Вдохновляет это: ВДОХНОВЛЯТЬ — это… Что такое ВДОХНОВЛЯТЬ?

Содержание

Что нас вдохновляет? Как вызвать вдохновение самостоятельно? Ищу ответы

После прочтения книги Тимоти Феррис “Как работать по 4 часа в неделю” я записал в блоге самую запомнившуюся мысль.

“Воодушевление — более точный синоним слова “счастье”, именно к нему следует стремиться. Это истинная панацея. Когда люди советуют давать волю своим увлечениям, заниматься тем, что доставляет вам удовольствие, они в сущности подразумевают то же самое воодушевление.

Итак, круг замкнулся. Следует задаваться не вопросом “чего я хочу?” или “в чём заключается моя цель”, а вопросом “что по-настоящему увлекает меня?”.

На тот момент я читал много литературы по ТРИЗ. Мне пришла в голову мысль, что вдохновение — это “процесс введения в систему, в данном случае состояние человека, энергии, которая помогает ему в выявлении и разрешении противоречий, осуществлении намеченных целей”.

Продолжаю интересоваться тем как люди определяют вдохновение, что его вызывает, возможно ли самостоятельно вызвать у себя вдохновение.

С недавних пор для продвижения в понимании этих вопросов стал активно использовать диктофон на моём iPhone. Только читать и размышлять о каком-нибудь волнующем тебя вопросе трудно и утомительно. Полезно услышать себя со стороны и послушать других.

Имидж-стриминг или выбалтывание себя я использую давно. Теперь начал собирать ответы знакомых и незнакомых людей. Прошу их ответить на вопросы: что вас вдохновляет и как вы можете вызвать вдохновение самостоятельно. Ответы не занимают много времени. Понимаю, что многие впервые задумываются над такими понятиями. Мне интересно определять как люди думают вслух, как выстраивают логические цепочки.

Набралось достаточно много материала. Есть давнишняя мечта начать делать подкасты. Это задача на текущий год. Пока выложу несколько ответов. Попрошу вас высказаться в комментариях. Что вдохновляет вас? Можете ли вы вызвать вдохновение самостоятельно? Поделитесь секретом. Спасибо заранее. Удачи вам и вдохновения.

Вдохновение — между “Мечтать” и “Действовать”.

Ресурсы из прошлого, вдохновение из будущего.

Если я не двигаюсь вовнутрь, я двигаюсь наружу.

(Просмотрено: 24 874, сегодня: 1)

Предложения со словом «вдохновляет»

Мы нашли 81 предложение со словом «вдохновляет». Также посмотрите синонимы «вдохновляет».
Значение слова

  • Мысль о том, что придется расплачиваться еще и за Вас, мало меня
    вдохновляет
    .
  • Так часто у Него бывают здравые суждения, которые не приходят другим на ум, Бог вдохновляет Его.
  • Как пьянит всегдашний успех этой расплаты, как кружит голову и вдохновляет!
  • Мы привыкли к его голосу, в нем тайный аристократизм, он всегда вдохновляет.
  • Пусть вас вдохновляет пример Грейс: если вы уверены в своем пути, следуйте ему.
  • Я обнаружил, что мой пример их вдохновляет.
  • Островского учит мужеству, отваге, беззаветной преданности Родине, как воспитывает и вдохновляет воинов.
  • Им так много всего «Надо», что ещё одно такое их совсем не вдохновляет.
  • Что помогает, что вдохновляет на поиск и преодоление?
  • Наверное, потому, что их вдохновляет страстная борьба на ледяной площадке, непримиримое столкновение сильных мужских характеров.
  • Она вдохновляет и кодекс Наполеона, и июльскую конституцию, и жизнь второй империи.
  • А когда рядом такая спутница, это не только вдохновляет, но и обязывает.
  • Он вдохновляет меня на то, чтобы расти как спортсмен и как человек.
  • Оружие в действительности притягивает качества воинственности и вдохновляет воина на то, чтобы быть храбрым и в то же время кротким.
  • Это было проявлением высокого идеализма, но его результат не вдохновляет
    на повторение подобного.
  • Вдохновляет отрывать себя от кровати в 6 утра и 5 дней в неделю работать над собой на станке.
  • На данный момент она меня очень сильно вдохновляет и помогает решать какие-то внутренние проблемы, которые всплывают с детства.
  • Мы видим, как это вдохновляет игроков, достаточно вспомнить английский чемпионат.
  • Его не вдохновляет перспектива быть теоретиком, гуру или культовой личностью.
  • Та возмущается этими домыслами: она считает, что, напротив, сама вдохновляет его (но пока держит это свое мнение в тайне).
  • Даже всякие там искусства вдохновляет и направляет.
  • В ней много кривляния, дергания, и мало того, что меня
    вдохновляет
    .
  • Я ее храню на своем столе, она ободряет и вдохновляет меня продолжать работать.
  • Этот урок вдохновляет великие речи военного времени.
  • Она, будто новый Бенджамин Франклин, вдохновляет виднейших политиков современности.
  • Вид с моря у нее не очень вдохновляет: серые разнокалиберные строения разбросаны в беспорядке.
  • Найдите то, что вас вдохновляет, и следуйте вашему выбору.
  • Поэтому оправдана религиозная вера: она приносит пользу человеку, вдохновляет и утешает его.
  • Однако кажется, что Лига Наций живет только потому, что он ее вдохновляет.
  • Общение и вдохновляет, и мобилизует, позволяет не зацикливаться на болячках.
  • Своим боевыми действиями учит и вдохновляет летный состав на успешное выполнение боевых заданий командования.
  • Спасибо моим коллегам по работе за то, что терпите, учите и вдохновляете меня, и моему директору за то, что он всегда рядом.
  • Религия, которую вдохновляет слово Христа, солнечная и радостная.
  • Вот уже более двух веков история о похищении ожерелья вдохновляет романистов, драматургов, режиссеров на новые произведения.
  • Он полагал, что этот аромат вдохновляет, делает его созидательным.
  • Свет в Лос-Анджелесе вдохновляет и заряжает энергией.
  • Его упорство в преодолении преград и борьбе за успех
    вдохновляет
    меня.
  • Справедливый человек вдохновляет окружающих не отвлеченными призывами, а примером всей своей жизни.
  • Какая это дивная женщина, как она вдохновляет Н.К!
  • Наука вдохновляет и воодушевляет, ее миссия благородна, о чем нам напоминают жизнеописания ее героев.
  • https://sinonim.org/
  • Его записи расходятся большими тиражами, что еще больше вдохновляет певца.
  • Вера, которая вдохновляет, вера, которая бросает вызов, вера, которая не позволяет сидеть на месте ни дня.
  • Откровенный и эмоциональный рассказ женщины, преодолевшей себя, вдохновляет на наведение порядка в собственной жизни.
  • Это вдохновляет, и я рад, что Даймонд нашел время, чтобы поделиться этим знанием с людьми.
  • Работа, которая словно воздух наполняет меня, вдохновляет и позволяет воплощать и реализовывать любые идеи.
  • Однако неподвижная вялая рука собеседника (переводчика) тоже не вдохновляет.
  • Ты показала мне дорогу, которая меня вдохновляет и радует!
  • Не знаю, есть ли в этой теории доля истины, но сама идея вдохновляет.
  • Гессе, как и Успенский, обнаружил, что Индия его воображения вдохновляет его намного больше, чем реальное путешествие на Восток.
  • Своей благодатью Бог вдохновляет людей, возносит ввысь их сердца, просвещает их разум, движет их волей.
  • Жизнь Сорделя, полная приключений, вдохновляет Роберта Браунинга на создание поэмы «Сорделло».
  • Красота вдохновляет поэтов, но пугает посредственных людей.
  • Он влюбился в эту пьесу Бетховена и заставлял меня бесконечно играть ее, уверяя, что она его вдохновляет.
  • Она с яростным упорством работает над своими скульптурами, полирует работы учителя, дает ему советы и вдохновляет его.
  • Трехголосый роман в письмах организует и вдохновляет Цветаева.
  • Его вдохновляет, повторяю, одно: чистое, лишенное всяких материальных признаков стремление к полноте чувства.
  • Мои учителя, родители других детей и чужие люди часто говорили моим родителям, что мое отношение к жизни
    вдохновляет
    их.
  • Эта легенда имеет не только много вариантов, но и вдохновляет многих современных композиторов и художников.
  • Все это сильно вдохновляет, но случается такое редко.
  • Одних она вдохновляет на подвиги, других абсолютно обезоруживает.
  • Это признание духовного присутствия Фатимы (А) и ее сущности, которая вдохновляет тысячи артистов, поэтов, писателей и художников.
  • Любовь к небесной красоте вдохновляет подлинного художника, скульптора, поэта, музыканта.
  • То, что помогло кому-то и вдохновляет его, вряд ли сработает для другого.
  • И та самая «элита», собранная в Бетховенском зале Большого театра,
    вдохновляет
    главного властителя на «решительные действия».
  • Откровенный и эмоциональный рассказ Шерил, преодолевшей себя, вдохновляет на наведение порядка в собственной жизни.
  • Нас отрезвляет циник, вдохновляет идеалист, настраивает на практический лад прагматик.
  • Пускай она вдохновляет вас и дарит надежду!
  • Революционный подход астронома к решению самых трудных проблем вдохновляет его потомков на такие же славные дела.
  • Писал «в стол», а это не вдохновляет, даже совсем наоборот.
  • Она ему нужна, она его вдохновляет, оживляет его талант и ум, вливает в него энергию, которая помогает ему подняться.
  • Говорят, что женщины одеваются ради женщин, что их вдохновляет дух соперничества.
  • Лично меня вдохновляет вот такая простая мысль, которая, возможно, сможет мотивировать и вас, дорогие мои читатели!
  • Его многогранность поражает, волнует, вдохновляет.
  • Тем из нас, кому посчастливилось знать Стива и работать с ним, потеряли дорогого друга и вдохновлявшего наставника.
  • Некоторые из этих переводов были сделаны вдохновляемыми профессором студентами под его непосредственным руководством.
  • Бесчисленное количество историй из жизни спортсменов вдохновляли и по сей день продолжают вдохновлять сотни людей.
  • Рич рассказывает о своем необычном и вдохновляющем пути, ничего не утаивая, делится секретом успеха.
  • На самом деле речь шла о создании организаций, вышедших из «гражданского общества» и им же вдохновляемых.
  • Я радуюсь тому, что вдохновляю и ободряю других людей.
  • Славное имперское прошлое Великобритании вдохновляло Черчилля, который предполагал, что оно будет вдохновлять и в будущем.

Источник – ознакомительные фрагменты книг с ЛитРес.

Мы надеемся, что наш сервис помог вам придумать или составить предложение. Если нет, напишите комментарий. Мы поможем вам.

  • Поиск занял 0.011 сек. Вспомните, как часто вы ищете, чем заменить слово? Добавьте sinonim.org в закладки, чтобы быстро искать синонимы, антонимы, ассоциации и предложения.

Пишите, мы рады комментариям

ВДОХНОВЛЯЕТ — Перевод на английский

Auto-detectАфрикаансАрабскийБолгарскийБенгальскийБоснийскийКаталанскийЧешскийВаллийскийДатскийНемецкийГреческийАнглийскийИспанскийЭстонскийПерсидскийФинскийфилиппинскийфиджиФранцузскийИрландскийГуджаратиИвритХиндиХорватскийГаитянский креольскийВенгерскийИндонезийскийИсландскийИтальянскийЯпонскийКазахскийКаннадаКорейскийЛитовскийЛатышскиймалагасийскийМаориМалаяламМаратхиМалайскийМальтийскийХмонг дауНорвежскийГолландскийКеретарский отомиПанджабиПольскийПортугальский (Бразилия)Португальский (Португалия)РумынскийРусскийСловацкийСловенскийсамоаСербский (кириллица)Сербский (латиница)ШведскийСуахилиТамильскийТелугуТайскийKlingon (Latin)Klingon (pIqaD)тонгаТурецкийтаитиУкраинскийУрдуВьетнамскийЮкатекский майяКантонский (традиционное письмо)Китайский упрощенныйКитайский традиционный

swap_horiz

АфрикаансАрабскийБолгарскийБенгальскийБоснийскийКаталанскийЧешскийВаллийскийДатскийНемецкийГреческийАнглийскийИспанскийЭстонскийПерсидскийФинскийфилиппинскийфиджиФранцузскийИрландскийГуджаратиИвритХиндиХорватскийГаитянский креольскийВенгерскийИндонезийскийИсландскийИтальянскийЯпонскийКазахскийКаннадаКорейскийЛитовскийЛатышскиймалагасийскийМаориМалаяламМаратхиМалайскийМальтийскийХмонг дауНорвежскийГолландскийКеретарский отомиПанджабиПольскийПортугальский (Бразилия)Португальский (Португалия)РумынскийРусскийСловацкийСловенскийсамоаСербский (кириллица)Сербский (латиница)ШведскийСуахилиТамильскийТелугуТайскийKlingon (Latin)Klingon (pIqaD)тонгаТурецкийтаитиУкраинскийУрдуВьетнамскийЮкатекский майяКантонский (традиционное письмо)Китайский упрощенныйКитайский традиционный

Enter text here вдохновляетclear keyboard volume_up 11 / 1000

Перевестиarrow_forward

Try our translator for free automatically, you only need to click on the «Translate button» to have your answer

Smiling Rocks, благотворительная бизнес-модель, вдохновляет компании работать ради совершенствования мира

Зулу Гхеврия (Zulu Ghevriya), генеральный директор и соучредитель компании Smiling Rocks, основатель компании Vedantti Jewellery и управляющий директор Prism Group, работает в алмазной и ювелирной отрасли свыше 20 лет.

Зулу начал свой бизнес, Prism Group, как компанию, занимающуюся природными бриллиантами. Сегодня Prism признана во всем мире как дизайнерская компания, занимающаяся бриллиантами и ювелирными изделиями. На заре своей карьеры, у него была первая в Азии компания в области обработки бриллиантов с целью улучшения цвета, которая превратилась в глобальное предприятие. Имея опыт в производстве и торговле алмазами в Индии, а также знания и опыт в области экспорта в Гонконге, Нью-Йорке и Европе, Зулу является признанным авторитетом в отрасли. В 2018 году Зулу получил звание «Молодой предприниматель года» (Young Entrepreneur of the Year), присуждаемое журналом Jewellery News Asia (JNA).

Smiling Rocks — это бренд бриллиантов, выращенных в лаборатории, и ювелирных изделий из Нью-Йорка, проект мечты соучредителей Маниша Дживани (Manish Jiwani) и Зулу Гхеврии, по созданию «цепочки улыбок» и внесению средств на благотворительность в различные секторы в размере около 1% поступлений от продажи неоправленных бриллиантов и 3% доходов от продажи ювелирных украшений своим партнерам по благотворительности, включая средства на охрану окружающей среды, медицинскую поддержку, поддержку образования, защиту животных и т. д.

В этом эксклюзивном интервью информационному агентству Rough&Polished, Зулу Гхевария говорит о Smiling Rocks — проекте мечты, который позволит им оставить положительный след в этом мире благодаря своему бизнесу.

Ниже приводятся выдержки из беседы:

Рост и популярность выращенных в лаборатории бриллиантов (LGD) в последнее время резко повысились. Что могло послужить причиной этому? Многие компании-производители природных бриллиантов вошли также и в сектор LGD. Каково ваше мнение об этом?

Выращенные в лаборатории бриллианты сами по себе являются огромным продуктом в линейке продуктов. Это бриллианты, которые имеют такие же химические, физические и оптические свойства, что и природные камни. Они на 100% схожи с природными бриллиантами. Выращенные в лаборатории бриллианты обладают огромным потенциалом с момента появления на рынке бриллиантов. У них есть большие преимущества, такие как цена — основное преимущество, благодаря которому потребители получают бриллианты лучшего качества и бóльших размеров.

По мере того как потребители узнают больше информации о выращенных в лаборатории бриллиантах от брендов, различных розничных торговцев, геммологических лабораторий, уровень осведомленности среди потребителей повышается. Выращенные в лаборатории бриллианты находят все большее признание.

Доля этого бизнеса на рынке растет, и это побуждает те компании, которые занимаются природными алмазами и бриллиантами, заняться и выращенными в лаборатории камнями. Это безграничный бизнес, судя по тому, как формируется вся эта индустрия. Мы можем увидеть еще одну отрасль стоимостью $80 млрд — отрасль выращенных в лаборатории бриллиантов, — и мы видим, что выращенным бриллиантам отдается все большее предпочтение по сравнению с другими линиями и категориями предметов роскоши.

Какие возможности роста и потенциал роста для LGD вы видите на глобальных рынках? Аналитики считают, что в конечном итоге цены на LGD резко упадут ввиду массового производства. При таком сценарии, считаете ли вы, что сектор LGD будет устойчивым по сравнению с природными бриллиантами?


Фото: Smiling Rocks

Спрос на выращенные в лаборатории бриллианты стремительно растет, поскольку этот рынок не заполнен. У этого бизнеса есть большие возможности для роста по всему миру. Каждый потребитель является покупателем для выращенных в лаборатории бриллиантов, и есть огромная возможность изучить незадействованный рынок, ожидающий первопроходцев, которые представят этот инновационный продукт на своем местном рынке.

Спрос также растет по мере распространения достоверной информации о выращенных в лаборатории бриллиантах, а также благодаря молве, распространяемой потребителями. Они повышают осведомленность самостоятельно, находя информацию о выращенных в лаборатории бриллиантах, это дает им уверенность, что они могут пойти в розничные магазины и спросить, продается ли там этот продукт, поскольку они хорошо осведомлены об этой новой возможности.

Это также мотивирует розничных торговцев иметь в своих магазинах складские запасы выращенных в лаборатории бриллиантов. По мере повышения спроса в конечном итоге увеличивается и предложение, что является отличным знаком для отрасли. Многие игроки отрасли имеют производственные мощности для выращивания камней в лаборатории, поэтому мы можем предсказать, что спрос и предложение в большей или меньшей степени дополняют друг друга.

Я считаю, что даже несмотря на то, что в ближайшем будущем цепочка поставок увеличится в несколько раз, спрос очень высокий. Я не боюсь избытка предложения выращенных в лаборатории бриллиантов, так как спрос на них имеет огромный потенциал.

В настоящее время я вижу, что цены на бриллианты повысились в категории «меле», что указывает на то, что спрос превышает предложение. Это показывает, что производство с помощью технологии отстает от спроса, и я считаю, что такая картина будет наблюдаться в ближайшие несколько лет. Цена на алмазы большего размера была скорректирована, но она доведена почти до своего минимального уровня. Теперь мы можем увидеть единственный рост цен за счет увеличения спроса.

Пожалуйста, расскажите нам подробнее о вашей компании Smiling Rocks, о ее основании, стране, истории, фабриках, о продуктах и ​​т. д.

Smiling Rocks — это бренд бриллиантов, выращенных в лаборатории, и ювелирных украшений, запущенный в Нью-Йорке в 2019 году. Этот бренд — проект нашей мечты. Если можно так сказать, это благотворительная бизнес-модель. Это новая бизнес-модель, которая может вдохновить многие компании на cовершенствование мира.

Я начал этот бизнес вместе со своим братом Манишем Дживани. Мы оба хотели бы покинуть этот мир, зная, что внесли свой вклад в его совершенствование и были частью положительных изменений. Таким образом, компания Smiling Rocks была создана для того, чтобы отдавать как можно больше через наш бизнес. Бренд поддерживает 4 различных сектора и обеспечивает поддержку в области защиты окружающей среды, поддержку образования, медицинского обслуживания и защиту животных, и потребители могут выбирать, куда они хотели бы внести свой вклад от своей покупки.

Мы занимаемся собственным производством, дизайном и изготовлением неоправленных бриллиантов и ювелирных изделий. Чтобы быть прозрачными и гарантировать нашим потребителям и партнерам уверенность, мы наносим лазерную гравировку на каждый наш неоправленный бриллиант, используя наш логотип в качестве надежного и фирменного знака.

Smiling Rocks стремится занять основную долю розничного бизнеса с помощью наших розничных партнеров. У нас есть прекрасные коллекции, начиная от Essentials (обычных) до High Fashion (высокой моды). Большинство наших розничных партнеров довольны линейкой продукции, с которой они работают.

Наша новая инициатива заключается в том, что Smiling Rocks входят в категорию свадебных украшений, и мы будем первым брендом в Америке, который предлагает свадебные бриллианты из выращенных в лаборатории бриллиантов. Мы ориентируемся на наших розничных партнеров и представляем нашу программу свадебных коллекций под названием Smiling Brides (Улыбающиеся невесты) и завоюем большой рынок с помощью наших партнеров. Мы предлагаем украшения не только для наших улыбающихся невест, мы также предлагаем мужские помолвочные кольца-солитеры.


Фото: Smiling Rocks

Поскольку вы тоже занимаетесь ювелирными изделиями, расскажите, пожалуйста, больше о вашем бизнесе: предприятиях, на какие рынки вы поставляете продукцию и в какие страны-потребители планируете выйти в будущем?

Изначально нашим целевым рынком является Северная Америка, и мы также рады видеть признаки больших возможностей на европейском рынке. Мы также расширяем наш бизнес в Южной Америке, Дальневосточной Азии и Австралии. Информация о Smiling Rocks распространяется повсюду. Мы успешно подключаем людей к нашей группе потребителей через различные каналы, такие как социальные сети, наш веб-сайт, статьи, опубликованные с помощью наших PR-подразделений, и т. д.

Является ли отрасль природных алмазов серьезной проблемой, с которой сейчас сталкивается отрасль LGD? Цветные драгоценные камни поражают воображение ценителей ювелирных украшений. Сложна ли зона «боевых действий» для сектора LGD в будущем? Как вы считаете?

Отрасли природных и выращенных в лаборатории бриллиантов полностью дополняют друг друга. Все дело заключается в том, чтобы предоставить потребителям возможность выбора предметов роскоши. Природный бриллиант имеет огромную историю существования на протяжении миллиардов лет и является редкостью в этом мире. В то же время выращенный в лаборатории бриллиант уникален, поскольку он является экологически безопасным выбором для молодых потребителей.

Я считаю, что выращенный в лаборатории бриллиант создает совершенно новый мир потребителей, в котором каждый может позволить себе бриллиант. Я считаю, что выращенные в лаборатории бриллианты дают еще одну возможность потребителям разнообразить покупки и отдать предпочтение ювелирным изделиям среди покупок предметов роскоши, а не только покупкам люксовых предметов в других категориях, таких как электроника или одежда.

Поскольку в сектор LGD ежедневно входит много новых участников, конкурентная среда очевидна, поскольку дифференциация продукции практически равна нулю. Вы полагаетесь на свой ювелирный бизнес, чтобы привнести уникальность? Какое уникальное торговое предложение вашей компании?

Лучшая часть нашего бизнеса — это то, что мы обслуживаем наших розничных партнеров как бренд. Smiling Rocks имеет уникальную бизнес-концепцию и дает посылы, которые нацелены на сознательных потребителей, миллениалов, а также на любителей ювелирных изделий любой возрастной группы. Наш бренд изучил существующие вкусы и тенденции рынка, чтобы предложить коллекции, которые могут быть рассчитаны на любой бюджет и предлагать любой дизайн.

История нашего бренда — это наше уникальное торговое предложение. Мы стремимся создать «цепочку улыбки» с помощью экологичных предметов роскоши. Мы считаем, что показатели «4C» — это коллеги, потребители, местное население и обслуживание (colleagues, consumers, community, care). Мы все работаем вместе, зная, что конечная цель вызовет улыбку у многих, кто принимает участие в этом деловом путешествии и помогает. Для нас очень интересно быть частью такого бизнеса, потому что мы не только довольны красивыми украшениями, которые мы создаем для наших потребителей, мы также связаны более высокой целью — работать вместе с ними и быть силой добра.

Данные показывают, что продажи LGD и ювелирных изделий показали хороший рост на рынке США. Считаете ли вы Китай и Гонконг потенциальным рынком для LGD? Есть ли другие потребительские рынки в мире, на которых может быть высокий спрос в будущем? Каково ваше мнение?

Америка приняла это новое изменение, воспринимает его как новый выбор потребителей и работает над повышением их осведомленности. Китай оказывает сопротивление, поскольку традиционно азиатские страны считают, что предметы роскоши — это актив. Но теперь новый потребитель азиатского рынка видит в этих предметах роскоши и новую возможность в сегменте люксовых товаров. Другими потенциальными рынками являются Европа, Австралия, Япония и Корея.

Считаете ли вы, что индийская отрасль природных бриллиантов постепенно примет LGD как часть своей отрасли? Возможно ли в будущем сосуществование обоих секторов без трений?

Как я уже упоминал ранее, мы создаем совершенно новую отрасль, которая формируется параллельно с природными бриллиантами. Покупка выращенных в лаборатории бриллиантов, будет привлекать потребителей к природным бриллиантам, поскольку в природных бриллиантах они хотели бы видеть для себя еще один выбор высококачественных изделий.

Сообщали, что ваша компания участвовала в недавней выставке JCK. Что вы думаете об успехе выставки в целом и вашей компании в частности?

В этом году участие Smiling Rocks в выставке JCK Las Vegas было отличным и успешным. На выставке собралось приличное количество серьезных покупателей, которые искали новые товары или бренды, чтобы представить их в своих розничных магазинах. У большинства компаний был отличный бизнес, и у покупателей был отличный аппетит.

Как вы знаете, компания Smiling Rocks создана для того, чтобы отдавать людям, у нас был раздел на нашем стенде, где мы обязались посадить 100 деревьев в честь каждого посетителя нашего стенда. Мы взяли на себя обязательство посадить 8 300 деревьев по программе One Tree Planted (Одно посаженное дерево) и работать в ее рамках по восстановлению лесов. Мы очень рады отклику, полученному на выставке!

Аруна Гаитонде, шеф-редактор Азиатского бюро Rough&Polished

Лавров рассказал, кто вдохновляет его в истории дипломатии

https://ria.ru/20210723/lavrov-1742547013.html

Лавров рассказал, кто вдохновляет его в истории дипломатии

Лавров рассказал, кто вдохновляет его в истории дипломатии — РИА Новости, 23.07.2021

Лавров рассказал, кто вдохновляет его в истории дипломатии

Министр иностранных дел России Сергей Лавров рассказал, что в истории дипломатии его вдохновляют князь Александр Невский, главы внешнеполитического ведомства… РИА Новости, 23.07.2021

2021-07-23T14:02

2021-07-23T14:02

2021-07-23T14:02

оон

единая россия

общероссийский народный фронт

сергей лавров

александр невский

россия

денис проценко

/html/head/meta[@name=’og:title’]/@content

/html/head/meta[@name=’og:description’]/@content

https://cdnn21.img.ria.ru/images/07e5/06/1e/1739319216_0:0:3071:1728_1920x0_80_0_0_e001729414b4de5a571f0d5d35389aeb.jpg

МОСКВА, 23 июл — РИА Новости. Министр иностранных дел России Сергей Лавров рассказал, что в истории дипломатии его вдохновляют князь Александр Невский, главы внешнеполитического ведомства Александр Горчаков, Андрей Громыко, Евгений Примаков.В первую очередь министр упомянул князя Александра Невского, который отправился к монгольскому хану Батыю «договариваться». По словам Лаврова, «он договаривался на условиях, которые позволили сохранить самостоятельность внешней политики и которые выиграли время для того, чтобы были заложены основы российского государства, которое затем сформировалось очень быстрыми темпами».»Второй, кто, конечно же, заслуживает нашего самого глубокого уважения, это Андрей Андреевич Громыко. Не только потому что он рекордсмен по годам, которые он провел на посту министра, но и потому что он был одним из авторов Устава ООН — это уже само по себе о многом говорит. Конечно, нельзя не упомянуть Александра Михайловича Горчакова, который тоже чудеса дипломатии проявил, вернув Крым после турецкой войны, когда он сказал: «Россия не сердится, Россия сосредотачивается». Он положил всю свою многогранную деятельность на возвращение Крыма, восстановление справедливости и добился этого, как писал потом о нем Тютчев, «не двинув ни пушки и не потратив ни рубля», — сказал Лавров, выступая в ходе вебинара «Внешняя политика России: успехи, вызовы, задачи и перспективы» на площадке «Единой России».Министр подчеркнул, что не может не упомянуть в этом списке и Евгения Примакова, который хоть и занимал совсем недолго пост министра иностранных дел (в 1996 – 1998 годах), но «за полтора с лишним года Евгений Максимович выдвинул целый ряд концепций, которые до сих лежат в основе нашей внешней политики — это, прежде всего, многовекторность, она сейчас приобретает какой-то ругательный характер, но это правильная позиция».Лавров входит в общефедеральную часть списка партии «Единая Россия» вместе с министром обороны Сергеем Шойгу, врачом Денисом Проценко, сопредседателем ОНФ Еленой Шмелевой и детским омбудсменом Анной Кузнецовой.

https://ria.ru/20210723/agressivnost-1742531947.html

https://ria.ru/20210210/lavrov-1596777627.html

россия

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

2021

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

Новости

ru-RU

https://ria.ru/docs/about/copyright.html

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

https://cdnn21.img.ria.ru/images/07e5/06/1e/1739319216_340:0:3071:2048_1920x0_80_0_0_d157ba845c882885dbcd75eb64ddf472.jpg

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

оон, единая россия, общероссийский народный фронт, сергей лавров, александр невский, россия, денис проценко

Лавров рассказал, кто вдохновляет его в истории дипломатии

«Прошлое сообщает, а будущее вдохновляет»

Наринэ Тютчева – архитектор, руководитель бюро «Рождественка».

«Существует понятие «душа дома». Так вот, у старых построек она есть. Это связано с тем, что дома строились руками. Энергию людей, которые их возводили, можно почувствовать. Старые стены несут в себе эту метафизическую память, они рождают атмосферу, в которой очень приятно пребывать». Интервью из ПР65 (2012) о наследии, которое Наринэ Тютчева с тех пор все-так же заботливо охраняет и любит, а заодно учит любить и сохранять других в своей РЕ-школе.

ПРОЕКТ РОССИЯ: Почему необходимо сохранять дома? В чем их ценность?

Наринэ Тютчева: Мне кажется, что существует определенная проблема не только с застройкой, но и с историей нашей страны, которая заключается в нарушении преемственности культурной традиции. Советский период нанес этой преемственности огромный урон. С возвращением частной собственности необходимо объяснять новым собственникам историческую важность наследия.

Есть еще и некий метафизический аспект. Существует понятие «душа дома». Так вот, у старых построек она есть. Это связано с тем, что дома строились руками. Энергию людей, которые их возводили, можно почувствовать. Старые стены несут в себе эту метафизическую память, они рождают атмосферу, в которой очень приятно пребывать. Отсюда же проистекает разговор о подлинности. Только в подлинных стенах есть душа.

Могу также со всей ответственностью сказать, что архитектурные памятники являются и материальной ценностью. Сейчас найти квалифицированных каменщиков, которые могут класть своды, практически невозможно. Их единицы, на них огромный спрос, и все они, как правило, работают с такими крупными объектами, как Кремль. А найти мастера, чтобы выложить свод в новом храме, практически невозможно. Утрачены навыки, и это безумно обидно. Поэтому наследие надо сохранять хотя бы как пример, что это вообще было, что двести-триста лет назад умели строить без всяких компьютеров и высоких технологий.

Кроме того, старые здания являются той самой экоустойчивой архитектурой, о которой сейчас все говорят. Это относится к абсолютному большинству домов, построенных до XX века и ориентированных на неэнергозатратные формы обживания. В этом плане они служат образцами, которые надо сохранять – уверена, что, пройдя некий круг изысканий, цивилизация вернется к простым решениям. В общем, мы учимся у истории, но это не значит, что надо отказаться от современной архитектуры. По-моему, Кристофер Дэй сказал: «Прошлое сообщает, а будущее вдохновляет». Я с этим совершенно согласна.

ПР Входит ли в противоречие сохранение отдельных памятников с развитием городской среды?

НТ Давайте определим, что такое комфортная среда, каковы ее параметры. Прежде всего, на мой взгляд, это экологичность, транспортная и пешеходная доступность, безопасность. Эстетика, безусловно, важна, но не является определяющей. Неагрессивность среды имеет к наследию опосредованное отношение. Здесь скорее надо говорить о том, как должны соседствовать общественные и частные пространства. Эта тема в Москве изучена очень мало. Что касается эстетики, то за счет достаточно гуманного масштаба и большого количества соизмеримых с человеком деталей старая застройка притягивает людей и дает ощущение стабильности, а, следовательно, покоя и уверенности в будущем.

ПР Вашему бюро в июле исполнилось 20 лет, на ваших глазах трансформировались институты охраны памятников в Москве. Что изменилось в политике в отношении исторического центра?

НТ На каждом этапе развития органов охраны памятников я думала: «Как же все плохо, вот сейчас что-нибудь поменяется, и будет гораздо лучше». К сожалению, так не происходит.

Когда мы только начали работать, начальником был Анатолий Савин. Его я не очень хорошо запомнила, потому что тогда мы еще не были вхожи в эту структуру. Очень скоро его сменил Виктор Булочников, это был 1994 год. Я помню это точно, из-за одной истории. При открытии Лужкова моста, как рассказывают очевидцы, практически на капоте автомобиля он подписал у мэра Юрия Лужкова разрешение на снос палат XVII века, которые стояли вдоль Кадашевской набережной, там сейчас построен «Коммерцбанк». Собственно, с этого начались и карьера Булочникова, и эпоха сноса памятников.

Следом за Булочниковым был период Владимира Соколовского. Тогда, по крайней мере, шли обсуждения, тогда появился Экспертно-консультативный общественный совет (ЭКОС). Понятно, что у тех инвесторов, которые дружили с градоначальником, были эксклюзивные права. Кто-то не ходил на заседания совета и получал разрешения наверху. Ситуация была двоякая, но какие-то попытки ее урегулировать были. Надо отдать должное энтузиастам охраны наследия. Я, например, поблагодарила бы Виктора Ивановича Шередегу, который был одним из инициаторов создания ЭКОСа и одним из его активных членов. Когда девелоперская горячка стала угрожать уже не отдельным памятникам, а исторической застройке, ЭКОС пытался регулировать и эту сферу.

Но постепенно все стало формализоваться и закрываться, все чаще руководством принимались решения, которые нельзя было афишировать. Все стало постепенно уходить под сукно. Ну и дальше мы получили Валерия Шевчука, это была эпоха откровенного рейдерства. Ничего хорошего я об этом периоде сказать не могу, кроме того, что Шевчук нагнал страху на инвесторов. Но кто-то испугался, а кто-то, наоборот, стал действовать более радикально, прибегая к ночным сносам, поджогам.

Сегодня мы имеем совершенно обновленный состав Мосгорнаследия, он очень молодой, там нет практически ни одного искусствоведа, зато есть юристы, много случайных людей. Все очень формализовано, все через «одно окно». У нас вообще общение с государством происходит через «одно окно». Хорошо это или плохо, не знаю. Все пытаются описать в законе, но есть очень много факторов, которые в законе не предусмотришь. Отсутствие возможности советоваться с квалифицированными специалистами очень досадно, потому что иногда бывают нестандартные ситуации, решать которые надо коллегиально.

Хотя все не так уж драматично. Во-первых, процесс принятия решений выглядит гораздо проще и доступнее. Тебе не надо никуда ходить, завязывать знакомства и связи. Абстрактный заказчик заполняет по форме документацию, сдает ее в это «одно окно» и получает ответ. Во-вторых, благодаря в основном «Архнадзору», сильно ужесточились правила по застройке на территории памятников и работе с самими объектами. Если бы не было скандалов, которые устраивал «Архнадзор» по поводу каждого сноса, то выморачивание исторической среды продолжалось бы и сейчас. Но все-таки эти правила требуют совершенствования, потому что излишняя жесткость не дает нормально и планомерно работать с объектами наследия. Проблема ведь не в том, что город не должен развиваться. Это утверждение – «город должен развиваться» – считается таким охальным, объясняющим творящиеся непотребства. Но вопрос ведь не в том, развиваться городу или нет, а в том, как ему развиваться.

В целом не могу сказать, что на моей практике обновление московских органов охраны наследия как-то отразилось. Ничего особенно не изменилось. Мы делаем то же, что 15 и 20 лет назад, и проблемы остались те же.

ПР У «Рождественки» много реставрационных проектов. В каком состоянии сейчас находится реставрационная отрасль?

НТ Очень мало специалистов, архитекторов-реставраторов, абсолютно нет прикладников. Сделать, например, деревянные перила – уже целая проблема. Ремесленников практически не стало. Не говорю уже про мастеров по бронзе, гипсу, чугуну. Это проблема, прежде всего, ремесленного и реставрационного образования. Что касается строителей – тут полный караул. Реставрационные технологии мало кому известны. Конструкторов-реставраторов вообще можно пересчитать по пальцам одной руки, и я с ужасом думаю, что будет лет через десять, когда они уйдут на пенсию. Мы не просто теряем то, что было наработано раньше, мы не создаем ничего нового, эта отрасль долгое время не двигается вперед. И ведь позвать реставраторов из-за рубежа не получится, потому что у них своя специфика, а у нас – своя.

ПР Когда, на ваш взгляд, воссоздание утраченных памятников оправдано?

НТ Любая утрата несет с собой определенную степень боли и переживаний. Сила этой боли, наверное, и определяет необходимость воссоздания утраченного. Но, вообще, преобладать в этом вопросе должен здравый смысл. Воссоздавать нужно только в тех случаях, когда есть какие-то материалы для воссоздания. Воссоздание предполагает владение оригинальной технологией. Воссоздать Китайгородскую стену с современными технологиями – хуже, по- моему, не придумаешь, достаточно посмотреть, что сделано со стенами Псковского кремля. Кроме того, надо выявить фактор воссоздания. Это уникальная архитектура какого-то известного автора? Или это место, где жил какой-то известный человек? Или неотъемлемый элемент ансамбля? Иногда символическое воссоздание более уместно и удачно. Один из самых ярких примеров – Благовещенский собор в Кремле, построенный заново в XIX веке, но не повторяющий дословно собор, который был до него. Мне не нравится храм Христа Спасителя – это как раз тот случай, когда надо было сделать символическое воссоздание. Очень важно было зафиксировать факт сноса храма, построенного на духовном порыве общества, а не делать вид, будто бы ничего не произошло. Кроме того, это храм на парковке, у него нет постоянного прихода. Получилось достаточно странное место.

ПР Могли бы вы назвать современные примеры удачного и неудачного обраще- ния с памятниками архитектуры?

НТ Мне не нравится Гостиный Двор. Я считаю так не потому, что я против перекрытия дворов. Считаю, что, например, Норман Фостер гениально перекрыл Британский музей с точки зрения и эстетики, и логистики. Что касается Гостиного Двора, то совершенно бездарно сделано перекрытие, бездарно отреставрированы фасады Кваренги. Более того, как он был неживым местом, так и остался. Если уж вы создали такое комфортное пространство, оставили бы возможность проходить сквозь галереи! Но они по периметру заняты магазинами, и двор пустует. Кроме того, горб перекрытия торчит и портит панораму. Из крупных объектов одним из самых удачных примеров реставрации я бы назвала ГУМ Павла Андреева. Кроме того, я видела, как делалась реставрация дома Муравьева-Апостола. Это образцовая ситуация, рукотворная, очень внимательная работа. Но опять же, это стало возможным из-за чувства преемственности, кровной связи и заинтересованности нового владельца.

«Москва – это город, который меня вдохновляет» • МНЕНИЕ • Мой дом Москва

 7 августа отмечает юбилей народная  артистка России Ольга Богданова. К этой дате готовится новый проект «Пять вечеров с Ольгой Богдановой», премьера запланирована в октябре. Но это не единственная премьера сезона. В канун дня рождения с  Ольгой Богдановой мы говорили о Москве. И мне показалось, что ее любовь к большому городу – это отражение ее души. Ведь столица отвечает взаимностью только тем, кто трудолюбив, талантлив и молод душой. 

— Когда вы впервые приехали в Москву? Каким запомнился вам город по первому впечатлению?

— Я приехала из Кишинева, никогда до того в подобных городах не бывала, и Москва мне запомнилась невероятно большой! Молодой человек, который меня встретил с поезда, все время говорил: «экскаватор, экскаватор…». И я удивлялась: «Я приехала в столицу нашей Родины, о каком экскаваторе он мне все время твердит?!». Потом я поняла, что это слово «эскалатор», и он меня предупреждал, что на него надо зайти и стоять неподвижно и осторожно. Я не знала, что такое эскалатор, я ничего не знала! Приехала девчонка из дивного, прекрасного города Кишинева, жила в своем пространстве, как в какой-то колбе – и вдруг оказалась в этой громадной Москве! 

Я помню, что на многих моих однокурсников Москва производила ужасающее впечатление, девчонки, которые приехали из провинции и даже из Ленинграда, говорили: «Москва – это можно сойти с ума, это большая деревня, где все бегут, все орут!». В это сложно поверить, но я, не знавшая ничего, вошла в эту Москву, как рыба входит в воду. Я ее сразу полюбила. Она мне казалась стремительной, приветливой и доброй. И все это вызывало во мне совершеннейший восторг! Конечно,  нельзя вечно относиться ко всему так же, как в 16 лет, это было бы глупо. Но любовь к Москве у меня сохранилась. Я вижу, как она хорошеет, как она молодеет, как улучшаются дороги и развязки, как много делается. Я езжу за рулем автомобиля, и я люблю московские пробки, которые все так проклинают. Я люблю их вместе с этим замечательным городом. Потому что в пробках мне есть о чем подумать.

— Современная жизнь столицы: комфортна ли она вам, Ольге Михайловне Богдановой?

— Недавно был такой момент, когда мне стало немного некомфортно. Дело в том, что я сделала прививку от коронавируса, но у меня не было QR-кода, и я понимала, что не могу даже войти в ресторан. А вообще, я думаю, что мне в Москве комфортно. Многие говорят, что мегаполис не видит человека, что город безразличен к нему. Я такого не вижу.  Я чувствую заботу Москвы о себе. Может быть я излишне оптимистична, но я говорю правду.

— Продолжите фразу: «Москва для меня – это город, который…»

— Это город, который меня вдохновляет.

Нина ДОНСКИХ.

Фото Елены МОРОЗОВОЙ.

 

Читайте также:

Мария Остапенко: «Москва для меня – это город, который я люблю»

О компании — Inspiration IT, Inc.

Inspiration IT, Inc. — Краткая история

Inspiration IT, Inc. (IIT) — это новейшее название для истории, которая началась «давным-давно в стране, далеко-далеко», или мне так кажется.

IIT был основан в 2013 году, но история началась еще в конце 1980-х, когда Стэн Викерс окончил Технологический институт ДеВри по специальности «Компьютерные информационные системы».В то время (сразу после того, как динозавры исчезли с Земли) компьютерные лаборатории были заполнены удивительными ПК IBM, и большая часть бизнес-вычислений выполнялась на мэйнфреймах.

Стэн бросил колледж и сразу начал работать в консалтинговой фирме Broadway and Seymour в Шарлотте, Северная Каролина. Стэна бросили в проекты в качестве консультанта, хотя он был зеленым и невежественным. Пришло время быстро учиться или проигрывать с треском. Стэн успешно провел несколько лет, работая над проектами мэйнфреймов для крупных клиентов, таких как Bank of America, Wachovia National Bank, First Union и других.Стэн закончил свое обучение программированию, выполняя пакетное программирование на COBOL, выкладывая экраны CICS и используя средства составления отчетов для мэйнфреймов.

Постепенно он перешел на технологии на базе ПК, используя такие программы, как dBase, Clipper и Paradox. Наконец, он совершил переход к технологиям клиент / сервер, когда они начали становиться популярными. Стэн начал с Visual Basic 3 и Windows 3.1.

В 1999 году, проработав несколько лет с клиент-серверными технологиями, Стэн взял перерыв в корпоративном мире и поработал в некоммерческом министерстве.Находясь там, он продолжал работать над дополнительными ИТ-проектами, а также приобретал новые навыки в управлении сетями и ИТ-поддержке, потому что иногда в некоммерческом мире вы носите много шляп.

В 2010 году Стэн вернулся в ИТ-бизнес на полную ставку и стал поставщиком ИТ-услуг с полным спектром услуг. Это новое стремление хорошо сочетается с его удовольствием изучать новые технологии и его стремлением быть постоянным учеником. По мере роста бизнеса налоговый инспектор предложил сделать его официальным, поэтому Inspiration IT, Inc.родился. Технология изменилась с COBOL и CICS на C #, HTML, PHP и другие, но основы остались прежними. Теперь IIT предоставляет широкий спектр услуг для предприятий и частных лиц и продолжает расти и расширяться.

Нам не терпится увидеть, как разворачивается эта история !.

Услуги

— Inspiration IT, Inc.

В наши дни трудно вести бизнес без компьютеров.Фактически, в некоторых областях, таких как медицина, правительство требует, чтобы компании переходили на электронные записи. Хотя большинству предприятий для работы нужны компьютеры, не каждый бизнес может нанять сотрудника, специализирующегося на технологиях. Часто эти предприятия используют существующего сотрудника с некоторыми компьютерными навыками для работы в области технологий в дополнение к своей обычной работе. Это может привести к менее чем идеальной ситуации, когда производительность сотрудника на его основной работе будет затронута, и технологии будут управляться на кризисном уровне, а не на стратегическом уровне.

IIT может помочь, управляя всей вашей технологической структурой на стратегическом уровне и будучи готовым справиться с любым возникающим кризисом. Мы можем помочь вам спланировать ваши будущие потребности в технологиях, обеспечить регулярную поддержку на месте и удаленную поддержку, если это необходимо.

С 1988 года мы создаем индивидуальные программные решения.Мы можем создать что угодно, от небольшой программы для одноразовой потребности до полноценных систем управления с веб-сайтами, веб-API, локальным клиентским сервером и т. Д.

Обычно мы разрабатываем с использованием таких технологий Microsoft, как C #, Asp.Net, Win Forms, Web Forms, MVC, SQL Server и т. Д. Мы также делаем некоторую работу в LAMP (Linux, Apache, MySQL и PHP) по мере необходимости.

Веб-сайт так же важен для вашего бизнеса, как и телефон.Фактически, все больше и больше пользователей проверяют веб-сайт компании с мобильного телефона, прежде чем позвонить или посетить эту компанию. Поскольку ваш сайт часто определяет первое впечатление о вашем бизнесе, очень важно иметь современный, удобный для мобильных устройств веб-сайт.

Деловые данные перемещаются через Интернет. Часто сотрудникам и клиентам необходимо взаимодействовать с вашими бизнес-данными через Интернет.

Мы можем помочь вам разработать решения для базовых информационных веб-сайтов или веб-сайтов со сложными данными, которые соединяют клиентов и сотрудников с важными данными, которые им нужны.

В каждой компании и в доме есть замки. Физическая безопасность — это то, к чему большинство людей стараются относиться серьезно. Кибербезопасность не менее важна, но ее часто упускают из виду.

Свяжитесь с нами, чтобы узнать, как мы можем установить антивирусное решение и отслеживать его, чтобы ваши данные были заблокированы.

Мы можем помочь с приобретением технологий от аксессуаров до полных систем для всего офиса.

Сбои жесткого диска, сбои в электроснабжении, коррупция из-за вирусов, несчастные случаи и стихийные бедствия — вот лишь некоторые из проблем ИТ. Технологические проблемы неизбежны, но они не должны быть катастрофическими. Тщательная стратегия резервного копирования может предотвратить превращение ИТ-проблемы в ИТ-катастрофу.

Свяжитесь с нами, чтобы просмотреть важные данные и составить индивидуальный план, чтобы ваш бизнес продолжал работать.

Насилие в видеоиграх — не проблема — его вдохновляет реальный мир

Порождают ли жестокие видеоигры жестоких игроков? Это тема для обсуждения, которая продолжает поднимать голову, несмотря на отсутствие убедительных доказательств их связи. Это снова было выдвинуто на первый план в августе президентом США Дональдом Трампом, который назвал «отвратительные и ужасные» видеоигры частично виноватыми в массовых убийствах, имевших место летом.

То, что мы возвращаемся к той же линии исследования после каждого трагического события или насильственного бедствия, одновременно выдает тот факт, что мы зацикливаемся на неправильных путях, и затемняет гораздо более наводящие на размышления вопросы. Например, что на самом деле делают игроки в жестокие игры, когда они играют? Или есть ли другой потенциальный вред от видеоигр, помимо кровавого насилия?

Трамп после очередной стрельбы в школе предполагает, что игры могут «формировать мышление молодых людей».И наоборот, в ходе нашего исследования игрового опыта молодых людей мы обнаружили обратное: их мысли и идеи влияют на их игровой процесс.

В часто критикуемом виртуальном мире Grand Theft Auto V вы можете грабить банки, наезжать на пешеходов или взрывать автомобили. Вы также можете сделать себе новую стильную стрижку, покататься на колесе обозрения или устроиться на работу в такси, чтобы заработать немного дополнительных денег на татуировку или новую футболку.

Когда мы сели и поиграли в игру с некоторыми молодыми людьми, мы обнаружили, что просоциальное поведение — неагрессивные действия, которые действуют в рамках социальных структур и приносят им пользу, такие как терпеливое ожидание на светофоре, — преобладает над агрессивным поведением.Мы также обнаружили, что, когда игроки хотели испытать то, чего они не могли сделать во внешнем мире, это не было актом насилия, а было продиктовано потребителями.

Нормальные устремления, которые касаются работающих взрослых в капиталистических экономиках, такие как владение подходящей машиной, покупка более красивого дома или ношение правильной одежды, казалось, были тем, что мотивировало наших игроков наслаждаться этим виртуальным миром.

Реальные проблемы

В Grand Theft Auto V, как и в США, вы должны платить за свое медицинское обслуживание из своего кармана — или внести залог, если вас арестуют.Вы можете чувствовать себя неуместным в определенном районе из-за цвета своей кожи или быть полностью исключенным из более богатых районов и закрытых сообществ из-за больших металлических заборов и охраны.

Мир Grand Theft Auto V в значительной степени представляет реальный мир со всеми его социальными проблемами. Casimiro PT / Shutterstock

Вы не можете играть за женщину, но можете нанести вред женскому персонажу, созданному компьютером. Иногда вам приходится играть за человека по имени Майкл, богатого белого предпринимателя.В других случаях вам придется играть за Франклина, уличного преступника, который является черным.

Дом Майкла находится за кованым железом в красивом районе, а дом Франклина находится за изношенным сетчатым забором в депрессивном районе города. Для Майкла игра относительно проста. Он входит в мир как авторитетный авторитет с большим домом и семьей. Но когда вы играете за Франклина, вам нужно делать случайную работу, чтобы Майкл зарабатывал себе на жизнь, делая свою грязную работу в обмен на доступ к его контактам.

В этом разделенном повествовании вы можете испытать большинство распространенных форм социального разделения, сегрегации, финансовой изоляции и материального разочарования, которые созданы во внешнем мире, а затем закодированы в игре.

Не слишком реалистично жестокий

На самом деле, когда мы играли в игру с молодыми людьми, наши игроки хорошо понимали, что кровавое насилие — не очень реалистичная задача, но они не думали о классовых и сегрегационных аспектах игры так критически.Убийство людей из пулемета было воспринято, по праву, как притворство. В то время как конкурентная, капиталистическая и несправедливая система, в которой происходят массовые расстрелы, была принята как довольно реалистичная. Участники воспринимали эту систему как неизбежную реальность, играли в нее на соревнованиях и не беспокоились о любых негативных последствиях, которые она могла иметь.

Игры, которые критикуют за слишком реалистичную жестокость — особенно самая успешная игровая франшиза всех времен, Grand Theft Auto — обычно более или менее основаны на внешнем мире.Их «реалистичность» — это четкое признание того, что они отражают социальные тенденции, которые проявляются в реальной жизни, а затем становятся доступными в играх.

Если мы хотим критически относиться к темам насилия в видеоиграх, наша критика должна выходить за рамки упрощенных причинно-следственных аргументов в сторону выявления тех культурных и социальных вредов, которые воспроизводятся в самих играх.

После массовых расстрелов Трамп осуждает превосходство белых. Критики говорят, что он это вдохновляет.

Более 30 человек погибли после массовых расстрелов в выходные

Одновременные массовые расстрелы на выходных ошеломили страну: в Эль-Пасо было убито по меньшей мере 22 человека.И менее чем через 14 часов в Дейтоне, штат Огайо, еще один боевик убил по меньшей мере девять человек и ранил по меньшей мере 27 человек.

Несмотря на ужас и увеличивающуюся частоту массовых расстрелов, национальный репортер Марк Берман говорит, похоже, что «люди просто как бы согласились с тем, что это всего лишь часть жизни в Америке».

«Уровень травм, которые люди приносят с собой на всю оставшуюся жизнь, почти невообразим. На самом деле мы не знаем, на скольких людей в данный момент повлияло то, что произошло в Эль-Пасо и Дейтоне.

Подробнее по этой теме:

Трамп отвечает на массовые расстрелы

В ответ на насилие президент Трамп призвал сосредоточить внимание на психических заболеваниях и осуждении фанатизма в своем выступлении из Белого дома в понедельник .

«На курок спустили психическое заболевание и ненависть», — сказал он. «Не пистолеты».

В Твиттере президент предложил совместить законодательство об оружии с новыми иммиграционными законами, что является его приоритетом, который не прошел через Конгресс.Он не стал подробно останавливаться на своем предыдущем призыве к более строгой проверке биографических данных.

Но в то время как президент отказался от превосходства белых в своем утреннем заявлении, некоторые критики отметили, что предполагаемый стрелок в Эль-Пасо использовал в своем манифесте формулировку, отражающую вызывающую разногласие риторику Трампа по поводу расы и иммиграции.

«У нас было так много этих массовых расстрелов во время президентства Трампа, но на этот раз все по-другому», — говорит глава бюро Белого дома Филип Ракер. Он говорит, что репортеры начинают спрашивать: «Способствовал ли он [Трамп] своими словами, своей риторикой кровавой бойне, которая разыгралась в Эль-Пасо?»

Подробнее по этой теме:

Июль был самым теплым месяцем из зарегистрированных.

Температура в июле этого года превзошла июль 2016 года — предыдущего рекорда — примерно на 0.07 градусов, это самый жаркий месяц в истории.

Заместитель редактора погоды Эндрю Фридман указывает на изменение климата на Земле и говорит, что июль 2019 года «по сути лишь дал предварительный обзор того, что должно произойти».

Еще по этой теме:

Stapp Inspires

Обзор

В Stapp Interstate Toyota, в городе Фредерик, штат Колорадо, мы стремимся вернуть жизнь сообществу, в котором мы живем, работаем и развлекаемся. Это семейный бизнес с 1974 года, Stapp участвует и вносит свой вклад с самого начала.Мы с гордостью сотрудничаем и поддерживаем организации, которые помогают сделать Северный Колорадо лучшим местом для жизни. Клиенты могут чувствовать себя хорошо, поддерживая Stapp Interstate Toyota, зная, что мы поддерживаем наше сообщество! Хотите узнать больше вдохновляющих историй? Щелкните здесь, чтобы узнать больше об организациях, которые делают наше сообщество прекрасным местом для жизни!

Признание — Педагоги

Поддержка

Stapp сообщества видна на веб-сайте дилерского центра, где посетители увидят улыбающееся лицо St.Учитель или сотрудник школы Vrain Valley. На странице Stapp Inspires Educator Spotlight есть имя, фотография и биография человека, который был выбран и отмечен за выдающуюся работу, которую он проделал в своей роли в школьной системе. Признание — это способ Стапп каждый месяц узнавать кого-то, кто оказывает прямое и положительное влияние на учеников и учителей.


«Мы верим, что изменение мира начинается прямо здесь, на нашем заднем дворе!»
— это фундамент, в который верит компания, когда дело доходит до преданности сообществу, ради него и о нем.


Мы с гордостью выделяем преподавателей и сотрудников школ долины Санкт-Врайн. Мы надеемся, что вы найдете минутку, чтобы узнать об этих невероятных людях, которые меняют жизнь окружающих к лучшему. Не забудьте ознакомиться со всеми нашими преподавателями Stapp Inspires!

STAPP ВДОХНОВЛЯЕТ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ

Inspire Brands — глобальная мультибрендовая ресторанная компания

Пол Браун является соучредителем и главным исполнительным директором Inspire Brands, мультибрендовой ресторанной компании, чей портфель включает почти 32 000 Arby’s, Baskin-Robbins, Buffalo Wild Wings, Dunkin ‘, Jimmy John’s, Rusty Taco и SONIC Drive- В ресторанах по всему миру.Inspire поддерживают более 650 000 компаний и членов команды франчайзинга. В 2020 году глобальные системные продажи ее брендов достигли 27 миллиардов долларов, что сделало Inspire второй по величине ресторанной компанией в США.

До основания Inspire Браун был главным исполнительным директором Arby’s Restaurant Group, Inc.

По мнению Fortune, поворот Арби «можно объяснить видением и лидерством Брауна». В качестве генерального директора он выступил с несколькими преобразующими инициативами в глобальной системе бренда с упором на инновации, в том числе: введение новой цели бренда — «Вдохновлять улыбки через восхитительный опыт»; открытие дальновидного дизайна ресторана, повышающего энергоэффективность; запуск программы обучения членов команды, ориентированной на постановку целей; и поощрение уникального подхода к разработке продукта, который укрепляет маркетинг бренда We Have The Meats®.

До Arby’s Браун занимал должность президента по брендам и коммерческим услугам Hilton Worldwide. Глобальная гостиничная компания состоит из десяти брендов, включая Hilton Hotels & Resorts, Waldorf Astoria Hotels & Resorts, DoubleTree by Hilton, Hampton by Hilton и Home2 Suites by Hilton. Браун был мировым лидером компании в области управления брендом, стандартов продукции, маркетинга, продаж, ценообразования, электронной коммерции, программ лояльности, франчайзинговых отношений и информационных технологий.

Браун также ранее работал в Expedia, Inc., ведущей мировой онлайн-туристической компании, в качестве президента Expedia.com и Группы партнерских услуг Expedia. До Expedia Браун был партнером в McKinsey & Company. Базируясь в Лондоне, он был руководителем международной практики компании в сфере путешествий и гостеприимства и обслуживал клиентов в туристическом, гостиничном и розничном секторах. Браун работал с InterContinental Hotels Group в качестве старшего вице-президента по глобальному обслуживанию брендов и отвечал за глобальные продажи, бронирование, программу лояльности Priority Club, электронную коммерцию и закупки.Он также был менеджером Boston Consulting Group в офисах компании в Чикаго и Атланте.

За свои лидерские качества Браун был назван Business Insider в 2019 году одним из 10 человек, трансформирующих розничную торговлю. Он также был назван лауреатом Norman Award 2018 по версии журнала Nation’s Restaurant News, обладателем серебряной пластины 2018 по версии IFMA, ресторанным лидером года по версии ресторанного бизнеса в 2017 году и предпринимателем года в сфере розничной торговли и потребительских товаров на Юго-Востоке по версии EY. . В 2020 году Браун стал членом Совета генеральных директоров Wall Street Journal.

Браун является председателем совета директоров Neiman Marcus Group и членом совета директоров FOCUS Brands, Inc. Он также активен в обществе, работая в советах Детского здравоохранения Атланты, Технологического фонда Джорджии. и Исполнительный комитет Торговой палаты Metro Atlanta.

Браун — выпускник Технологического института Джорджии, где получил степень бакалавра наук в области управления. Он также получил степень магистра делового администрирования в Школе менеджмента Келлога Северо-Западного университета и степень магистра инженерного менеджмента в Школе инженерии и прикладных наук Маккормика.В настоящее время он является научным сотрудником Кулинарного института Америки и работал руководителем в Школе гостиничного администрирования Корнельского университета.

унифицированных западных продуктовых магазинов: слияние вдохновляет на инновации в сфере информационных технологий | Награды за выдающиеся достижения в области технологий

Иногда какое-либо событие заставляет компанию пересмотреть свое стратегическое использование технологий.

Для Unified Western Grocers это событие произошло около четырех лет назад, когда ее первоначальная компания, Certified Grocers of Los Angeles, приобрела United Grocers, Портленд, штат Орегон.

Слияние двух компаний в кооператив Unified, расположенный в Коммерсе, Калифорния, принесло с собой неизбежные проблемы интеграции. Вопрос заключался в том, должна ли приобретенная компания просто перенимать системы, используемые ее покупателем на юге, или следует использовать совершенно новый и более сложный подход к ИТ?

Под руководством Гэри С. Хермана, давнего руководителя Ralphs, который вскоре после слияния стал вице-президентом и главным информационным директором, Unified решила разработать новые системы, которые помогают подготовить компанию к очень конкурентному будущему, включая приход Уолла Mart.За это достижение, а также за внедрение новых веб-систем, таких как Экстранет Memberlink и UCCnet, SN выбрала Unified в качестве победителя награды 2004 Technology Excellence Award в категории оптовых торговцев.

Поддерживая около 3000 магазинов и восемь распределительных центров, Unified теперь управляет тремя подразделениями: в Южной Калифорнии, Северной Калифорнии и Тихоокеанском Северо-Западе. Задача Хермана — обеспечить бесперебойную работу ИТ-инфраструктуры на этом большом предприятии.

После слияния в 2000 году Unified интегрировала некоторые системы и склады, например, в Северной Калифорнии.Тем не менее, Герман и его команда решили искать синергетический эффект, выходящий за рамки простой интеграции; они увидели потенциал для улучшения основных систем.

«Мы могли бы просто взять унаследованные системы [от Commerce, Калифорния] и интегрировать в них приобретение Pacific Northwest», — пояснил он. «Но мы сказали, что стоит приложить усилия, чтобы придумать что-то совершенно новое для Тихоокеанского Северо-Запада, что станет новой базой для компании в целом».

Например, Herman получил разрешение на инвестирование в новую систему управления складом — Triceps от OMI International, Даллас — и на разработку новой системы ввода заказов, выставления счетов и выставления счетов для своих подразделений.Эти системы были сначала внедрены на Тихоокеанском Северо-Западе, а теперь устанавливаются на продуктовом складе, обслуживающем Южную Калифорнию.

Еще один пример — корпоративная система ценообразования от TCI Solutions, Тусон, Аризона, которая «мы решили, что она будет важна для Тихоокеанского Северо-Запада и для всей компании», — сказал Херман. Эта система была внедрена для поддержки изменений цен для магазинов в этом регионе, и теперь Unified продает через систему своих клиентов в Калифорнии.

Показателем сложности и степени внедрения Unified новых, а не устаревших систем на северо-запад Тихоокеанского региона является то, что интеграция подразделения была завершена только в декабре прошлого года, почти через четыре года после слияния, сообщил Херман.

Оглядываясь назад, Герман сказал, что рад, что Unified пошла по пути. Он отметил, что даже стандартная интеграция требует больших вложений ресурсов, и все, что она могла бы предоставить, — это единая платформа, «которая на самом деле не является передовой и не приведет нас туда, куда мы хотим идти.«Лучше потратить деньги на то, что двигает компанию вперед». Он благодарит команду высшего руководства Unified во главе с главным исполнительным директором Аль Пламанном за «понимание того, насколько важны и стратегические технологии для нашего бизнеса».

Хотя многие ИТ-руководители сочли бы проект интеграции и разработку новых систем достаточной рабочей нагрузкой, Герман этого не сделал. Он также хотел перевести Unified на веб-платформу, чтобы улучшить взаимодействие с двумя ключевыми группами клиентов: поставщиками и членами кооперативной розничной торговли.Так родился Memberlink, экстранет, разработанный за последний год.

«Мы считали, что коммерция между предприятиями через Интернет принесет огромные выгоды», — пояснил Херман. «Таким образом, даже несмотря на то, что наша рабочая нагрузка была значительной, мы смогли убедить руководство в том, что это было чем-то стратегическим, что нам нужно было делать одновременно».

Memberlink разработан для облегчения многих функций цепочки поставок, включая внедрение новых продуктов, управление запасами и управление маркетинговой информацией.С момента своего появления в прошлом году Unified зарегистрировал до 200 розничных продавцов (из 800–1000 ключевых розничных клиентов), которые платят «номинальную дополнительную стоимость» за Memberlink, и более трех десятков поставщиков за портал для поставщиков в Memberlink, процесс, который продолжается.

Херман сказал, что трудовой спор в Южной Калифорнии замедлил усилия Unified по привлечению поставщиков, но что кооператив сделает его более приоритетным и рассчитывает, что остальные будут подписаны в течение следующих трех-четырех месяцев.«Чтобы в полной мере воспользоваться преимуществами Memberlink, нам необходимо проникновение как вендоров, так и розничных продавцов», — сказал он.

Чтобы вызвать интерес к Memberlink среди своих розничных продавцов, Unified оптимизировала процесс выпуска новых товаров. Кроме того, в следующем месяце будет запущена новая функция — «запрос будущих сделок». Это позволит розничным продавцам Unified заблаговременно уведомить о предстоящих акциях.

Unified также открывает для пользователей Memberlink «планировщик электронных выставок», который позволяет розничным продавцам планировать заказы на ежегодную выставку покупок Unified в июне, просматривая в электронном виде доступные рекламные акции и исторический рост от рекламных акций.Эта система использовалась ограниченно.

Еще одна отличительная черта Unified заключается в том, что она является одним из двух оптовых продавцов полного цикла (другой — Supervalu, прошлогодний победитель премии Technology Excellence Award в категории оптовых продавцов), которые подписываются на услугу синхронизации данных UCCnet. Херман сказал, что Unified, присоединившаяся к UCCnet в конце 2002 года, находится через неделю или две от синхронизации данных о кормах для домашних животных с Nestle Purina и планирует добавить другие категории от поставщика. Unified также находится в тестовом режиме с Procter & Gamble.

Синхронизация данных может занять много времени, потому что ей должна предшествовать «очистка данных» обоими торговыми партнерами, отметил Херман. Кроме того, необходимо разработать внутренний «рабочий процесс»; С этой целью Unified станет первым пользователем BIZTalk UCCnet Toolkit от Microsoft, ориентированным на потребителей. Это приложение служит системой обмена сообщениями / переводом, облегчая поток данных от поставщиков к внутренним пользователям в Unified.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *