движением более лирических, длинных строк, которые часто начинаются очень созвучными прыжками вверх совершенной четвертой, за которой следует идеальная квинта вниз. Финал начинается на ура, и мы думаем, что нам предстоит дикая поездка до финиша.Но он уменьшается, возвращается с меньшим количеством энергии, снова уменьшается, поднимается с еще меньшим количеством энергии, а затем исчезает. Энтропия никогда не спит — пока она не спит вечно.
    Том Стрини, ThirdCoastDaily.com
    Впредь, когда я слышу слово «столпотворение», я буду думать об этом: греческий суббог Пан в лице сопрано Дженнифер Гольц, ведущий рейв-ап к оргиастической кульминации. такой же сумасшедший и такой безумный, как все, что я слышал во всей опере.

    Поводом для выступления в реальном мире стала премьера оперы Камрана Инсе «Суд над Мидасом», которую в пятницу представили расширенный ансамбль «Настоящая музыка», шесть великолепных приглашенных певцов, хор из девяти и пяти исполнителей на традиционных турецких инструментах. Поводом в сюжете оперы и античного мифа является эпическое музыкальное состязание между Паном и Аполлоном (баритон Филипп Хорст). Судит конкурс горный бог Тмолус (бас Михаил Светлов). Пан-партизан Мидас (тенор Мэтью ДиБаттиста) и туристы Фрэнни (меццо Эбигейл Фишер) и Тео (баритон Грегори Гербрандт), которые каким-то образом оказались в 21 веке, становятся свидетелями зрелища и иногда вступают в бой.Композитор дирижировал ими с жгучей силой.

    Инс, турецко-американский композитор, любит металлическую перкуссию, высокие звуковые эффекты на фортепиано и высокие крики струнных и деревянных духовых инструментов. Пандемониум перерастает в лязг, грохот, грохот, всепоглощающий рев, столь же чувственный и волнующий, сколь и шумный. Невероятный Гольц возвышался над всем этим как по высоте, так и по громкости. (Насколько высоко это было? Высокая E? Пытливые умы, которым не хватает абсолютного слуха, хотят знать.)

    Когда кульминация утихает, турист Фрэнни ошеломленно обменивается мнениями (это заставило меня вспомнить момент Вуди Аллена), который показывает, что у Пан оставил ее настолько разбитой, что она не может вспомнить свое собственное имя, тем более имя бойфренда Тео.

    Но вот что интересно: после всего этого Пан проигрывает, по крайней мере, в официальном оспариваемом бюллетене.

    Хорст / Аполлон в своей ответной арии приводит веские доводы о порядке и ясности, о музыке как носителе не только диких танцев и необузданного удовольствия, но и света разума. Услышав это, Фрэнни восстанавливает свое рациональное сознание и примиряется с Тео в трогательном дуэте. Видишь ли, Фрэнни поет поп-музыку; Тео — композитор сериалистического толка. Таким образом, «Правосудие Мидаса», оказывается, имеет некоторые проблемы во взаимоотношениях, размешанные в вековой битве «Классицизм против».Романтизм: интеллектуальное / духовное против выразительного / плотского. Когда Фрэнни и Тео мирятся, то же самое происходит с классикой и романтикой.

    Инс не стал упускать очевидные композиционные возможности, присущие персонажам, которые так любят музыку. Двенадцатитоновые ряды пронизывают оркестр, когда Тео / Гербрандт продолжает исполнение в стиле ариозо 20-го века. Музыка Пэна сначала немного раскачивается; это весело и весело. Но по мере того, как обостряются разговоры с Аполлоном, он становится все более стимулирующим и, наконец, выходит за пределы этого демонического столпотворения.

    «Аполлон» Инса пронизан мерцанием чистой, большой гармонии; «Он точно знает, как сделать выход», — говорит Фрэнни. Аполлон начинается с элегантной декламационной музыки с благородными прямыми гармониями, хотя в начале он хвастается своими многочисленными сексуальными победами. Его итерации становятся более серьезными и безмятежными в тексте и развиваются в идиому, похожую на медитативную суфийскую музыку Whirling Dervishes. Турецкие музыканты сопровождают его важную третью арию, ту, которая возвращает Фрэнни в себя, и между Аполлоном и припевом разыгрывается очень рациональный канон.

    В отличие от многих более новых опер, «Суд Мидаса» содержит настоящие арии; это почти опера с числами. Вы не выходите напевая мелодии, потому что они недостаточно повторяющиеся, чтобы их можно было придерживаться. Но Инс дает своим певцам захватывающие мелодии, которые демонстрируют их голоса и выражают момент, в частности, в возвышенном заявлении ДиБаттисты о преданности Пэну; в дразнящем, блюзовом диссонировании Аполлона Гольцем; и в золотом искупительном гимне Аполлона.

    Гармонии Инса, как всегда, представляют собой интуитивно понятную игру традиционных триад, от чистых до покрытых «грязью», поскольку композитор обращается к диссонирующим нотам, которые он им накладывает.Хорошо продуманные басовые партии, а не функциональные аккорды, продвигают музыку вперед и создают ощущение смены уровней. Долгое, пошаговое восхождение на тональные уровни придало столпотворению зловещее ощущение, что хорошие времена превращаются в безрассудство, а затем в зловещие, наподобие все более пьяной вечеринки.

    Музыкально, однако, мелодия и гармония стоят позади сказочного оркестрового колорита Инса. Я слышал практически все, что Инс написал за более чем два десятилетия, и его палитра здесь превосходит все остальное.Безграничная звуковая фантазия этого композитора вызывала одно изумление за другим. Либреттистка Мириам Зайдель предоставила Инсу идеальную платформу для его стиля. Зайдель также наделила своих персонажей изумительно остроумными строками, большинство из которых можно было прочитать без взгляда на титры.

    «Правосудие Мидаса» — это пылкое любовное письмо к музыке, но слова Зейделя несут эту любовь легко. Благодаря ей это по сути комическая опера. Певцы это понимали и под руководством Джилл Анны Понасик хитро разыграли отношения со своих мест перед оркестром.В Центре UWM Zelazo изобиловали улыбки, часто вспыхивал смех. Фишер в роли Фрэнни получил большинство хороших изюминок, и она знала, что с ними делать.

    Zelazo Center — это сложный в акустическом отношении зал для больших ансамблей. Несколько раз оркестр исполнял певцов, но в целом баланс был хорошим. Умное освещение Джейсона Фассла согревало место, создавало настроение и время от времени комментировало происходящее. Психоделическое световое шоу 1960-х не бывает ни в одной опере.

    Все эти усилия заставили «Judgment of Midas» работать как концертное исполнение с некоторыми дополнительными наворотами и сделало его достойным постановки как полноценный спектакль. Я вижу это в постановке в стиле необарокко, где Аполлон в образе солнца летит на облаке к горе. Тмолус. Как говорит Фрэнни: «Он знает, как выйти наружу».

    Джек Салливан, American Record Guide Critics Choice
    * Critic’s Choice
    Эта запись представляет собой смелую и красочную музыку турецко-американского композитора Камрана Инче, который записал еще три диска для Naxos.Я знал, что меня ждет дикая поездка, когда я увидел в нотах, что Симфония 2 и Концерт для оркестра, вступительные произведения, представляют собой «более терпеливую и зрелую» сторону композитора. Когда я прочитал это, меня сбило со стула, и я не мог себе представить, на что была похожа нетерпеливая сторона. … Инче глубоко погружается в турецкую традиционную музыку, представляя ее изнутри. У него есть сверхъестественная способность встречать грубость этой эстетики на ее собственных условиях и создавать способы поместить ее в западный симфонический контекст, не ставя под угрозу ее вопиющее величие.Тонкость не является его сильной стороной — нужно принимать изрядное количество буквального повторения и хриплой звучности, — но чувство драматической структуры Инса делает возможной корректировку для людей, которые открыты для чего-то смелого и нового. Его делу помогает Bilkent Symphony, играющая с удивительной энергией и азартом, и Молодежный хор, который предлагает яркие вокальные краски. Отпустите себя, и вы потеряетесь в этой музыке. Более ранние фортепианные концерты и только инфракрасное излучение, выпущенные в 1984 и 85 годах, оказались столь же лихорадочными, как обещают ноты… Ince раскрывает всю мощь западной оркестровой технологии и фортепианной пиротехники Листа.Несмотря на то, что обе части беззаботны и похожи на сон, они имеют решающую внутреннюю структуру; они действительно куда-то идут, концерт прибывает в твердую ре мажор, инфракрасный также завершает рею, но с добавлением G, чтобы придать финалу завораживающий восточный оттенок. Что связывает эту раннюю музыку с более поздними предложениями, так это опора на повторяющиеся блоки звука, зловещие педали, тяжелые литавры и пульсирующие цвета. Концерт для фортепиано с оркестром — тренировка для солиста; Сам Инс, очевидно одаренный пианист, безбоязненно погружается в собственные чащи технических проблем.Только Infrared Only немного более предсказуемо в своих колотых остинато и похожих на гимны кантиленах, чем концерт, но приятно слышать, как духовые и барабаны Bilkent Symphony демонстрируют свои отбивные, особенно в блестящей записи Naxos из Анкары, Турция. Не пропустите, но держитесь за свое место, проверьте свои динамики, немного уменьшите громкость и подождите, пока соседи не уйдут.
    Раймонд Таттл, Фанфары
    Камран Инс (р.1960), родившийся в Монтане и выросший в Турции, вероятно, единственный композитор, написавший симфонию для футбольной команды (или, как выражается Наксос, имея в виду неамериканскую аудиторию, «футбольного клуба»). Я так понимаю, Галатасарай, основанный более века назад, является своего рода религией для многих турецких людей, так почему бы не написать симфонию Галатасарая? Тогда возникает вопрос, что эта музыка может означать для тех из нас, кто не является турком и кто может даже не быть в восторге от футбола? Что ж, это довольно захватывающий материал — представьте, если бы Джон Адамс (не Джон Лютер Адамс, а известный в Китае Джон Адамс из Никсона) переписал «Кармину Бурана» Карла Орфа, и вы поймете, что здесь происходит.В буклете Наксоса есть длинный турецкий текст, к счастью переведенный на английский. Вот пример: «Говори. Скажи мне. / Откуда эта любовь? / Скажи мне. Раскройте секрет. / В чем причина этой гордости, этой страсти? » Да, эти люди любят свой футбол, и не смей становиться между ними двумя. Если вы не знаете ни слова по-турецки — а вы, вероятно, не знаете — и не читаете текст, вы вполне можете догадаться, что слушаете патриотическую ораторию. Это подтверждается появлением мальчика-сопрано.И знаешь, что? Вам, вероятно, безмерно понравится эта героическая и, соответственно, популистская музыка размером с плакат, даже если вы не любите футбол или даже спорт в целом. Это, безусловно, произвело на меня впечатление. Другой большой фрагмент на этом компакт-диске — Реквием без слов, написанный после террористических актов в Стамбуле в 2003 году, в результате которых погибли как мусульмане, так и христиане, и евреи. Таким образом, бессловесный реквием становится неконфессиональным. Тем не менее, пронзительный мелизматичный вокал этнического певца создает сильнейшее ощущение местоположения.Опять же, после начальных атак работы, устанавливается более элегическое настроение (но столь же интенсивное), и минималистское письмо Инса (но не строго так — Адамса больше, чем Филипа Гласса, хотя оба влияния присутствуют) выходит на первый план. . Певцы либо поют гласную «ах», либо (в возбужденном апогее произведения), казалось бы, случайные слоги. Некоторые из более хрупких озвученных работ очень красивы, и когда это так, вспоминается также покойный Генрик Горецкий. Как и на Галатасарайскую симфонию, на эту музыку нетрудно откликнуться.Наши уши теперь приучены воспринимать современную музыку, написанную в этом стиле, и когда композитор так же открыто, как Инс, носит свое сердце на рукаве, мы не сопротивляемся. Очень эффективная штука. Две более короткие работы не менее захватывающи. «Красный, горячий, холодный, яркий», написанный в 1992 году для Калифорнийского симфонического оркестра, похож на мечту о индустриальной лихорадке, полную стука, визга и безумно драйвовых ритмов. Если бы он был вставлен в фильм, он сразу же стал бы хитом, и я удивлен, что никто еще не подумал об этом.В Before Infrared тоже присутствует индустриальный дух, но это не столько Rite of Spring в стиле хэви-метала, сколько атмосферное путешествие с зловещим началом и впечатляющей кульминацией. (Название является намеком на более раннюю работу Инса, названную «Только инфракрасное».) Я не знаю, насколько хорошо эта музыка выдержит повторение — я не доверяю всему, что работает так хорошо, когда я впервые слышу ее. Тем не менее, Инс неплохо разбирается в оркестровых цветах, и в этих четырех работах он вдохнул жизнь в откровенно утомленный минималистский стиль.Я обязательно буду выслеживать более ранние образцы музыки Инса — см. Fanfare 21: 5 и 29: 2, чтобы узнать мнения других рецензентов. Я не могу понять, почему эти записи были в банке с 2005-07 годов и выпускаются только сейчас. Симфонический оркестр Билькента является еще одним доказательством того, что в Турции есть оркестры мирового класса, а вокальные и инструментальные солисты уверенно выполняют свои необычные обязанности. Можно предположить, что Инс знает, как должна звучать его музыка — и идет ли она вообще! Этот компакт-диск настоятельно рекомендуется, если только ваш врач не предостерег вас от нервного возбуждения!
    Этторе Гарция, Percorsi Musicali
    Классика.Камран Инче и турецкая музыка
    (перевод с итальянского)
    В этом месяце компания Naxos опубликовала цифровые релизы трех компакт-дисков турецкого композитора Камрана Инче (1960). Это обогащает каталог художника Naxos, который ранее был более склонен к большим оркестровым произведениям. Он работает с середины восьмидесятых, сумев получить значительные призы, присуждаемые рядом комитетов, которые приходят не только из страны его происхождения.

    Первый диск — его последняя симфония, пятая, посвященная юбилею футбольного клуба «Галатасарай».К нему добавляются очень актуальные композиции прошлого для малых и больших ансамблей. Это повторяется во втором компакт-диске, который включает некоторые из его лучших и наиболее представительных композиций, такие как Curve, Hammers & Whistlers, Istathenople и Strange Stone. Третий альбом, Музыка для затерянной земли, вместо этого содержит только длинный заглавный трек, разделенный на части. Это «экологический» проект, в котором Инс обращается к проблеме психической дисфункции мужчин сегодня и к тому, как мы можем создать новое чувство в будущем новом мире.Это выходит в захватывающий набор композиций, который сочетает в себе определенные эксперименты с экологическим минимализмом, который сейчас очень популярен в Европе.

    Еще в симфониях, иногда Ince восходит к современной традиции классической турецкой музыки с воспроизведением музыкальных произведений прошлого, которые содержат значимый исторический смысл. Это делается с твердой хваткой, как в прошлом культурный обмен между западной и турецкой классической музыкой, с желанием композиторов дополнить свои музыкальные знания (вспомните Гайдна, Моцарта, который использовал некоторый османский фольклор).

    После 1990-х годов традиционная турецкая музыка была вестернизирована, что привело к смешению популярных звуков, имеющих «грустные» и «мистические» характеристики (многие энциклопедии сообщают о группе из пяти турецких композиторов, модных в то время, так же как и Европейские национальные школы).

    Композиторы, такие как Инсе, используют «многоязычный» стиль: будучи вдохновленными «суфизмом» с пресловутой духовной составляющей и турецкой народной песней, композиции представляют собой гибриды, которые исследуют западную хоровую традицию, минимализм и общие основные элементы музыкального искусства. послевоенная европейская классическая музыка ХХ века.

    В Турции не так много композиторов, которые могли бы похвастаться таким последователем в Турции, как Инче. Я хотел бы упомянуть композиторов Фазиля Сая, чье производство пластинок, однако, в основном основано на реконструкции личного репертуара — и почти нет исторического подхода к его произведениям, — и более экспериментального Эврима Демиреля, сочетающего в себе этническую принадлежность. наследие с впечатлениями Шенберга.

    Рекомендуемая дискография -Симфония № 4, «Сардис», Пражский симфонический оркестр, Наксос, 2005 г. (сочинена в 2000 г.) -Камран Инс и друзья, Albany Records, 1999 г. (содержит почти весь репертуар камерной музыки, написанный в период с 1983 по 1997 год) -В белом, Present Music, Innova 2004 -Arches, на альбоме «Fall of Constantinople» Argo 1998 (год написания, 1994)

    Блэр Андерсон, allmusic.com
    Молодежные и зрелые работы представлены в этом альбоме композиций турецкого композитора Камрана Инче 2011 года, но их общая черта — его смелость, отличительная черта его стиля. Фортепианный концерт (1984) и Infrared Only (1985) примечательны своей прямотой и дерзостью, и хотя Инс играет с музыкой эпизодически и отрывочно, с резкими перебоями очень контрастного материала, ослепительная оркестровка и свирепость атак поддерживают интерес. и переопределить сегментированные структуры.Симфония № 2, «Падение Константинополя», более последовательна по настроению и откровенно унифицирована и симфонична по концепции (но оформлена почти как поэма с частичным тоном, а не как обычная симфония), но мрачная воинственная музыка пронизывает все произведение поражает своей силой и жестокостью. Возможно, наиболее удивительным и смелым является Концерт Инса для оркестра, турецких инструментов и голосов (2002 г., редакция 2009 г.), который изрядно взрывает компакт-диск с его ударного начала. В этом произведении Инс демонстрирует свою легкость в сочетании необычных и традиционных тонов, в том числе народных инструментов и хора, и создает захватывающий концерт, столь же оригинальный, сколь и неожиданный.Инс руководит Билькентским симфоническим оркестром во всех выступлениях, кроме одного, где он выступает в качестве солиста в Концерте для фортепиано с оркестром, который дирижирует Исин Метин. Необычные тембры, к которым призывает Инс, ярко созданы музыкантами, а чистый и резонансный звук записи делает их звучание отчетливым и полным.
    Chestnut Hill Local (Филадельфия), Майкл Карузо
    «Фиест» Инсе рассказывает об одной из тех древнегреческих легенд, которые раскрывают первобытное варварство, лежащее в основе западной цивилизации.Можно только задаться вопросом, действительно ли имели место такие события, и если да, то что можно узнать из их пересказа. Тем не менее, партитура Инсе без аккомпанемента — это шедевр лаконичной структуры, красноречивого набора слов, вызывающих воспоминаний гармоний и изысканного голоса.
    Дэвид Стернс, Филадельфия Inquirer
    Когда Thyestes Камрана Инса закончился, кто-то задел выключатель света, погрузив пресвитерианскую церковь в Честнат-Хилл в темноту, не считая лампочек на пюпитрах певцов.Это было странно уместно: турецко-американская Ince взяла ужасный текст из древней пьесы Сенеки «Фиестес» о хаосе расчлененного человечества вселенной, с музыкальным выбором, на удивление лишенным истерии, перемежающимся хоровыми выдохами, наводящими на мысль о неописуемом разочаровании.
    Сложные вокальные конструкции росли, как замки из песка, которым суждено было рухнуть — слова коррумпированной римской эпохи, музыка 2011 года, время нестабильной экономики и угасающей гуманитарной лояльности. Тем не менее, вы не ожидали, что земля под ними исчезнет в бездне.А свет гаснет? Это было похоже на стихийное бедствие, подчеркивающее разоблачение безнадежности.
    Records International
    Вторая симфония, которую мы предложили в честь футбольной команды (кто-нибудь помнит симфонию для футбольного клуба «Мидлсборо» 12 лет назад?), Звучит так, будто Карл Орф мог бы написать, будь он турком, — 33-минутный язычник. обряд с очень дерзко звучащей пышностью в музыке, подобной гимнам и марше, и тону мальчика-сопрано, добавляющему орфианскую атмосферу.Что ж, даже ноты говорят о том, что это скорее оратория, чем симфония. 20-минутный Реквием (жертвам терактов в Стамбуле в 2003 году) пропитан звуками человеческой боли и свободно плавающей угрозы и беспокойства, а затем заканчивается успокаивающим финалом, напоминающим византийский гимн. Самыми плотными и воодушевляющими являются две самые старые работы: Before Infrared 1986 года вызывает огромную массу чего-то пробуждающегося, движущегося, а затем мчащегося в космосе, в то время как Hot, Red … (1992) — еще один гигант, основанный на мускулистых фигурах остинато, чьи минималистские тенденции компенсируются визгливыми медными междометиями, ударами по бас-барабану и другими неожиданными толчками в его ритмическом прогрессе.Различные солисты, хор Министерства культуры Турции, симфонический оркестр Билькент; Кямран Инс.
    Records International
    Жизненный и волнующий, с почти гневной ритмической настойчивостью и любовью к резким контрастам; это музыка страсти и агрессии, с почти необузданной остротой и заботой, которую нужно привлечь к эмоциональным реакциям слушателя и сыграть на них.Есть влияния и интонации турецкого происхождения композитора, а также упорные и настойчивые синкопированные ритмические пассажи, которые продвигают музыку вперед. Фантазия особенно захватывающая, беспорядочная сцена сновидений, в которой редко бывает передышка в ее 20 с лишним минут.
    The New Yorker
    «… уверенный, индивидуальный, захватывающий голос… «
    «Каждая Работа имеет качество и беспрепятственный подход …»
    «… яркие текстуры, резкие трансформации, простые, смелые гармоничные штрихи»
    The Washington Post
    «… необыкновенное видение и музыкальная изысканность …»
    «… дерзкая, мужественная музыка блестящего остроумия и красок».
    The Los Angeles Times
    «…. изумительно … Инс … это тот редкий композитор, который может звучать в связке с современной музыкой, но при этом казаться экзотикой
    The San Francisco Chronicle
    «… захватывающее сопоставление звуковых эффектов … в поездке на американских горках была настоящая напряженность».
    The Baltimore Sun
    «Сильный южный ветер со Средиземного моря дует через музыку Инса, но в его музыке есть простор…Это композитор, который не боится рисковать, и его полный лиризм редко не выдерживает критики ».
    The Milwaukee Journal Sentinel
    «Каждый звук совершенно новый — вы никогда не слышали, чтобы эти инструменты сочетались и игрались таким образом».
    «… Пульсирующая, вызывающая воспоминания работа… красноречивый лиризм и энергия…»
    «Сан-Хосе Меркурий Ньюс»
    «…. изысканные эффекты … невероятная красота … »
    Oakland Tribune
    «Яркие цвета, смелые и дерзкие жесты».
    John Sunier, Audio Magazine
    «Это самая захватывающая новая концертная музыка, которую я слышал на компакт-диске (компакт-диск Argo / Decca ‘Fall of Constantinople) в этом году… Инс смешивает такие разнообразные элементы, как средневековые композиционные техники, ближневосточная народная музыка. , Хоралы Баха, дикие ударные, группы тонов и стили позднего романтизма, а также современной России.Он также добавляет нетрадиционные инструменты, такие как электрогитара, бас-гитара и синтезатор, в обычный симфонический оркестр. И все же эту очень живописную и яркую музыку нельзя было назвать авангардной; он общается мгновенно и четко на своем собственном языке. Инс не только пытается изобразить звук грохочущих волн в одной части своего прекрасного фортепианного концерта «Вспоминая Ликию», но также остроумно изображает «речи» императора Константинополя и турецкого завоевателя в своей пятичастной симфонии о 15-м веке. века ‘Падение Константинополя.«После того, как я впервые услышал вступительное произведение« Arches », я был поражен, узнав, что использовались только пять акустических инструментов плюс синтезатор; он имеет эффект полноценного оркестра. Не пропустите записи мировых премьер ».
    Патрик Уоллер, Music Web International
    «… Музыка Инса демонстрирует смешение стилей и описывается как« мускулистая, первобытная и неоромантическая ».Несмотря на сильную восточную составляющую, американский элемент (и, возможно, влияние Айвза) не следует недооценивать. Все представленное здесь (на компакт-диске Камрана Инса с оркестром Naxos) является программным, и силы, задействованные в симфониях, огромны, включая фортепиано, дополнительную перкуссию, синтезатор и электрическую бас-гитару. Это интереснейший диск из важной серии. Ince впитал в себя множество влияний, но это оригинальный голос. Используя силу истории, он производит впечатление, которое находит отклик в современном мире.Энтузиастам современной музыки вряд ли понадобится, чтобы я побуждал их искать ее, но, возможно, я смогу бросить вызов зрителям современной музыки, чтобы попробовать. Они будут только на несколько фунтов беднее и могут быть удивлены ».
    Джастин Дэвидсон, Newsday (Лауреат Пулитцеровской премии 2002 г. за критику)
    «Ince (на компакт-диске In White) … плетет величественные созерцательные звуковые гобелены, акцентированные отблесками средиземноморской мелодии, моментами сакраментального великолепия, скрипичными соло в стиле Баха и острые диссонирующие разговоры.С ювелирным чутьем Инс берет каждую ссылку и аллюзию, ярко полирует их и объединяет в блестящую цепочку эпизодов. «Flight Box», произведение, которое отсылает не к записывающему устройству в кабине, а к, казалось бы, летающему в воздухе павильону Quadracci архитектора Сантьяго Калатравы в Художественном музее Милуоки, начинается с серии струнных воззваний, вскоре сделанных хором. Пульсирующий звук латуни и звук высоких труб добавляют нотку удивления к благоговейному настроению перед началом скоростного турецкого джем-сейшна, сыгранного с невероятной точностью.Сила этого произведения достигается за счет наложения торжественности и безумия, отражающего ощущение стазиса, в которое погружаешься, мчась по воздуху в большом самолете … сверкающие эпизоды, подобные разноцветным камням в золотой цепочке … чередование сакраментального и агрессивного режимов, с пассажами экстаза кружащегося дервиша «.
    Джошуа Косман, Сан-Франциско Cronicle
    «Мужской хор Chanticleer заказал… произведение в ознаменование 10-й годовщины смерти его основателя Луи Ботто.Работа под названием «И на земле, мир: месса шантеклера» основана на усилиях пяти композиторов, каждый из которых занимается одним литургическим движением, и включает католические, еврейские, мусульманские и православные традиции. Пьеса уже была записана для Warner Classics … Для этих ушей наиболее полезным вкладом, безусловно, стал американский турецкий композитор Камран Инче, который подошел к Глории с опьяняющей обстановкой стихотворения суфийского мистика Джелалуддина Руми, воспевающего «аромат» Бога.«Музыка Инса сочетает в себе ряд тонких, но довольно традиционных тональных гармоний с сольными междометиями, которые следуют изящно удивительным мелодическим гаммам. Эффект — мощное воскрешение великолепия, присущего повседневной жизни».
    Фрэнк Отери, New Music Box
    «Камран Инс… часто красивая и всегда захватывающая пост-минималистическая музыка… Первый компакт-диск с его музыкой на… Северо-восточном лейбле (1995)… был одним из первых дисков, которые я услышал, когда приехал в Американском музыкальном центре пять с половиной лет назад.Это заставило меня осознать, что, хотя я думал, что знаю о современной американской музыке, я определенно не знал достаточно, если его музыка ускользнула от моего радара. Фактически, диск стал чем-то вроде катализатора для второго списка предложений радиорепертуара — Another Century List. Оркестровый компакт-диск (с его музыкой) вышел на… Decca / London New Music Imprint Argo… а затем диск с камерной музыкой на Олбани. Последний диск (In White), на этот раз выпущенный на лейбле Innova ACF, продолжает эту траекторию с пятью частями для различных сил.Flight Box, оцененный по силе, подобной джазовому биг-бэнду (саксофоны, валторны), но без добавления барабанов и скрипки, виолончели и семи певцов, был написан в начале 2001 года и не имеет ничего общего с событиями 11 сентября. Страстная музыка Инса, вдохновленная чувствами, вызванными постоянными путешествиями по миру между преподавательскими выступлениями в Мемфисе и Стамбуле. Я хочу лететь этим рейсом! Вариации MKG для виолончели соло — это спокойная интроспективная работа, вдохновленная Дж. Бах, вариации Гольдберга, а не сюиты для виолончели.Он также существует в более поздней версии для сольной гитары … Центральная часть диска, In White, чрезвычайно пышный концерт для скрипки и камерного ансамбля, открывается мелодией, напоминающей среднюю часть Родриго Консьерто де Аранхуэса, но постепенно перемещается в более загадочную местность. это звучит так, как будто политональный Майкл Найман скрестился с Джорджем Крамбом, прежде чем взорваться в полноценный нежный романтизм. Работа вдохновлена ​​христианской и мусульманской архитектурой Малой Азии. In Memoriam 8/17/99 для фортепиано соло — это глубоко волнующий эмоциональный отклик на катастрофическое землетрясение в Мармаре, Турция.Наконец, бирюза непредсказуема и хитроумна (возможно, каламбур). Созданная для вездесущего ансамбля Пьеро ХХ века (флейта, кларнет, скрипка, виолончель, клавишные и ударные) с добавлением трубы, которую здесь играет Стальхейм, эта музыка звучит как дома в звуковом мире Bang On A Can. Всем звездам, кто должен его поручить! »
    Milwaukee Journal Sentinel
    Камерный скрипичный концерт «In White» (1999) — одно из лучших фантастических музыкальных путешествий Инса.Он начинается с монотонной фигуры, которая поднимается и опускается перекрывающимися волнами, которые сменяются рычащими жестами скрипки. Жесты превращаются в тему, которая требует удивительных политональных поворотов, прежде чем остановиться на перевернутой версии начального рисунка. Вы думаете, что Ince готов, но второе развитие скрипичной мелодии прорывается и поднимает музыку на еще большие высоты. Длинный, медленный код рассеивает импульс и приводит «In White» к изящной посадке.
    Guitarra Magazine
    «Вариации Ince’s MKG (гитарная версия)… являются откровением.Представьте, что вы идете по улице, а кто-то идет вам навстречу. Они выглядят вполне нормально, но, проходя мимо, прыгают на вас, хватают за воротник и трясут. Они отпускают тебя, кружатся вокруг тебя и снова хватают, тряся. Это то, что делает эта пьеса … взрыв звука, который снова быстро исчезает в нем, только для того, чтобы периодически извергаться по всей пьесе … »
    Pittsburgh Tribune Review
    Молотковая музыка «Камрана Инса».«15-минутная композиция была написана в 1990 году и представляет собой мастерское сочетание сложных и полезных элементов, в котором отлично используются акустические инструменты и синтезатор».
    The Los Angeles Times
    «Бирюза» Камрана Инса 1996 года, еще одно произведение необычайной, пульсирующей красоты. Это была моя первая встреча с Инс, который родился в Монтане от турецких и американских родителей, и, надеюсь, не последний.Он знает, как заставить музыку двигаться — талант, который вы не найдете на каждом дереве ».
    The Milwaukee Journal Sentinel
    «Arches — это … произведение, пропитанное глубоким романтизмом … произведение, опирающееся на минималистские условности с его болезненно лирической контрмелодией, и бросает им вызов».
    Классический голос Сан-Франциско
    Kaç (1982), что по-турецки означает «побег», представляет собой сборник мерцающих эпизодов для альт-саксофона (в исполнении блестящего Дейла Вулфорда), фортепиано и ударных.Композитор Камран Инс сохраняет звучность, позволяя струнам фортепиано свободно резонировать и отражать вибрации саксофона. Это чудесный звуковой мир, включающий глухой, зловещий стук басового барабана, стеклянный перезвон глокеншпиля и различные другие ударные элементы, сочетающиеся в пассажах с контрастирующим звуком с фортепиано и саксофоном. Фишка тоже ломается и разбивается, и игроки с энтузиазмом отнеслись к ее интерпретации.
    Кен Смит, Gramaphone
    «Однако (на компакт-диске In White) можно полностью осязать то, как музыка Инса поддерживает такую ​​созерцательную основу…поддерживает спокойствие под поверхностью, позитивно гудящей от ритмичной активности «.
    Джерри Дубинс, Fanfare Magazine
    «… (в Симфонии № 3« Осада Вены ») Инс призывает к существенным инструментальным усилиям, дополняя стандартный оркестр фортепиано, синтезатором, электрической бас-гитарой, четырьмя тубами Вагнера и большой батареей перкуссии.С такими силами и названиями движений, как «Город в осаде», «Война стен» и «Финальное нападение», можно было бы ожидать довольно какофонического шума. Но Инс не злоупотребляет силами, находящимися в его распоряжении, тем самым делая кульминационные моменты еще более разрушительными, когда они действительно наступают. Во многих отношениях я обнаружил, что предмет, реакция Инса на него и даже сама музыка имеют определенные параллели с подходом Шостаковича в его Одиннадцатой симфонии. Послушайте, например, замороженный, бестелесный, ходячий мертвец звуковой ландшафт Инса, который открывает четвертую часть «Забытые души».«Этот звук не слишком далек от вступительных тактов« Шостаковича ». Точно так же внезапные и жестокие всплески боевых действий и сражений. Это очень эффектный, красочный и вызывающий воспоминания текст. Успех Инса легко понять как в концертном зале, так и в кино. … Я нахожу еще одну аналогию между его Четвертой симфонией и «Римскими соснами» Респиги. Подзаголовок «Сарды» был заказан Кроуфордом Х. Гринвальтом-младшим, руководителем раскопок на участке Сарды к северо-востоку от Эфеса.Важный город в дохристианской Анатолии, Сарды были разграблены персами в 546 г. до н. Э. и впоследствии был завоеван Александром Великим. Он стал местом одной из семи церквей Азии, упомянутых в Книге Откровений, подпал под арабское владычество в 716 году и, наконец, перешел в руки турок в 11 веке. В пяти частях для оркестра, включающего фортепиано, электрическую и бас-гитару и мандолину, симфония представляет собой топографический портрет реки, холмов, гор и скал Сард, а не музыкальное изображение ее истории.Подобно «Соснам» Респиги, симфония Инса носит столь же кинематографический характер, сколь и острая отрисовка в камне вечного пейзажа. Domes — это расширенная оркестровая часть для флейты / пикколо, кларнета, бас-кларнета / Eb-кларнета, двух фаготов, двух валторн, трубы, бас-тромбона, арфы, фортепиано и струнных … Лучшее, что я могу описать, — это сказать, что это кажется чередой контрастирующих настроений и темпов, которые разворачиваются в более широком, всеобъемлющем настроении и темпе, которые накладывают свой собственный пространственно-временной континуум на работу в целом … есть повторяющийся тикающий, звенящий мотив, который заставляет меня чувствовать, что я Я заперт внутри какого-то космического часового механизма, из которого нет выхода.Камран Инс принадлежит к новому поколению американских композиторов, которые пишут музыку, которая снова стала доступной и, по крайней мере, на первый взгляд, довольно красивой и эмоционально привлекательной … кажется, что кассовые сборы манят.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

    2024 © Все права защищены.