Лояльный человек. Что такое лояльность и что значит «относиться лояльно»?
Лояльность — это значит верность, преданность чему-то. Пример: «Лояльность премьер-министра президенту не вызывает сомнений». В бизнесе лояльность — верность бренду, торговой марке. Пример: «Лояльность потребителей падает, клиенты недовольны обслуживанием и уходят к конкурентам».
Слово loyal было заимствовано из французского языка в конце XIX века. Вообще же, оно происходит от латинского legalis — правовой, далее из lex — закон. В первоначальном значении лояльность — благонадежность, подчинение закону. Пример:«Население сохраняло лояльность правительству лишь с виду».
В разговорной речи лояльность — снисходительность, спокойное отношение к чему-либо, терпимость. Пример: «Лояльность к вредным привычкам».
Лояльный — верный, преданный, законопослушный. «Он абсолютно лояльный человек, ему можно доверять». Во другом значении — нейтрально-благожелательный к чему-то, корректный, терпимый. «Местные жители лояльны к иностранцам»
Наречиелояльно означает верно, спокойно, снисходительно. «Наш начальник лояльно относится к опозданиям».
Синонимы к слову лояльный
Синонимы к слову лояльный: благонадежный, благонамеренный, верноподданный, верный, законопослушный, безоценочный, благожелательный, не осуждающий, терпимый, толерантный.
«Относитесь к нему полояльнее». Разговорное и книжное значение
В разговорной речи главное значение слова лояльный — снисходительный. Например: «Будьте полояльнее к чужим ошибкам» — это просьба реагировать на чьи-то промахи спокойнее, прощать их.
Совет вел министр войны, мастер подсуконных тактик и бумажных баталий, знавший свою силу и слабость, а потому относившийся вполне лояльно к боевым генералам, воюющим не чернилами, но кровью, что, в свою очередь, позволяло и генералам относиться к министру снисходительно.
Павел Крусанов. «Укус ангела» (1999)
Выражение «самые лояльные банки по кредитам» означает банки, которые легче всего выдают займы, одалживают деньги даже людям с плохой кредитной историей.
«Лояльный» в значении «верный» относится к книжной лексике. Еще более редкое в обыденной речи слово — лоялист. Лоялистами называли жителей британских колоний в Северной Америке, которые в годы Войны за независимость 1775-1783 оставались на стороне английского короля.
Разве самому рождению США не предшествовала долгая и тяжелая война с Англией, закончившаяся не только победой американских колоний, но и насильственным выдворением сотен тысяч лишенных гражданских прав «лоялистов», вынужденных эмигрировать в Канаду, Вест-Индию и в Англию?
Рой Медведев. «Пути разрядки» (1976)
В широком смысле лоялистами называют тех, кто сохраняет верность законному правительству в условиях мятежа, переворота, борьбы за независимость. Так, в Северной Ирландии лоялисты — это сторонники ее сохранения в составе Великобритании.
Лояльный. Примеры употребления
У нас, лояльных русских граждан, нет иного правительства, кроме существующего, и потому мы на него именно возлагаем все наши надежды и всю ответственность перед родиной.
М.О. Меньшиков. «Долг Великороссии» (1914)
Михаил Иванович держался чрезвычайно лояльно по отношению к власти, и журнал его пользовался полнейшими симпатиями в высших сферах.
В.В. Вересаев. «Воспоминания» (1925-1935)
Оккупационные киевские газеты опубликовали объявление: «По случаю дня рождения фюрера Адольфа Гитлера лояльное гражданское население получит единовременно 300 граммов муки».
Е.П. Петров. «Фронтовой дневник» (1941-1942)
— Нет отчего же, — сказал Голем, — необычайно приятно слышать такие умеренные, лояльные речи.
Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий. «Гадкие лебеди» (1967)
Октябристы, воспринявшие добросовестно манифест 17 октября 1905 года, были лояльнейшие монархисты.
В.В. Шульгин. «Последний очевидец» (1971)
Едете в морской торговый порт. Беседуете с несколькими западными капитанами. Выбираете одного, наиболее лояльного к идеям социализма. Задаете ему какие-то вопросы. Добиваетесь более или менее подходящих ответов. Короче, берете у него интервью.
Сергей Довлатов. «Компромисс» (1981-1984)
Где бы ни жил человек, он всегда хочет любви и понимания и хотя бы лояльного отношения к себе со стороны общества, даже если сам человек не такой, как большинство, в сексуальном плане.
Владимир Шахиджанян. «1001 вопрос про ЭТО» (1999)
Сегодня у Кадырова практически только одна цель ― продемонстрировать лояльность Кремлю.
Андрей Рискин. «Боевики спустились с гор» // «Независимая газета» (2003)
Тем же «Одноклассникам» сегодня уже недостает оригинальности, а активная монетизация услуг также не повышает лояльность посетителей.
Тимур Мухаматулин. «Иностранцев заманивают в Рунет» // «Однако» (2010)
Судя по обилию приставок «экс-», лояльность к легким наркотикам как-то связана с фактом ухода с государственной службы.
Максим Швейц. «Реабилитация травы» // «Русский репортер» (2011)
Да, она будет первой девушкой в вашем цеху, и я попрошу вас проявлять особую чуткость, товарищескую ответственность и лояльность.
Ксения Букша. «Завод «Свобода»» (2013)
Кроме того, россияне стараются обращаться только в те аптеки, где у потребителей есть скидка или карта лояльности, а некоторые покупают лекарства во время скидочных акций.
«Коротко» // «Эксперт» (2015)
Бизнес с Китаем: 12 советов
Бизнес с Китаем: 12 советов
Особенности стран Востока реальны и должны изучаться и учитываться, особенно когда на карте стоит перспектива развития взаимодействия с Россией и Китаем. Центр АТР РосНОУ постарается восполнить недостаток информации и дать 12 советов всем, кто решил работать с Китаем.
1. Стиль управления
Управление в Китае построено на директивах или инструкциях, которые передаются вертикально. Не принято, чтобы подчиненные задавали вопросы относительно решений руководства — это может быть воспринято как неуважение. Руководитель — это отец, к которому необходимо относиться лояльно и которого необходимо слушаться. В свою очередь руководитель обязан иметь холистическую картину относительно коллектива.
По конфуцианской философии все отношения строятся на ролях, которые зачастую покажутся Вам неравными. Но необходимо уважать это, с вашей точки зрения, неравенство. Это не неравенство, а иерархия.
2. Встречи, переговоры, заключение контрактов
Главное — не подписать, а договориться. Исторически, все важные сделки между китайскими компаниями осуществлялись без контрактов. Сегодня контракты заключаются чисто формально. Многие азиатские предприниматели считают западный процесс заключения контрактов не продуктивным; в культуре, где ценится вербальная договоренность, контракт символизирует подозрение и страх, что означает плохое начало для отношений!
Встречи и переговоры обычно долгие и как бы не имеют цели. Часто такие встречи — это фундамент для построения отношений. Поэтому план работы в китайском бизнесе очень отличается от типично западного, где по деталям расписано каждое действие. Не будет преувеличением сказать, что на западе события следуют за расписанием, в то время как в Китае расписание следует за событиями.
Пунктуальность
Свидетельствует об уважении, но зачастую трудно определить время окончания переговоров. Встречи обычно длительные, так как во время них затрагиваются вопросы, не имеющие отношения к бизнесу. Поэтому не нервничайте, и воспринимайте это как факт. Демонстрируйте терпимость.
Личная скромность
Вести бизнес в Китае надо по местным правилам. Для группы главное сохранение лица всех ее членов, и часто это выражается в скромности и даже застенчивости; западный стиль самопродвижения или саморекламы не приемлем.
Состав делегации
Участие равных по положению партнеров — это самое главное.
Протокол
Уделяйте внимание протоколу. Соблюдайте иерархию, рассаживая людей за столом и провожая их до дверей после окончания встречи.
Карточки
Относитесь к карточке с уважением — карточка — это человек. Не пишите на них, во время переговоров разложите карточки на столе перед собой по старшинству участников переговоров. Карточками обмениваются в начале. Давать ее надо двумя руками.
3. Подарки
Подарки не должны быть роскошными, но всегда должны быть хорошего качества. Обязательно должны быть красиво упакованы. Нельзя дарить кратное четырем и девяти. Нельзя дарить острое, т. к. это означает конец дружбе. Подарки — это еще одна из форм невербальной коммуникации у китайцев. Во многих ситуациях нужно сначала вежливо и мягко отказаться от подарка. И в течение нескольких минут должен быть соблюден этот ритуал «перебрасывания подарка туда сюда» (знак проявления скромности). Ни в коем случае нельзя отвергать подарок. Такой отказ может иметь очень серьезные последствия в деловой среде. В ожидании сделки отказ от подарка означает, что никакой сделки не будет, и человек не желает быть с вами в дружеских отношениях вообще.
4. Построение сети связей
Гуанси являются самой важной составляющей для бизнеса в Китае. Необходимо выстраивать отношения. Идите по пути создания собственной сети связей. Гуанси поддерживают отношения между отдельными людьми, а не организациями, что влечет за собой далеко идущие последствия. Например, иностранец-менеджер, прибывающий в Китай, чтобы сменить своего коллегу, наследует все — стол, обязанности, адресную книгу, но не гуанси.
5. Умение читать «между строк»
Невербальные сигналы
Выражение лица часто используется для того, что передать смысл послания, который может противоречить вербальному выражению. Сдвинутые брови — это очень серьезный знак, и на языке китайского бизнеса означает — «никакой сделки». Сжатые губы свидетельствуют о неодобрении или ярости. Поэтому вы должны поинтересоваться, чем вызваны эти эмоции.
Жесты
Некоторые виды западного языка тела отсутствуют в китайском контексте. Например, китайцы никогда не приветствуют друг друга поцелуями в щеку или объятиями. Кроме этого, китайцы по сравнению с европейцами меньше жестикулируют, когда говорят. Размахивание руками считается дурной манерой, точно так же, как и похлопывание по спине в знак одобрения.
Не говорят слова «нет»
Китайцы не отвечают «НЕТ» — слова «да» или «нет» в сущности, связаны с фактором сохранения лица, и, следовательно, с построением и поддержанием отношений.
6. Иерархия
Поскольку все отношения строятся по иерархическому принципу, вам важно показывать уважением к возрасту, позиции в обществе, образовательному уровню. Всегда уступайте людям старше себя, независимо от тех функций, которые они выполняют.
Чтобы утвердится в китайском мире бизнеса, вам необходимо позиционировать себя в рамках контекста, который признают китайцы. Другими словами, вы должны продемонстрировать, что вы часть сети. Когда вы встречаетесь с кем-либо в первый раз, например, от вас ожидают, что вы укажите на свое социальное и профессиональное место в первых предложениях вашей беседы.
Китайцы очень патриотичная нация. Не стоит делать язвительных замечаний относительно руководства и политики страны.
7. Сохранение лица
Самое главное помочь сохранить лицо (mianzi. Если вы кого-то критикуете, обсудите проблему приватно. Стыдить кого-либо на публике — это экстремальная форма наказания в китайской культуре.
Оказывайте как можно больше одолжений — долги всегда должны быть оплачены. «Капля воды, налитая в трудные времена, должна оплачиваться веками».
8. Рестораны
Посещение ресторанов играет очень важную роль во взаимоотношениях. С ресторана начинаются отношения. Помните, что иногда может проходить до 30 смен блюд, и вы должны попробовать каждое. Соразмеряйте свои силы.
9. Дресс-код
Внешний вид очень важен для Китая. Успешные люди должны выглядеть успешно. Уделите внимание выбору украшений, сумки, аксессуаров.
10. Отношение к женщине
Официально женщины в Китае обладают одинаковыми с мужчинами правами. В настоящее время они активно занимают руководящие посты в компаниях. К иностранным женщинам бизнесменам китайцы относятся с большим уважением и почтением.
11. Табу
四
Четыре — иероглиф 4 (四, sì) созвучен значению «смерть» (死, sǐ).
Белый цвет
Белая упаковка и цветы обозначают печаль.
Носовой платок
Дарить носовой платок — обозначает прощание.
送鐘
Часы — иероглиф 送鐘 (sòng zhōng) созвучен иероглифу 送終 (sòng zhōng) обозначающему «похороны».
Острые предметы
Дарить острые предметы — обозначает, что вы хотите порвать дружбу.
Зеленая шляпа
Дарить зеленую шляпу — обозначает намек, что ваш супруг(а) вам изменяет.
12. Подготовка
Проделайте домашнюю работу. Узнайте, с кем связан ваш китайский партнер, узнайте о его старшем поколении — кто принимает решение, и каков их послужной список.
Самый быстрый словарь в мире | Vocabulary.com
ПЕРЕЙТИ К СОДЕРЖАНИЮ
1-додеканол бесцветный нерастворимый твердый спирт, используемый для изготовления моющих средств и фармацевтических препаратов
1-й граф Болдуин Бьюдли Английский государственный деятель; член Консервативной партии
Антитела системы АВО антитела группы крови
77″>1-й барон Бивербрук Британский газетный издатель и политик
1-й граф Эттли Британский государственный деятель и лидер Лейбористской партии, создавший в Великобритании государство всеобщего благосостояния (1883-1967)
15 августа 1945 года, дата победы союзников над Японией во Второй мировой войне
2-мерный без ожидаемого диапазона или глубины
трехмерные, включающие или относящиеся к трем измерениям или аспектам
77″>10-членные химические соединения, имеющие цикл из десяти членов
-
Транзитный номер АБА идентификационный номер, состоящий из двузначного кода, присваиваемый банкам и сберегательным ассоциациям; первая часть показывает местоположение, а вторая идентифицирует сам банк
3-членные химические соединения, имеющие кольцо из трех членов
кобальт 60 радиоактивный изотоп кобальта с массовым числом 60
9-членное химическое соединение, имеющее кольцо из девяти членов
7-членное химическое соединение, имеющее кольцо из семи членов
4-членное химическое соединение, имеющее кольцо из четырех членов
5-членное химическое соединение, имеющее кольцо из пяти членов
6-членные химические соединения, имеющие шестичленное кольцо
8-членное химическое соединение, имеющее кольцо из восьми членов
5-гидрокситриптамин нейротрансмиттер, участвующий, например, в сон и депрессия и память
4-мерное, включающее или относящееся к четвертому измерению или времени
Армейские ценности
Многие знают, что означают слова Верность, Долг, Уважение, Бескорыстное служение, Честь, Честность и Личное мужество. Но как часто вы видите, что кто-то действительно соответствует им? Солдаты подробно изучают эти ценности во время базовой боевой подготовки (BCT), с тех пор они живут ими каждый день во всем, что делают — на работе или вне ее. Короче говоря, перечисленные ниже семь основных армейских ценностей — это то, что значит быть солдатом.
Верность
Верность и верность Конституции США, армии, своему подразделению и другим солдатам. Истинная вера и верность — это вопрос веры во что-то или кого-то и посвящения себя чему-то или кому-то. Верный солдат — это тот, кто поддерживает руководство и заступается за сослуживцев. Надев форму армии США, вы выражаете свою лояльность. А выполняя свою долю, вы показываете свою верность своему подразделению.
Долг
Выполняй свои обязательства. Исполнение своего долга означает больше, чем выполнение поставленных перед вами задач. Долг означает способность выполнять задачи в составе команды. Работа армии США представляет собой сложное сочетание миссий, задач и обязанностей — и все это в постоянном движении. Наша работа предполагает наращивание одного задания на другое. Вы выполняете свои обязательства как часть своего подразделения каждый раз, когда сопротивляетесь искушению использовать «ярлыки», которые могут подорвать целостность конечного продукта.
Уважение
Обращайтесь с людьми так, как с ними следует обращаться. В Солдатском кодексе мы обязуемся «относиться к другим с достоинством и уважением, ожидая от других того же». Уважение — это то, что позволяет нам ценить лучшее в других людях. Уважение — это вера в то, что все люди выполнили свою работу и выполнили свой долг. И самоуважение является жизненно важным компонентом армейской ценности уважения, которое является результатом осознания того, что вы приложили все усилия. Армия — это одна команда, и каждый из нас может внести свой вклад.
Бескорыстная служба
Ставьте благо нации, армии и своих подчиненных превыше собственного. Бескорыстное служение больше, чем просто один человек. Служа своей стране, вы верно выполняете свой долг, не думая о признании или выгоде. Основным строительным элементом бескорыстного служения является обязательство каждого члена команды идти немного дальше, терпеть немного дольше и смотреть немного внимательнее, чтобы увидеть, как он или она могут добавить к усилиям.
Честь
Жить в соответствии с армейскими ценностями. Высшей военной наградой страны является Почетная медаль. Эта награда вручается солдатам, которые делают честь делом повседневной жизни — солдатам, которые вырабатывают привычку быть благородными и укрепляют эту привычку каждым своим ценностным выбором. Честь — это вопрос соблюдения, действия и жизни в соответствии с ценностями уважения, долга, верности, бескорыстного служения, честности и личного мужества во всем, что вы делаете.
Целостность
Делайте то, что правильно, с точки зрения закона и морали. Целостность — это качество, которое вы развиваете, придерживаясь моральных принципов. Это требует, чтобы вы не делали и не говорили ничего, что могло бы ввести в заблуждение других.