Мы экранизация романа: Фильм «Мы» режиссера Гамлета Дульяна по роману Замятина планируют выпустить в 2021 году — Культура

Содержание

Фильм «Мы» режиссера Гамлета Дульяна по роману Замятина планируют выпустить в 2021 году — Культура

МОСКВА, 10 июня. /ТАСС/. Премьера фильма «Мы» режиссера Гамлета Дульяна, снятого по роману-антиутопии Евгения Замятина (1884-1937), запланирована на 2021 год. Об этом говорится в официальном тизере проекта, опубликованном в среду.

Действие картины разворачивается в постапокалиптическом мире, где происходит отчаянная борьба за ресурсы и космический корабль, главным строителем которого является инженер по имени Д-503. Сценарий основан на одноименном романе Евгения Замятина, который был написан сто лет назад. Ранее прокат планировался на 2020 год, но премьеру перенесли.

«Люди все чаще и чаще поддерживают радикальные идеи, которые конфликтуют между собой. Такие «крайние» идеи и предложения вызывают деформацию ценностей и социальных ориентиров, что в итоге приводит к общественному взрыву и тотальному контролю над личностью. Сейчас это происходит во всем мире. А роман «Мы» Замятина продолжает оставаться классикой и мощным социальным произведением, поднимая злободневные темы даже спустя 100 лет», — сказал режиссер ТАСС.

Дульян подчеркнул, что очень бережно отнесся к первоисточнику, поскольку мечтал экранизировать произведение еще со школы. Он назвал книгу «Мы» одним из самых мощных романов мировой классики, который становится особенно злободневным в наши дни. «Мне важно было перенести на экран дух книги и не превращать фильм в посредственную фантастику, где все внимание сосредоточено вокруг одних только спецэффектов», — отметил он.

При подготовке проекта режиссер ездил в город Лебедянь, где провел детство автор, и посетил дом-музей Замятина. Он также познакомился с внучатой племянницей писателя Ниной Замятиной. Она одной из первых увидела материалы фильма, и высоко оценила проект.

«Захватывает с первого кадра, воображение за гранью увиденного, насыщенность эмоций, прекрасной мелодии, музыкальных ритмов, образов из области фантастики», — поделилась Замятина.

Смотрим тизер фильма «Мы» — экранизации романа Евгения Замятина :: Впечатления :: РБК Стиль

Кадр из фильма «Мы»

© kinopoisk.ru

Автор Елена Фомина

10 июня 2020

Фильм, снятый режиссером Гамлетом Дульяном по одноименному роману-антиутопии 1920 года, выйдет в прокат в 2021 году.

Сюжет развернется в постапокалиптическом мире после глобальной войны. Остатки человечества живут в «идеальном» государстве, которое ведет борьбу за ресурсы и строит космический корабль. Главный герой, инженер по имени Д-503, встречает девушку И-330, которая переворачивает его взгляд на мир.

Режиссер проекта отметил: «Люди все чаще и чаще поддерживают радикальные идеи, которые конфликтуют между собой. Такие «крайние» идеи и предложения вызывают деформацию ценностей и социальных ориентиров, что в итоге приводит к общественному взрыву и тотальному контролю над личностью.

Сейчас это происходит во всем мире. А роман «Мы» Замятина продолжает оставаться классикой и мощным социальным произведением, поднимая злободневные темы даже спустя 100 лет».

По словам Гамлета Дульяна, к оригинальному произведению отнеслись очень бережно. Он назвал книгу «Мы» одним из самых мощных романов мировой классики, который становится особенно злободневным в наши дни. «Мне важно было перенести на экран дух книги и не превращать фильм в посредственную фантастику, где все внимание сосредоточено вокруг одних только спецэффектов», — сказал Дульян.

Над адаптацией текста романа для экрана работал сценарист и автор книги «Миф и жизнь в кино. Смыслы и инструменты драматургического языка» Александр Талал («Дневной дозор»).

Выбор Каннского кинофестиваля: какие фильмы должны были войти в программу.

При подготовке проекта режиссер ездил в город Лебедянь, где провел детство автор, и посетил дом-музей Замятина. Он также познакомился с внучатой племянницей писателя Ниной Замятиной. Она одной из первых увидела материалы фильма и высоко оценила проект.

Главных героев сыграли Егор Корешков («Горько!») и Елена Подкаминская («Кухня»).

От «Соляриса» до «Сияния»: 10 экранизаций, которые не оценили писатели.

Фильм по роману Замятина «Мы» выйдет в прокат в 2021 году

https://ria.ru/20200610/1572749952.html

Фильм по роману Замятина «Мы» выйдет в прокат в 2021 году

Фильм по роману Замятина «Мы» выйдет в прокат в 2021 году

Фильм «Мы» по роману-антиутопии Евгения Замятина выйдет в широкий российский прокат в 2021 году, сообщает в среду пресс-служба дистрибьютора картины. РИА Новости, 10.06.2020

2020-06-10T14:56

2020-06-10T14:56

2020-06-10T20:34

культура

россия

евгений замятин

/html/head/meta[@name=’og:title’]/@content

/html/head/meta[@name=’og:description’]/@content

https://cdn25. img.ria.ru/images/07e4/03/1a/1569203669_0:123:3203:1925_1920x0_80_0_0_2b7e08dee21a29a5790ece05a018474b.jpg

МОСКВА, 10 июн — РИА Новости. Фильм «Мы» по роману-антиутопии Евгения Замятина выйдет в широкий российский прокат в 2021 году, сообщает в среду пресс-служба дистрибьютора картины.»Картина «Мы» — это в первую очередь социальная драма. Фильм-притча, наполненный культурными отсылками, затрагивающий важнейшие проблемы сегодняшнего дня. Картина поднимает актуальные вопросы, заставляет искать ответы, которых сегодня страшно не хватает. Мы бережно относились к первоисточнику, поскольку я являюсь фанатом произведения и еще со школы мечтаю экранизировать его. На мой взгляд, это один из самых мощных романов мировой классики, который сегодня становится особенно злободневным», — цитирует пресс-служба режиссера картины Гамлета Дульяна.В поисках вдохновения Дульян ездил в город Лебедянь, где прошло детство Замятина, посетил дом-музей писателя, познакомился с его внучатой племянницей Ниной Замятиной, она же одной из первых увидела материалы картины. Отмечается, что выход в прокат запланирован на 2021 год.Действие картины будет разворачиваться в постапокалиптическом мире, где происходит отчаянная борьба за ресурсы и космический корабль, главным строителем которого является инженер по имени Д-503. Он считает существующую авторитарную систему, где у каждого жителя свой порядковый номер, униформа, стеклянные дома и секс по расписанию, идеальной, но случайная встреча с женщиной И-330 полностью переворачивает представление Д-503 о себе. А еще ему предстоит узнать, что есть люди, которым не нравится существующий миропорядок и которые стремятся его разрушить.

https://ria.ru/20200610/1572709546.html

россия

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

2020

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.

xn--p1ai/awards/

Новости

ru-RU

https://ria.ru/docs/about/copyright.html

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

https://cdn23.img.ria.ru/images/07e4/03/1a/1569203669_237:0:2966:2047_1920x0_80_0_0_88bb9cb259928ddf49baf00d847caf78.jpg

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

россия, евгений замятин

МОСКВА, 10 июн — РИА Новости.
Фильм «Мы» по роману-антиутопии Евгения Замятина выйдет в широкий российский прокат в 2021 году, сообщает в среду пресс-служба дистрибьютора картины.

«Картина «Мы» — это в первую очередь социальная драма. Фильм-притча, наполненный культурными отсылками, затрагивающий важнейшие проблемы сегодняшнего дня. Картина поднимает актуальные вопросы, заставляет искать ответы, которых сегодня страшно не хватает. Мы бережно относились к первоисточнику, поскольку я являюсь фанатом произведения и еще со школы мечтаю экранизировать его. На мой взгляд, это один из самых мощных романов мировой классики, который сегодня становится особенно злободневным», — цитирует пресс-служба режиссера картины Гамлета Дульяна.

10 июня 2020, 05:55КультураВ Сети разместили трейлер третьей части фильма о Билле и Теде

В поисках вдохновения Дульян ездил в город Лебедянь, где прошло детство Замятина, посетил дом-музей писателя, познакомился с его внучатой племянницей Ниной Замятиной, она же одной из первых увидела материалы картины. Отмечается, что выход в прокат запланирован на 2021 год.

Действие картины будет разворачиваться в постапокалиптическом мире, где происходит отчаянная борьба за ресурсы и космический корабль, главным строителем которого является инженер по имени Д-503. Он считает существующую авторитарную систему, где у каждого жителя свой порядковый номер, униформа, стеклянные дома и секс по расписанию, идеальной, но случайная встреча с женщиной И-330 полностью переворачивает представление Д-503 о себе. А еще ему предстоит узнать, что есть люди, которым не нравится существующий миропорядок и которые стремятся его разрушить.

Экранизация романа «Мы»- очередной провал российского кинематографа или же выход на новый уровень?

Роман-антиутопия Евгения Замятина «Мы» сложен, многогранен, специфичен. Произведение обладает глубоким смыслом, множеством деталей, меняющих ваше отношение к происходящему, по мере прочтения книги в последующие разы. Автор использует множество сложнейших стилистических фигур, раскрывающих эмоциональное состояние совсем не простых героев. И казалось бы, в двух словах сюжет не перескажешь и вовсе не покажешь на экране, но молодой режиссер, Гамлет Дульян, решил доказать обратное, объявив об экранизации романа, выход которой назначен на 2020 год. И главный вопрос, который мучает каждого человека, услышавшего данную новость таков : «Чего ожидать? Очередной провал российского кинематографа или же настоящее произведение искусства?»

{«id»:128614,»url»:»https:\/\/tjournal.ru\/tv\/128614-ekranizaciya-romana-my-ocherednoy-proval-rossiyskogo-kinematografa-ili-zhe-vyhod-na-novyy-uroven»,»title»:»\u042d\u043a\u0440\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f \u0440\u043e\u043c\u0430\u043d\u0430 \»\u041c\u044b\»- \u043e\u0447\u0435\u0440\u0435\u0434\u043d\u043e\u0439 \u043f\u0440\u043e\u0432\u0430\u043b \u0440\u043e\u0441\u0441\u0438\u0439\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e \u043a\u0438\u043d\u0435\u043c\u0430\u0442\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0430 \u0438\u043b\u0438 \u0436\u0435 \u0432\u044b\u0445\u043e\u0434 \u043d\u0430 \u043d\u043e\u0432\u044b\u0439 \u0443\u0440\u043e\u0432\u0435\u043d\u044c?»,»services»:{«vkontakte»:{«url»:»https:\/\/vk. com\/share.php?url=https:\/\/tjournal.ru\/tv\/128614-ekranizaciya-romana-my-ocherednoy-proval-rossiyskogo-kinematografa-ili-zhe-vyhod-na-novyy-uroven&title=\u042d\u043a\u0440\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f \u0440\u043e\u043c\u0430\u043d\u0430 \»\u041c\u044b\»- \u043e\u0447\u0435\u0440\u0435\u0434\u043d\u043e\u0439 \u043f\u0440\u043e\u0432\u0430\u043b \u0440\u043e\u0441\u0441\u0438\u0439\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e \u043a\u0438\u043d\u0435\u043c\u0430\u0442\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0430 \u0438\u043b\u0438 \u0436\u0435 \u0432\u044b\u0445\u043e\u0434 \u043d\u0430 \u043d\u043e\u0432\u044b\u0439 \u0443\u0440\u043e\u0432\u0435\u043d\u044c?»,»short_name»:»VK»,»title»:»\u0412\u041a\u043e\u043d\u0442\u0430\u043a\u0442\u0435″,»width»:600,»height»:450},»facebook»:{«url»:»https:\/\/www.facebook.com\/sharer\/sharer.php?u=https:\/\/tjournal.ru\/tv\/128614-ekranizaciya-romana-my-ocherednoy-proval-rossiyskogo-kinematografa-ili-zhe-vyhod-na-novyy-uroven»,»short_name»:»FB»,»title»:»Facebook»,»width»:600,»height»:450},»twitter»:{«url»:»https:\/\/twitter.com\/intent\/tweet?url=https:\/\/tjournal.ru\/tv\/128614-ekranizaciya-romana-my-ocherednoy-proval-rossiyskogo-kinematografa-ili-zhe-vyhod-na-novyy-uroven&text=\u042d\u043a\u0440\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f \u0440\u043e\u043c\u0430\u043d\u0430 \»\u041c\u044b\»- \u043e\u0447\u0435\u0440\u0435\u0434\u043d\u043e\u0439 \u043f\u0440\u043e\u0432\u0430\u043b \u0440\u043e\u0441\u0441\u0438\u0439\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e \u043a\u0438\u043d\u0435\u043c\u0430\u0442\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0430 \u0438\u043b\u0438 \u0436\u0435 \u0432\u044b\u0445\u043e\u0434 \u043d\u0430 \u043d\u043e\u0432\u044b\u0439 \u0443\u0440\u043e\u0432\u0435\u043d\u044c?»,»short_name»:»TW»,»title»:»Twitter»,»width»:600,»height»:450},»telegram»:{«url»:»tg:\/\/msg_url?url=https:\/\/tjournal.ru\/tv\/128614-ekranizaciya-romana-my-ocherednoy-proval-rossiyskogo-kinematografa-ili-zhe-vyhod-na-novyy-uroven&text=\u042d\u043a\u0440\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f \u0440\u043e\u043c\u0430\u043d\u0430 \»\u041c\u044b\»- \u043e\u0447\u0435\u0440\u0435\u0434\u043d\u043e\u0439 \u043f\u0440\u043e\u0432\u0430\u043b \u0440\u043e\u0441\u0441\u0438\u0439\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e \u043a\u0438\u043d\u0435\u043c\u0430\u0442\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0430 \u0438\u043b\u0438 \u0436\u0435 \u0432\u044b\u0445\u043e\u0434 \u043d\u0430 \u043d\u043e\u0432\u044b\u0439 \u0443\u0440\u043e\u0432\u0435\u043d\u044c?»,»short_name»:»TG»,»title»:»Telegram»,»width»:600,»height»:450},»odnoklassniki»:{«url»:»http:\/\/connect. ok.ru\/dk?st.cmd=WidgetSharePreview&service=odnoklassniki&st.shareUrl=https:\/\/tjournal.ru\/tv\/128614-ekranizaciya-romana-my-ocherednoy-proval-rossiyskogo-kinematografa-ili-zhe-vyhod-na-novyy-uroven»,»short_name»:»OK»,»title»:»\u041e\u0434\u043d\u043e\u043a\u043b\u0430\u0441\u0441\u043d\u0438\u043a\u0438″,»width»:600,»height»:450},»email»:{«url»:»mailto:?subject=\u042d\u043a\u0440\u0430\u043d\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f \u0440\u043e\u043c\u0430\u043d\u0430 \»\u041c\u044b\»- \u043e\u0447\u0435\u0440\u0435\u0434\u043d\u043e\u0439 \u043f\u0440\u043e\u0432\u0430\u043b \u0440\u043e\u0441\u0441\u0438\u0439\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e \u043a\u0438\u043d\u0435\u043c\u0430\u0442\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0430 \u0438\u043b\u0438 \u0436\u0435 \u0432\u044b\u0445\u043e\u0434 \u043d\u0430 \u043d\u043e\u0432\u044b\u0439 \u0443\u0440\u043e\u0432\u0435\u043d\u044c?&body=https:\/\/tjournal.ru\/tv\/128614-ekranizaciya-romana-my-ocherednoy-proval-rossiyskogo-kinematografa-ili-zhe-vyhod-na-novyy-uroven»,»short_name»:»Email»,»title»:»\u041e\u0442\u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0447\u0442\u0443″,»width»:600,»height»:450}},»isFavorited»:false}

​фото со съемочной площадки фильма «Мы»

За плечами Гамлета Дульяна всего пара фильмов, которые получили весьма неплохую оценку кинокритиков. Но удастся ли режиссеру перенести идеи Замятина на экран без излишнего пафоса и наигранности, иными словами, поверят ли экранизированной истории зрители?

Если же судить о творчестве Гамлета по его предыдущим работам, то можно сказать, что молодой человек весьма талантлив и обладает особой способностью передавать, испытываемые героем чувства, через экран. Короткометражный фильм «Погружение в огонь» не оставил равнодушным ни единого зрителя. Но прошлое остается позади, а потому нельзя с точностью утверждать, что фильм «Мы» будет таким же хорошим продуктом, способным вызвать лишь положительные эмоции и желание пересмотреть фильм еще несколько раз.

К тому же, продюсерами фильма являются Гевонд Андреасян и Сарик Андреасян, известные по таким «шедеврам», как «Фото на память», «Защитники», «Женщины против мужчин», благодаря которым появилось множество людей, которые отныне скептически относятся к современному российскому кинематографу, и абсолютно не верят в то, что отечественное кино может быть качественным.

Пост Сценариста фильма займет Александр Талал, который множество раз подвергался критике за не отличавшиеся особым качеством кинопродукты «Дневной дозор» и «Черная молния», что так же вызвало недоверие со стороны зрителей, ожидающих экранизацию «Мы».

фото со съемок

Останавливаться на одних минусах будущей премьеры не стоит, так как самое главное достоинство, о котором еще не было упомянуто в данной статье- актерский состав, который подает огромные надежды на то, что фильм действительно будет достойным. В главных ролях мы сможем увидеть Егора Корешкова, Елену Подкаминскую, Филиппа Янковского, Юрия Колокольникова и других. Актеры объективно являются безмерно талантливыми, способными перевоплощаться в абсолютно различных персонажей.

Под конец хотелось бы сказать, что в этой статье нет предвзятости, потому что в руках хорошего и талантливого художника обычный лист бумаги может стать прекрасной картиной. Потому мы можем надеяться на то, что Гамлет Дульян сумеет нас порадовать невероятно качественным фильмом.

фото со съемок​

какой будет экранизация романа Замятина «Мы» — РТ на русском

Осенью 2020 года на экраны выйдет фильм «Мы» — первая в России экранизация знаменитого романа-антиутопии Евгения Замятина. Режиссёром ленты стал 26-летний Гамлет Дульян (для него этот фильм — дебют в полном метре), роли в ней исполнили Егор Корешков («Восьмидесятые»), Елена Подкаминская («Кухня»), Филипп Янковский («Чудотворец»), Марьяна Спивак («Нелюбовь») и другие. RT поговорил с создателями картины и узнал, где и как её снимали, на что она будет похожа и почему сценарий имеет некоторые расхождения с текстом Замятина.

Роман-антиутопию Евгения Замятина «Мы» экранизировали трижды.

В 1982 году по немецкому телевидению показали одноимённую фантастическую драму чешского режиссёра Войтеха Ясны, обладателя трёх «Пальмовых ветвей» Каннского кинофестиваля. Лента не получила отклика со стороны зрителей и быстро забылась.

В 2016 году попытку перенести роман на плёнку предпринял француз Ален Буре — он превратил «Мы» в малобюджетную чёрно-белую короткометражку под названием «Стеклянная крепость», представляющую собой нарезку из постановочных фото- и видеокадров.

В 2017 году стало известно, что фильм по роману Замятина снимут в России. А в 2018-м во время защиты проектов игрового кино в Минкультуры начинающий режиссёр Гамлет Дульян рассказал, что уже проводит читки с актёрами Егором Корешковым, Еленой Подкаминской и Юрием Колокольниковым.

«Потому что Замятин»

26-летний Гамлет Дульян (в его фильмографии пока что числится только короткометражка 2012 года выпуска «Погружение в огонь») мечтал экранизировать «Мы», ещё будучи школьником. Режиссёр рассказал RT, что пять лет искал инвестиции и занимался разработкой проекта, пока не нашёл продюсеров — компанию «Большое кино». Те поддержали идею снять фильм по мотивам романа.

«В первую очередь потому, что это Замятин, который является кодом страны и прародителем данного жанра», — отмечает в разговоре с RT один из основателей компании Гевонд Андреасян.

На главную роль — инженера Д-503 — был утверждён актёр Егор Корешков («Восьмидесятые», «Психологини»).

«Это уникальный мир, в котором я мечтал оказаться. И вот спустя почти двадцать лет (после прочтения романа. — RT) мне звонит режиссёр и предлагает эту роль, этот мир. Чудо. Это очень важная для меня работа. Я до сих пор волнуюсь, справился или нет», — рассказывает он RT.

Компанию на съёмочной площадке ему составили Елена Подкаминская («Кухня», «О чём говорят мужчины»), Филипп Янковский («Чудотворец», «Таинственная страсть»), Юрий Колокольников («ВМаяковский», «Метод»), Марьяна Спивак («Нелюбовь», «Эпидемия») и другие артисты. Сценарием занимался Александр Талал («Дневной дозор», «Чёрная молния»).

  • © Кинокомпания «Большое кино»

«Нужен был масштаб»

Съёмки ленты (в общей сложности 36 дней) проходили в 2018 году. Большую часть съёмочного процесса артисты провели в «Главкино» — кинотелевизионном комплексе на Новорижском шоссе. Там в окружении зелёного экрана для хромакея были выстроены декорации города, в котором происходит действие романа. Было и несколько смен натурных съёмок.

«Никакая графика не заменит натуральную фактуру. Я хотел, чтобы всё было по-максимуму построено. Нужен был масштаб, поэтому я сказал нашему художнику-постановщику, чтобы он построил город. Это сложнейшая задача, и его реакция подтвердила, что это так», — вспоминает Дульян.

Создатели фильма подчёркивают: несмотря на то, что декорации разместили на площади 3000 кв. м, пространства для них не хватало. Художники и рабочие ежедневно после окончания смен перестраивали декорации, чтобы переместить действие в помещение или в другую часть города. Также потребовалось дошить устанавливаемые вокруг декораций хромакейные ткани для графики.

При разработке архитектурных сооружений художники опирались на советский конструктивизм и функционализм — брали эти направления за основу и добавляли к ним футуристические элементы. То же самое можно сказать и о создании костюмов: художник по костюмам Оксана Шевченко предлагала эскизы, на которые её вдохновили образцы из советской энциклопедии моды.

«В нашей истории много идей, в том числе художественных, на которые нужно ссылаться. Хотелось добавить своего, родного, а не условного или западного. Ведь речь идёт об экранизации отечественной классики», — объясняет Дульян.

Художник-постановщик Давид Дадунашвили уверен, что старания всех причастных не были напрасными.

«То, что создала команда в итоге, — может, это то, что хотел бы увидеть сам Замятин», — говорит он в беседе с RT.

  • © Кинокомпания «Большое кино»

Книга и экранизация

По мнению режиссёра картины, основные идеи романа Замятина лежат в плоскости более сложной, чем критика каких-либо политических идеологий. А фильм, созданный по мотивам книги, рассказывает прежде всего о взаимодействии человека и общества, личного и коллективного. В нём также поднимается проблема «маленького человека» — но не обычного, а «обновлённого». Наряду с этим затрагиваются темы свободы, счастья, безопасности, выбора.

«В нашем фильме у каждого персонажа своё понятие об истине, каждый по-своему прав. Для меня важно было честно донести правду всех героев, чтобы дать возможность зрителю самому сделать выбор», — говорит режиссёр.

По словам сценариста Александра Талала, между текстом Замятина и экранизацией романа не могло не быть расхождений: за сто лет, прошедших с момента его выхода, фантастика, в том числе и антиутопия, активно развивалась, менялся её язык. Создателям фильма «Мы» приходилось учитывать, в какой точке развития кинематограф находится в данный момент и сколько похожих историй уже нашли свою аудиторию.

«Мы хотели усложнить и обострить дискурс и конфликты, заложенные в романе Замятина. Кстати, недавно прошёл мастер-класс, посвящённый роману «Мы». Там я услышал ряд соображений, которые подтвердили актуальность некоторых наших задумок. Ну и, пожалуй, мы брали фантастические элементы романа и размышляли, а как ещё это может быть использовано. Можно ли развить эту конкретную идею и зайти ещё дальше?» — отмечает Талал в интервью RT.

В настоящее время картина находится на стадии постпродакшна. Ожидается, что она выйдет в прокат осенью 2020 года.

Что за экранизация романа Замятина «Мы»? | Кино | Культура

В интернете появился первый официальный тизер фильма «Мы». Картина снята по мотивам одноименного фантастического романа-антиутопии Евгения Замятина, написанного в 1920 году. В СССР книга подверглась цензуре, была запрещена и впервые опубликована только в 1988 году.

Роман «Мы» фактически положил начало жанру антиутопии. Антиутопия противопоставляется утопии — идеальному общественному строю, при котором все счастливы. В антиутопии же автор развенчивает общество или государство, которое на первый взгляд кажется идеальным, раскрывает его скрытую «темную» сторону. Евгений Замятин вдохновил и других именитых писателей первой половины XX века: Олдоса Хаксли («О дивный новый мир») и Джорджа Оруэлла («1984»). 

О чем фильм «Мы»?

Фильм «Мы» снят по мотивам романа, однако его сюжет не в полной мере повторяет сюжет книги, имеются некоторые отступления. «Мы бережно относились к первоисточнику, поскольку я являюсь фанатом произведения и еще со школы мечтаю экранизировать его. На мой взгляд, это один из самых мощных романов мировой классики, который сегодня становится особенно злободневным. Поэтому мне важно было перенести на экран дух книги…» — отмечал режиссер фильма Гамлет Дульян в синопсисе к фильму. 

Главный герой — инженер Д-503. В мире «Мы» у людей больше нет имен, есть только «нумера». Д-503 живет в Едином Государстве, которое образовалось после окончания Великой Войны 200 лет назад.

В государстве будущего царит абсолютный авторитаризм. Каждому человеку присвоен порядковый номер, все ходят в специальной униформе, стены в домах прозрачные, ведь гражданам Единого Государства нечего скрывать от властей и друг от друга, а все сферы жизни — даже сексуальные отношения — контролируются государством. 

Главному герою такая жизнь кажется идеальной, он с радостью исполняет свои обязанности и чувствует себя на своем месте. До тех пор пока не встречает женщину И-330. Д-503 начинает замечать в себе изменения и испытывать незнакомые прежде чувства. Постепенно сближаясь с И-330, он узнает, что не все граждане согласны с существующим общественным строем, а в подполье Единого Государства готовится новая революция. 

Кто принял участие в съемках?

Снял картину армянский режиссер Гамлет Дульян. На его счету один короткометражный («Погружение в огонь», 2012) и один полнометражный фильм («Смысл жизни», 2018). Вместе с Александром Талалом (сценарист «Дневного дозора» 2005 года) Дульян адаптировал роман и написал сценарий для фильма, а также стал одним из продюсеров картины.

В одном из интервью Дульян рассказывал, что занимался разработкой фильма пять лет. Чтобы сохранить дух произведения и перенести его на киноэкран, режиссер ездил в родной город Замятина Лебедянь и посетил там его дом-музей. Также Дульян лично познакомился с внучатой племянницей писателя Ниной Замятиной. Ей удалось одной из первых увидеть кадры фильма. И, как уверяет Замятина, картина «захватывает с первого кадра». 

Главную роль исполнил Егор Корешков, знакомый зрителям по фильму «Отель „Белград“», сериалам «Отель „Элеон“», «Психологини», «Остаться в живых» и др. Возлюбленную Д-503, И-330, сыграла Елена Подкаминская, известная по ролям Виктории Гончаровой в сериале «Кухня» и Веры Пироговой в «ИП Пирогова». 

Также в фильме снялись Филипп Янковский («Распутин», «Таинственная страсть»), Юрий Колокольников («ВМаяковский», «Игра престолов»), Дмитрий Чеботарев («Фитнес», «Инквизитор»), Софья Донианц («Гений», «Бесы»), Марьяна Спивак («Нелюбовь», «Эпидемия») и другие.

Когда выйдет фильм «Мы»?

Съемки картины стартовали в 1 августа и завершились 20 сентября 2018 года. Как отмечал режиссер, постпродакшн должен был занять полтора года. Также Дульян сообщал, что планирует выпустить фильм в 2020 году, к столетнему юбилею романа. Однако в опубликованном тизере указан 2021 год, так что, видимо, зрители смогут увидеть фильм-антиутопию «Мы» только в следующем году.

экранизация «Мы» Замятина от Гамлета Дульяна – Афиша

Киностудия «Большое кино» представила дебютный тизер-трейлер «Мы» — экранизации знаменитого романа-антиутопии Евгения Замятина. Режисером проекта выступил Гамлет Дульян («Погружение в огонь»), продюсеры — Сарик и Гевонд Андреасяны и Армен Ананикян.

По сюжету Великая Война привела к исчезновению практически всего населения планеты, однако спустя 200 лет остатки человечества живут в совершенном Едином Государстве, где у каждого жителя свой порядковый номер, униформа, стеклянные дома и секс по расписанию. Герой фильма — инженер Д-503 — один из законопослушных граждан, мир которого переворачивается после встречи с женщиной И-330: он не только обнаруживает в себе неконтролируемые «древние» порывы, чувства и страсти, но и узнает, что есть противники Единого Государства.

Адаптацией сценария помимо самого Дульяна занимался Александр Талал, который участвовал в разработке «Дневного дозора» и «Черной молнии».  . Главные роли в экранизации исполнили Егор Корешков, Юрий Колокольников, Елена Подкаминская, Филипп Янковский, Дмитрий Чеботарев, Софья Донианц и другие. Эпидемия коронавируса вмешалась в производственный график съемочной команды, поэтому премьеру фильма пришлось перенести с 2020-го на 2021 год.

Евгений Замятин написал роман «Мы» в 1920 году. Действие антиутопии происходит в стране Единое государство в XXXII веке. Повествование ведется от лица математика и инженера под порядковым номером Д-503, который строит космический корабль «Интеграл». Он ведет записи в дневнике и рассказывает о тотальном контроле государства над всеми сферами жизни общества.

Пока закрыты театры и кинотеатры, переходим на домашнее киносмотрение. Чтобы не растеряться во всем разнообразии, советуем найти фильм в подборках «Афиши» или огромном каталоге по жанрам или годам с непредвзятыми кинорецензиями наших читателей.

10 лучших адаптаций литературных фильмов десятилетия ‹Literary Hub

Как вы, возможно, заметили, в последние несколько недель мы оглядывались на лучшие книги десятилетия, от романов до стихов и документальной литературы. Как своего рода кодекс к этому проекту, я также опросил сотрудников об их любимых литературных адаптациях десятилетия как на большом, так и на маленьком экранах. Ранее на этой неделе мы опубликовали наш список лучших телевизионных экранизаций десятилетия, а теперь, как и обещал, я представляю наш список лучших фильмов десятилетия, адаптированных по книгам.

Обратите внимание, что мы попытались судить о рассматриваемых фильмах по их собственным независимым качествам; Хотя многие из нас читали книги, на которых основаны эти шоу, мы не основывали свои решения на верности или творческом подходе к исходному тексту. Мы просто хотели выбрать лучшие фильмы.

Как и в предыдущих списках, десять лучших адаптаций для большого экрана были выбраны после длительных дебатов среди сотрудников Literary Hub. Это было раздражительно, но в конце концов мы согласились, хотя многим из нас пришлось включить свое особое мнение в конец списка.Если мы пропустили ваш фаворит, расскажите в комментариях, почему мы ошибаемся.

***

Winter’s Bone (2010)
Основано на: Winter’s Bone Дэниела Вудрелла (2006)

Картина Дебры Граник « Winter’s Bone » (которую она также написала в соавторстве с продюсером Роселлини) — прекрасный, суровый и устрашающий шедевр. Основанный на романе Дэниела Вудрелла и выпущенный в 2010 году, это история девочки-подростка по имени Ри (Дженнифер Лоуренс, до того, как она достигла славы и показала лучший результат в своей карьере), которая живет в горах Озарк со своей матерью и младшие братья и сестры.Она в первую очередь заботится о своей семье: ее отец, торговавший наркотиками, исчез, а мать страдает психическим заболеванием. Когда ее семье угрожают выселением, она решает разыскать отца. Но соседи сопротивляются ее попыткам проникнуть в жизнь ее отца, и ее дядя, находящийся в конфликте наркоман по имени Слеза (Джон Хоукс), категорически отговаривает ее от дальнейших поисков. Это жестокий, режущий фильм — его темп невероятно напряженный, а игра (часто каменная) идеальна.Это фильм тишины, снега, приглушенных звуков и цветов. Пока этого не произойдет, и он не превратится в шокирующее, шрамующее и яркое зрелище ужаса. Дебра Граник должна быть режиссером каждого фильма.

— Оливия Рутильяно, член редакции CrimeReads

Социальная сеть (2010)
Основано на: Случайные миллиардеры Бена Мезрича (2009)

Никого не удивит, что Дэвид Финчер занимает видное место в подобном списке.Его адаптация « Gone Girl » Джиллиан Флинн в 2014 году занимает одно из первых мест в десятке лучших. Его « Девушка с татуировкой дракона » (2011) тоже вполне могла бы попасть в нее — возможно, это была одна из самых ожидаемых адаптаций в нескольких сериях. десятилетиями, и, несмотря на вялый критический прием в то время, довольно хорошо стареет в нечто более близкое к широкому признанию. Mindhunter получает одобрение в телевизионном отделе. Но на самом деле главным достижением впечатляющего десятилетия Финчера стало то, что в нем не было убийц, крови и вообще никакого задумчивого насилия, за исключением насилия, нанесенного американской социальной ткани благодаря появлению нового класса безрассудных технических миллиардеров.Так или иначе, с его темными пейзажами кампуса, оценкой Трента Резнора и беззастенчивой демонстрацией амбиций, « Социальная сеть » оказывается одной из самых коварных и тревожных работ Финчера. Адаптация из книги Бена Мезрича 2009 года « The Accidental Billionaires » была сделана не кем иным, как Аароном Соркиным, и, как и в книге Мезрича, сценарий сосредоточен на судебных исках, поданных различными основателями и первыми разработчиками Facebook. Никогда еще показания не были так идеально запечатлены на пленке, где Джесси Айзенберг в роли пылающего антигероя Цукерберга сражается с соперниками, врагами и самим собой.Оглядываясь назад почти на десять лет спустя, становится невероятным, насколько дальновидным был Социальная сеть в отношении принципов и участников социальных сетей. Финчер и Соркин, казалось, ясно видели неуверенность и угрозы, стоящие за этой странной силой.

— Дуайер Мерфи, главный редактор CrimeReads

True Grit (2010)
На основе: True Grit Чарльза Портиса (1968)

True Grit , поставленный Джоэлом и Итаном Коэнами в 2010 году, является второй экранизацией одноименного романа Чарльза Портиса 1968 года.Первый, снятый в 1969 году с участием Джона Уэйна (в ноябре его карьеры), был бодрой, разбавленной версией оригинальной истории, средством, которым Уэйн превратил всю свою карьеру в вязание крючком, не- чушь ковбой. Уэйн получил Оскар (вроде как дань уважения) за роль дурацкого, сварливого, с повязкой на глазу американского маршала Петуха Когберна, навсегда связавшего себя и свою легенду с фильмом. Братья Коэн пересказывают историю полностью (продуктивно), игнорируя тот факт, что первая True Grit даже произошла, опираясь на сценарий из мрачного романа Портиса, чтобы больше сосредоточиться на главном герое, которого отвергали в первом фильме: Мэтти Росс, грозный четырнадцатилетний мужчина. летняя девочка, которая приезжает в маленький городок, чтобы забрать тело убитого отца.Идеально сыгранная Хейли Стейнфельд (а позже и Элизабет Марвел) доведена до совершенства в покере, Мэтти нанимает Петуха (Джеффа Бриджеса, который в последние два десятилетия обнаружил, что его призвание играет неряшливых и беззаботных пожилых людей), чтобы выследить и взять под стражу Тома. Чейни (Джош Бролин), убийца ее отца. Также в поездку входит покровительственный техасский рейнджер по имени ЛеБёф (Мэтт Дэймон, который произносит это «лух говядина»). Хотя фильм построен вокруг охоты на убийцу, он больше о взаимоотношениях между тремя персонажами в путешествии — или, на самом деле, об отсутствии отношений между ними.Фильм избегает традиционного клише стольких историй, посвященных экспедициям, «это путешествие, а не пункт назначения» — тоска по установлению связи между ними есть, но они не могут осуществить ее.

Но это вестерн, а это означает, что отношения, которые формируются, не ограничиваются людьми. Самая любящая связь Мэтти будет с Маленьким Блэки, блестящей лошадкой, которую она выберет для себя, чтобы покататься на ней в поездке. В конце концов, он (спойлер) отдаст свою жизнь, чтобы спасти ее, доставив ее к врачу после аварии.Лошади в фильме « True Grit », кажется, играют особенно большую роль в построении моральной иерархии в фильме и представлены как обеспечивающие целостность в остальном холодном и хаотическом мире. Дикий запад True Grit , наиболее ярко символизируемый напыщенным, грубым Петухом, превращает всех и каждого в животных. Пока Мэтти (теперь кормилец ее семьи) пытается отомстить за своего отца, она действительно ищет человечности и поддержки — того, кто может помочь ей нести ее семью в это трудное время. Но люди с их номинальным превосходством морали и мысли почти всегда подведут ее. И фильм красиво, грустно и мрачно наблюдает, как человечество оставляет ее ни с чем — как лошади, которые любят ее в ответ, она тоже должна жить как вьючное животное. — Оливия Рутильяно, член редакции CrimeReads

Tinker Tailor Soldier Spy (2011)
Основано на: Tinker Tailor Soldier Spy от Джона ле Карре (1974)

Шведский поставщик мрачной, задумчивой атмосферы Томас Альфредсон ( Let the Right One In ) настолько безупречно вызывает в воображении бежевый, пепельный мир измученного британского шпионажа в своей адаптации основополагающего романа Джона Ле Карре 1974 года, что вы почти чувствуете запах застоявшийся сигаретный дым и пот шлепков, ощупывание царапающей ткани костюма и грязного ворсистого ковра.Гэри Олдман играет последнее воплощение осажденного, но обманчиво хитрого карьерного офицера разведки Ле Карре Джорджа Смайли, вышедшего на пенсию и получившего задание искоренить советского крота в высших эшелонах секретной службы. Рядом с ним — негодяйская галерея британских актеров с каменными лицами: Колин Ферт, Марк Стронг, Бенедикт Камбербэтч, Джон Хёрт и Том Харди, и это лишь некоторые из них. Это люди, чья эмоциональная жизнь постепенно разрушалась мрачными ритуалами и моральными компромиссами в служении.Все это чертовски мрачно, но отчасти захватывающе. Я знаю, что это странный аргумент в пользу того, чтобы возвысить фильм до статуса лучшего за десятилетие, но ремейк Альфредсона — это настолько полностью реализованное видение, что каждый раз, когда я сажусь смотреть TTSS (обычно глубокой ночью), меня мгновенно переносит, загипнотизирован. Парадоксально, но есть что-то одновременно успокаивающее и глубоко нервирующее в том, чтобы следовать за стоическим, меланхолическим Смайли Олдмана через руины этого павшего королевства — пейзаж пост-Кима Филби, полный застойной вражды и исчезнувшего идеализма.

— Дэн Шихан, редактор книжных знаков

Голодные игры (2012)
Основано на: Голодные игры Сюзанны Коллинз (2008)

При всем уважении ко всем, кто действительно рассердился на Мартина Скорсезе за то, что он сказал, что фильмы о супергероях — это не искусство, я не думаю, что The Hunger Games — великое искусство, но я действительно думаю, что это отличная адаптация. Он не только передает дух книги во всем ее отчетливом вкусе ЯА, но все же по-настоящему пугающей славы, но и очень увлекателен.Это тот фильм, который я буду смотреть каждый раз, когда увижу его на экране — очень похоже на персонажа из Голодные игры , неспособного отвести взгляд от Голодных игр. Во-первых, безупречный кастинг: Стэнли Туччи в своем лучшем образе в роли Цезаря Фликермана! Вуди Харрельсон в роли милого ворчуна Хеймитча Абернати! Уэс Бентли! Помните его из American Beauty ? Он все-таки стал директором! Директор Голодных игр! Монтажная игра в этом фильме также очень сильна. Я думаю, что, вероятно, произошло то, что режиссеры дали одну общую заметку по сценарию, и эта заметка была «Может ли это быть монтаж?» И часто ответ был положительным! Как ответ на вопрос «Стоит ли смотреть сериал« Голодные игры », ?» Дженнифер Лоуренс тоже в нем.

— Джесси Гейнор, редактор социальных сетей

Gone Girl (2014)
Основано на: Gone Girl Джиллиан Флинн (2012)

Хотя Gone Girl не нуждается в представлении, я все равно начну. Gone Girl , фильм, был адаптирован из Gone Girl, книги , впервые опубликованной в 2012 году Джиллиан Флинн и сразу ставшей бестселлером. « Gone Girl » Флинна разошлась тиражом двух миллионов копий за первый год.Психологический триллер, снятый Дэвидом Финчером — режиссером всех фильмов, которые вы слышали о , в том числе : Загадочная история Бенджамина Баттона, Семь, Бойцовский клуб, Зодиак, Девушка с татуировкой дракона — получил Розамунд Пайк, Бен Аффлек, Нил Патрик Харрис и Тайлер Перри (среди продюсеров также Риз Уизерспун) с Джиллиан Флинн во главе, написавшей сценарий, и был выпущен к широкому признанию критиков в 2014 году, собрав 369 миллионов долларов. Между тем, роль Розамунд Пайк в роли Эми Данн принесла ей номинации на премию Оскар, премию BAFTA, премию «Золотой глобус» и премию Гильдии киноактеров.Теперь, когда все официальные похвалы отсутствуют, я перехожу к истории, которая стала феноменом.

Gone Girl открывается в день исчезновения Эми Данн, в тот же день, когда начинается расследование ее мужа Ника Данна, обвиняемого в ее убийстве. Со временем повествование вырывается из расследования вины Ника Данна и найденных дневниковых записей Эми Данн, чтобы перейти к Эми, которая на самом деле жива и обвиняет своего мужа в убийстве, чтобы наказать его за плохого мужа.Он больше не тот мужчина, за которого она вышла замуж. Фильм начинается так же, как и заканчивается, с близкого плана Эми, которая лежит и смотрит в камеру, взгляд, который должен казаться ласковым и кокетливым, но вместо этого нервирует своей безжалостностью. Фраза, которую Ник произносит над этой сценой, — слишком долгая, чтобы успокоиться, — звучит так: «О чем ты думаешь? Как вы себя чувствуете? Что мы сделали друг с другом? » Эти слова звучат на протяжении всего фильма только для того, чтобы снова сказаться на финале.

Фильм полон леденящих кровь контрастов, которые усиливают его напряжение и усиливают напряженность.Примечательно то, как Финчер прекрасно описывает нуарную эстетику Gone Girl : очевидно, например, в очень тускло освещенном, пустом (хотя и по утрам) баре, которым владеют Ник и Го, где они играют в настольные игры, пьют виски и готовят свет грубых шуток, от которых можно поежиться. Они также жалуются на Эми. Отлично сыграла в фильме детектив Ронда Бони: серьезное лицо, с южным акцентом и кричащим юмором, обезоруживающим нью-йоркского сноба Ника уже через несколько минут после их встречи.Замечательная сцена: Ник только что вызвал полицию, увидев перевернутую мебель в гостиной и приоткрытую входную дверь, и, как того требует процедура, детектив Бони осматривает дом; она заходит в его спальню и небрежно спрашивает об этой профессии. Ник говорит, что он писатель. Он также владеет баром под названием The Bar. «О, Бар, — говорит Бони, — мне нравится это название. Очень мета. » Детектив Бони — это все, чему нас учили, каким должен быть детектив, только она не дурак и не высокомерная. Это больше, чем мы можем сказать о ее младшем лейтенанте-мужчине, который жаждет крови: он хочет, чтобы Данн был арестован, независимо от улик.Я мог бы довольно долго говорить о деталях этого фильма, но последнее и очень важное замечание, которым я закончу, — это леденящий кровь монолог Эми, который знакомит публику с ее истинной личностью.

В солнечных очках и едет, высовывая одну руку из окна — руку, из которой она пролила кровь, чтобы инсценировать убедительное место преступления — Эми едет по проселочной дороге под солнечным светом, и сейчас мы знаем, что она сделала. Здесь она произносит свою культовую «речь крутой девушки», речь, которая убедительно подтверждает пословицу: «В аду нет ярости, как у презираемой женщины.Красота речи в том, что она драматична, пронизана гневом, и, хотя мы знаем, что Эми — психопат, мы знаем, что никогда не зайдем так далеко. . . . тем не менее, есть вспышка секунды, когда мы — аудитория — киваем и говорим «да». Да. После такой высокой похвалы было бы жестоко оставлять вас в покое, поэтому вот отрывок из того монолога: «Мужчины всегда говорят это как определяющий комплимент, не так ли? Она классная девушка. . . . Горячо и понимающе. Крутые девушки никогда не сердятся; они только сердито и с любовью улыбаются и позволяют своим мужчинам делать все, что они хотят.Да ладно мне, я не против. Я крутая девочка. Мужчины действительно думают, что эта девушка существует. Может быть, их одурачили, потому что так много женщин хотят притвориться этой девушкой ». Это продолжается — монолог, в фильме, в книге, в твоей голове. Таков эффект, феномен Gone Girl .

— Элени Теодоропулос, член редакции

Кэрол (2015)
Основано на: Цена соли Патрисии Хайсмит (1952)

В столовой невзрачного отеля на обочине шоссе Тереза ​​и Кэрол завтракают, когда мужчина не может устоять перед шансом вторгнуться. Сидя за их столом, он засыпает их вопросами, и они отвечают краткими, расплывчатыми ответами, и между их лицами разыгрывается параллельный, но гораздо более интересный разговор; едва уловимая приподнятая бровь, насмешливый кивок, мир общения на виду, но полностью скрытый от человека перед ними. На основе книги Патрисии Хайсмит The Price of Salt — книги, которая открыла новые горизонты, когда она была опубликована в 1952 году для изображения лесбийских отношений, которые не заканчиваются отчаянием или смертью, — Кэрол так много общается с такого рода невысказанной связью и понимание, которое позволило квир-женщинам находить и любить друг друга в эпоху, когда они предпочли бы оставаться невидимыми.

История любви между двумя женщинами, которая начинается в праздничный сезон 1952 года, одинаково радостна и помнит о многих опасностях, связанных с сопротивлением общества гомосексуальности и квир-сексуальности. А.О. Скотт написал для The New York Times , что зрители наблюдают за двумя влюбленными «в общественных местах, скрытых на виду, скрытых невысказанными предположениями, которые одновременно болезненны и защищают». Однако, в отличие от многих других квир-рассказов, осознание этой опасности не затмевает их интимности; вместо этого он проливает свет на тактику, которую квир-женщины использовали, чтобы выжить, с невероятными результатами.

— Корин Сигал, старший редактор

Служанка (2016)
Основано на: Fingersmith Сары Уотерс (2002)

Радикальная адаптация Пак Чан Ук романа Сары Уотерс (под радикалом я имею в виду, что он преобразовал действие из Британии викторианской эпохи в колониальную Корею 1930-х годов, которая была такой же жесткой и пронизанной классами), несомненно, была моим любимым фильмом 2016 года. не говоря уже о моей любимой экранизации романа.Он начинает медленно и тихо, что только делает то, что в конечном итоге разворачивает привлекающее сложный, многогранный кон, камеру пыток, лесбийскую пробуждение, библиотеку порно и осьминог-что намного более поразительные. Каждый момент этого фильма, который является одновременно любовной историей и триллером, великолепен, гипнотичен, сексуален и чертовски странен. Это за гранью добра.

И хотя я знаю, что мы не должны рассматривать процесс адаптации, эта была замечательной: она улучшила книгу, которую я уже полюбил.Как я писал еще в 2016 году, фильм «удалил все, что мне не нравилось в книге (во-первых, слишком сложный, довольно медленный третий акт), и заменил его тем, чего я действительно желал, — сотрудничеством этих двух странные, могущественные женщины. Опыт просмотра фильма напомнил мне о чтении современных пересказов сказок — это глубоко удовлетворяющее исполнение желания, которое берет что-то уже хорошее и жизненно важное и поворачивает это до невыносимо восхитительного, пока это именно то, что вы хотите.Это было похоже на феминистское переосмысление уже феминистского романа ».

— Эмили Темпл, старший редактор

Прибытие (2016)
Основано на: «История вашей жизни» Теда Чанга (1998)

Что, если бы язык был ключом к познанию не только о своем ближнем, но и о незнакомых людях и о себе самом? К концу Arrival , фильма Дени Вильнева, основанного на рассказе Теда Чанга 1998 года «История твоей жизни», зритель понимает это как центральный вопрос фильма.Армия США вызывает лингвиста Луизу Бэнкс (которую играет неизменно надежная Эми Адамс) и физика Иана Доннелли (Джереми Реннер) для изучения одного из двенадцати внеземных космических кораблей, которые разместились в разных местах по всему миру. То, что Бэнкс и Доннелли обнаруживают на борту корабля, — это два аморфных инопланетных образца, которых они называют «гептаподами», которые общаются с помощью сложной системы логограмм или письменных символов, представляющих слово или фразу. Эта простая установка закладывает основу для трогательного и часто вызывающего беспокойство исследования языка, сочувствия и недопонимания. «Прибытие » Удивительный финал «» закрепил за ним статус одного из самых проникновенных фильмов последнего десятилетия. Медитативная эстетика фильма также усиливается довольно примитивной, задумчивой музыкой покойного великого исландского композитора Йоханна Йоханнссона. — Аарон Робертсон, помощник редактора

Зови меня своим именем (2017)
Основано на: Зови меня своим именем Андре Асиман (2007)

Андре Асиман, автор фильма « Зови меня своим именем» , сначала думал, что ему не понравится экранизация режиссера Луки Гуаданьино; С того момента, как он прибыл на съемочную площадку, он написал для Vanity Fai r, стало ясно, что видение Гуаданьино для фильма значительно отличалось от того, которое было движущей силой его собственного сочинения.Но окончательный результат, который он увидел на Берлинском международном кинофестивале, и в частности печально известный последний кадр фильма, поразили его. «Концовка отражает сам дух романа, который я написал так, как я никогда не мог вообразить или предвидеть», — писал он.

В руках Гуаданьино повествование Ацимана о внутреннем убранстве одержимого Элио, потрясающего 17-летнего подростка, превращается в серию томных итальянских летних дней, в течение которых разворачивается история любви между ним и Оливером, старшим аспирантом, который приезжает остаться дом их семьи за лето.Фильм, снятый в регионе Ломбардия в Италии, настолько визуально пышен, что кажется нереальным, а интенсивность исследуемой связи — и весь последующий самоанализ — почти болезненно смотреть, как Тимоти Шаламе (Элио) и Арми Хаммер (Оливер) привносят в свои роли ощутимую химию и чувство постоянного, неразрешенного желания. Его сеттинг «Где-то в Северной Италии» намеренно расплывчат, как отметил Энтони Лейн для The New Yorker : «Суть рая в том, что он может существовать где угодно, но когда вы доберетесь до места, он полон деталей, поэтому точны по своей интенсивности, чтобы их никогда не забыть », — написал он. Этот фильм — рай, достойный вашего времени, и определенно одна из лучших экранизаций последнего десятилетия.

— Корин Сигал, старший редактор

***

Следующие адаптации едва ли были вытеснены из двадцатки лучших, но мы (или, по крайней мере, один из нас) не могли пропустить их без комментариев.

Нам нужно поговорить о Кевине (2011)
Основано на: Нам нужно поговорить о Кевине Лайонел Шрайвер (2003)

Что происходит, когда кто-то, кого вы любите, оказывается монстром? Нам нужно поговорить о Кевине (WNTTAK) хорошо понимает сложности любви, горя, гнева и скорби.Основанный на одноименном романе Лайонела Шрайвера 2005 года, фильм быстро превзошел исходный материал как по охвату, так и по репутации. История WNTTAK , рассказанная с точки зрения матери Кевина и доведенная до совершенства Тильдой Суинтон, начинается с одинокой Тильды, живущей в заброшенном доме и навещающей своего сына-подростка в тюрьме. Он сделал что-то ужасное, такое ужасное, что соседи Суинтон больше не разговаривают с ней, но что? Постепенная серия воспоминаний показывает трудное воспитание Кевина, растущее подозрение его матери по поводу его психопатии и, наконец, взрывоопасное насилие, которое в первую очередь привело его в тюрьму.

Если вы предпочитаете заканчивать каждый фильм ощущением, что все бессмысленно, и мы можем так же свернуться калачиком в позе эмбриона и умереть (но любовь существует и очень жуткая), то этот фильм для вас! Это также часть комплекса сложного отношения к материнству, восходящего к книге Дорис Лессинг «Пятый ребенок » и далее. Материнство неоднозначно. Как и любовь. И таков конец. . .

— Молли Одинц, младший редактор CrimeReads


Облачный Атлас
.. . но только трейлер (2012)

По материалам: Cloud Atlas Дэвида Митчелла (2004)

Трейлер к фильму « Облачный атлас« », снятый сестрами Вачовски, — это самая трогательная работа кинематографа из когда-либо созданных. По сути, это такой же длинный, как настоящий фильм (трейлер фильма длиной 5 минут и 42 секунды!), И это более приятно, чем просмотр фактического всего фильма Cloud Atlas , чрезвычайно амбициозного и ошеломляющего эпоса, рассказывающего о гигантской шестерке — Поколение, межконтинентальное, прыгающее во времени повествование, наполненное очень известными кинозвездами (хотя иногда они выступают как люди других рас? Да.Да, это так.) Роман, по которому снят фильм, написанный Дэвидом Митчеллом, представляет собой красивую, сложную историю о разных людях в разные моменты времени, от путешественника 19-го века по Тихому океану до бедной семьи. в футуристическом примитивном мире. Книга Митчелла тонкая, и связи между шестью разными историями в ней больше похожи на мягкие нити. Фильм в целом трансформирует книгу в несколько неуклюжую буквальную интерпретацию многих ее мелких деталей (фильм становится полностью о реинкарнации в том смысле, что книга только затрагивает ее) … но этот трейлер фильма, который не может рассказать всю историю фильма (хотя он вроде как попытка, с его простором) представляет собой набор потрясающих заметок, которые соединяются гораздо более плавно и (услужливо) неопределенно, чем в его полной итерации.Вы можете посмотреть этот трейлер с идеальным развертыванием той единственной песни M83 и малых барабанов, одинокими фортепианными темами, потрясающими цветами и точками монтажа, соответствующими биению сердца, и замедленной съемкой, а также Джимом Бродбентом и гравийными голосами вроде «Я верю, что есть другой мир. там лучший мир — и я буду ждать вас там », и вы СКАЗЫВАЕТЕ, что он не заслуживает получения премии Оскар за лучший фильм. Вы смотрите мне в глаза и говорите мне.

— Оливия Рутильяно, член редакции CrimeReads

The Great Gatsby (2013)
Основано на: The Great Gatsby , автор F.Скотт Фицджеральд (1925)

Вот лишь несколько из (бесчисленных) причин, по которым пышная и подвергшаяся критике адаптация базового опуса Ф. Скотта Фицджеральда в 2013 году Баз Лурманн на самом деле является одним из величайших кинематографических достижений 21 века: (i) трейлер. Помните, как мы все были взволнованы, когда упал трейлер с наркотиками? Помните, какими живыми это заставляло нас чувствовать? (ii) Саундтрек: Бейонсе и Андре 3000, кавер Back to Black , Джек Уайт, кавер Love is Blindness и, особенно, та молодая и красивая песня Ланы дель Рей (которую я до сих пор регулярно слушаю во время пробежек). ) Лурманн слушает этот великолепный монтаж, в котором Ник и Дейзи забивают мячи для гольфа в океан и разбрасывают красивые шелковые рубашки по комнате.(iii) Праздничные сцены. Вы только посмотрите, как они там все прекрасно проводят время со своими деньгами и своей блестящей одеждой. (iv) Джейсон Кларк и Айла Фишер сыграли Джорджа и Миртл Уилсон. Мертвый. (v) То, как Гэтсби из Ди Каприо произносит фразу: «Я тоже рад вас видеть». Так интенсивно. ДиКаприо, мальчишеский красивый носорог и энтузиаст модели из поколения Z и тысячелетия, который провел десять лет в ролях, которые требовали от него постоянно выглядеть на грани полного психического срыва, был рожден, чтобы сыграть эту роль, и я не потерплю здесь никаких споров (vi ) Джоэл Эдгертон абсолютно на это претендует в роли Тома Бьюкенена.Ни разу со времен Кэла Хокли Билли Зейна я так не наслаждался богатым чертовым злодеем. (vii) То, как фильм мудро смягчает антисемитскую карикатуру на Майера Вольфсхайма. Хорошая заметка, Баз. Хорошее примечание. (viii) Этот подарок Льва, поднимающий бокал с шампанским, мы все знаем и любим. (ix) То, как Ник Каррауэй из Тоби Магуайра добавляет изюминку в свой роман об устройстве санатория в конце фильма. Все коды фильмов должны быть такими же смелыми в своем пуристическом троллинге, как этот.

— Дэн Шихан, редактор книжных знаков

Много шума из ничего (2013)
Основано на: Много шума из ничего , Уильям Шекспир (1623)

Некоторые люди в офисе застонали, когда я объявил, что хочу написать об этом фильме, но эти люди глупы.Послушайте, никто не станет утверждать, что этот «Много шума из ничего» , снятый Джоссом Уидоном и поставленный в его собственном доме, на лучше , чем официальный «Много шума из ничего» , снятый Кеннетом Брана в 90-х (два больше достойных стона вещей), но она определенно более элегантна, и эй, это та же самая пьеса (моя любимая). Вы не можете испортить эту пьесу, в которой есть лучший персонаж в творчестве Шекспира, или, может быть, я бы дал Беатрис и Паку общий рейтинг, но суть остается в силе.Возможно, самое главное, если вы являетесь поклонником других работ, созданных Джоссом Уидоном, кхм, этот фильм можно рассматривать как расширенный отрывок из фанфиков, в котором Уэсли и Фред наконец собираются вместе вместо того, чтобы последний трагически погиб в первом фильме. руки, прежде чем они даже переспали вместе. Я имею в виду, посмотрите на них, там, наверху. Поверьте мне, когда я говорю, что это очень хорошо, удовлетворяет.

— Эмили Темпл, старший редактор

Snowpiercer (2013)
На основе: Le Transperceneige Жака Лоба, Бенджамина Леграна и Жан-Марка Рошетта

Snowpiercer !!!!!! Это так хорошо, вы все.

Snowpiercer — это корейско-американская постановка 2013 года, поставленная инди-дорогим Бонг Джун Хо, основанная на французском графическом романе « Le Transperceneige » Жака Лоба с поразительной предпосылкой. В апокалиптическом сценарии, когда мир стал слишком замороженным, чтобы поддерживать человеческую жизнь, единственные выжившие находятся на борту поезда под названием Snowpiercer , который мчится вокруг света достаточно быстро, чтобы спасти жизни тех, кто находится на борту, — но все выжившие не равны .Мы начинаем повествование в разделе «третьего класса» апокалипсиса, когда мы узнаем о сильно стратифицированной классовой системе поезда, поддерживаемой жестко применяемой системой варварского наказания, проводимой ужасающей Тильдой Суинтон.

Угнетенные массы вскоре начинают восстание против своих одетых в меха повелителей, и по мере того, как они идут от задней части поезда через постепенно увеличивающееся богатство, пробиваясь к паровозу, зрители вынуждены сомневаться, стоит ли такое выживание выживать вообще. Snowpiercer также получает безумный реквизит, самое творческое / плодотворное удаление рук — например, пять персонажей в этом фильме отрезают руки. Каждый по-своему. Есть кое-что, что нужно знать заранее, особенно если вы планируете выпить по этому поводу.

Прекрасный боевик с твердым марксистским посланием, который черпает сильные визуальные эффекты из комиксов и вдохновлен повествованием из видеоигр, Snowpiercer — один из самых популярных фильмов десятилетия.

— Молли Одинц, младший редактор CrimeReads

Грань будущего (2014)
По материалам: Hiroshi Sakurazaka, All You Need Is Kill (2004)

Научно-фантастический боевик Тома Круза 2014 года Грань будущего AKA Live Die Repeat адаптирован из романа Хироши Сакурадзака All You Need Is Kill , но, возможно, настоящий ур-текст — это Гарольд Рамис 1993 года / Билл Мюррей классический День сурка .О чем это? Что ж, сюжет почти не имеет значения; его предпосылка, вот и все: это ближайшее будущее, и инопланетяне вторглись в Европу, и Круза — неготового к бою военного пиар-подонка — Брендан Глисон увлекает на действительную военную службу для вторжения в стиле D-Day, где он почти мгновенно убит только для того, чтобы проснуться накануне с неповрежденной памятью и вынужден снова, и снова, и снова переживать бойню. Пока, то есть с помощью крутой воительницы Эмили Блант, он не научится становиться мастером боя в механизированных костюмах и лучше понимать своего врага и, может быть, самого ? Я знаю, но это невероятно приятно.Так много ликования можно получить в помешательстве и дерзкой производной самонадеянности, в последовательности действий в видеоиграх и вспомогательных выступлениях с пережевыванием декораций — и, конечно же, в просмотре Круза (как тип нахального ублюдка, который обычно бывает описывается как «игра против типажа», но всегда кажется, что ему больше всего подходит) получать 86-е место снова и снова. Смотреть этот фильм — значит ценить, как мало многие из его товарищей по жанру могут развлечься и как мало они, кажется, заинтересованы в вашем удовольствии. The Edge of Tomorrow , прежде всего, знает, что мне нужно, чтобы получать удовольствие, и хочет, чтобы я это получил.

— Эмили Файертог, заместитель редактора

Собственные тиски (2014)
Основано на: Собственные тиски Томаса Пинчона (2009)

Репутация экранизации романа Пинчона о гонзо-пианистике Пола Томаса Андерсона в 2014 году довольно неуклонно росла с момента его первого выпуска, когда, честно говоря, было трудно понять, что с этим делать.Во-первых, как и в любой другой стоящей истории PI, «сюжет» на самом деле не имеет большого смысла. Смысл не в этом. (См., Например, The Long Goodbye , книга и фильм; прополоскать, повторить.) Атмосфера — это суть: атмосфера, некоторый стиль, немного замешательства, немного напряжения, и в данном случае прекрасное балансирующее действие с наркотиками. где-то между тоской и паранойей, определенное чувство в воздухе, которое шло рука об руку с трауром по десятилетнему обещанию, потерянная невинность, исчезновение друзей, мертвые и ушли.Основанный на нео-нуаре Пинчона 2009 года, « Inherent Vice» установлен в 1970-х годах в «Гордита-Бич» — замене Манхэттен-Бич в период его неряшливого богемного расцвета — и следует за сомнительным частным сыщиком доктором Спортелло, человеком способным прогуливаться по подлым улицам города в стиле Марлоу Чендлера, хотя в данном случае улицы полны выгоревших и выгоревших в 1960-х годах, а bete noir — это некий снежный человек Бьорнсен, местный фашистский ненавистник хиппи из полиции Лос-Анджелеса. Это довольно невыразимое настроение, но Полу Томасу Андерсону удается передать его с помощью Хоакина Феникса, Кэтрин Уотерстон, Джоша Бролина, Бенисио Дель Торо и многих странных персонажей.То, что вначале кажется упражнением в странности и неожиданном обходном пути, медленно, почти необъяснимо превращается в нечто гораздо более нежное и острое, странную, прекрасную медитацию на людей и сцены, которые появляются и исчезают в нашей жизни, ушедшее навсегда.

— Дуайер Мерфи, главный редактор CrimeReads

Elle (2016)
Основано на: Oh… Филиппа Джиана

Elle — великолепный тревожный фильм, который я больше не буду смотреть.Изабель Юппер играет Мишель Леблан, художественного директора компании по производству видеоигр, которую однажды изнасиловал в своем доме нападавший в маске. После нападения Мишель не вызывает полицию, а вместо этого очищает кровь и битое стекло и возобновляет свою жизнь. Можно было бы включить Elle в длинный список фильмов о «мести изнасилования», как это сделали многие критики, хотя сразу стало ясно, что фильм пытается сделать что-то гораздо более смелое, чем обычно. Тот факт, что режиссеру Полу Верховену не удалось убедить американских актрис или киностудию снять фильм, кое-что говорит об уродливой откровенности макиавеллистских попыток Элль восстановить свою жизнь и самооценку после такого ужасного нарушения.Модель Elle , выпущенная в 2016 году, за год до того, как движение #MeToo набирало популярность, стала непреднамеренным поводом для возобновившихся дебатов о мужской и женской власти, сексе и сексуальной этике. — Аарон Робертсон, помощник редактора

Леди Макбет (2017)
По материалам: Леди Макбет Мценского уезда Николая Лескова (1865)

Был ли когда-нибудь главный герой более устрашающий, чем Кэтрин, леди Макбет из навязчивой адаптации повести Лескова Уильяма Олдройда (сама вдохновленная самым известным женским персонажем Шекспира)? Конечно, многие персонажи холодны, и многие персонажи начинают с одного маленького убийства, а затем постепенно повышают свою интенсивность (метода и жертвы), но, как я уже писал в этом месте ранее, большинство из них этого не делают. В конце концов, выиграют , и в большинстве из них играет не Флоренс Пью, которая считает Кэтрин пустым, аморальным антигеройом в сказке — одной из оригинальных сказок, где люди обычно умирают, исчезают. и быть расчлененным — кто больше всего страдает от праздных рук.Жаль, что больше людей не посмотрели этот фильм, несмотря на его тревожные образы; Любые любители Оттессы Мошфег и Кэтрин Лейси и да, самого Барда, должны искать его.

— Эмили Темпл, старший редактор

Скрытые фигуры (2018)
Основано на: Скрытые фигуры Марго Ли Шеттерли (2016)

Основанный на одноименном бестселлере документальной литературы Марго Ли Шеттерли, Hidden Figures рассказывает малоизвестную историю Кэтрин Г.Джонсон, Дороти Воган и Мэри Джексон — блестящие чернокожие женщины, стоящие за одним из величайших достижений НАСА. (Слышали ли вы о них раньше? Я, конечно, не слышал.) Без этих женщин, ломающих барьеры и борющихся за место за столом, астронавт Джон Гленн никогда бы не смог успешно выйти на орбиту. Тараджи П. Хенсон, Октавия Спенсер и Джанель Моне проделали невероятную работу, вынудив этих женщин выйти на передний план в этой истории космической гонки. Одна сцена запомнилась мне спустя годы после того, как я ее увидел.Поскольку отдельные ванные комнаты все еще существуют в НАСА, когда события этого фильма разворачиваются, мы видим, как Тараджи П. Хенсон бежит по территории кампуса, преодолевая большое расстояние, чтобы пройти в «ванную для цветных». Поначалу это почти разыгрывается для небольшого комического облегчения. Но по мере того, как это продолжается, мы видим, как это сказывается на ее работе. Затем ее белый мужчина-начальник ругает ее перед коллегами за то, что она так долго оставалась за своим столом, и она, наконец, дает ответный огонь, рассказывая им, куда она шла в течение сорока минут за раз, крича, что это то, о чем им даже не придется думать. .Это настоящий поворотный момент в фильме, продуманная деталь, отражающая ужасную реальность того времени. Но Hidden Figures не поразит вас им по голове. В этой несправедливости не задерживается. Фильм также наполнен радостью и смехом, маленькими победами и крепкой женской дружбой. Сама история трогательна и вдохновляет, а экранизация — достойное прославление этих женщин, меняющих правила игры.

— Кэти Йи, помощник редактора книжных знаков

Сможете ли вы меня простить? (2018)
Основано на: Сможете ли вы меня простить? Ли Исраэль

Мне очень приятно наблюдать, как персонажи действуют от отчаяния, и я вовсе не собираюсь это исследовать! Даже если вы не разделяете моего ничем не примечательного интереса к нисходящим спиралям, Can You Ever Forgive Me? стоит посмотреть.Этот фильм, адаптированный по одноименным мемуарам Ли Израэля, представляет собой отчасти приятельскую комедию (Мелисса Маккарти и Ричард Э. Грант играют Израиля и ее друга / соучастника в преступлении Джека Хока), отчасти ограбление и сплошную мрачную комедию. Также, как А.О. Скотт пишет «кошачья мята для книжников», поскольку рассматриваемое преступление заключается в продаже поддельной корреспонденции от литературных гигантов, включая Дороти Паркер и Ноэль Кауард. Что мне нравится в этом фильме, так это то, что, хотя он определенно не восхваляет криминальный весель в Израиле (она подделала 400 писем, что, я думаю, квалифицируется как веселье), он уважает ее талант подражателя.Сценарий, написанный Джеффом Уитти и блестящей Николь Холофсенер, забавный, подлый и очень, очень напряженный, а Ли Израэль из Мелиссы Маккарти — одна из моих любимых Невероятных женщин десятилетия.

— Джесси Гейнор, редактор социальных сетей

***

почетных упоминаний

Подборка других адаптаций, которые мы серьезно рассмотрели для обоих списков — просто для того, чтобы быть дополнительным по этому поводу (и потому, что решения трудны).

127 часов (2010) · Девушка с татуировкой дракона (2011) · Moneyball (2011) · Гарри Поттер и Дары смерти (Часть 1) (2011) · Джейн Эйр (2011) · Анна Каренина (2012) · Облачный Атлас сама по себе (2012) · Преимущества бытия Wallflower (2012) · Космополис (2012) · Под кожей (2013) · Синий — самый теплый цвет (2013) · Тайная жизнь Уолтера Митти (2013) · Дивергент (2014) · Комната (2015) · Дневник девочки-подростка (2015) · Марсианин (2015) · Еще Алиса (2015) · В центре внимания ( 2015) · 9 0014 The Lost City of Z (2016) · Если Бил-стрит могла бы говорить (2018) · Blackkklansman (2018) · We the Animals (2018) · The Sisters Братья (2018) · Жена (2018).

Индекс

Индекс

Дом | Критическая история | Библиография | Ссылки | Список литературы

Когда студентов просят посмотреть экранизацию романа, который они чтение для класса они часто склонны сравнивать два опыта с определять, «Что лучше, фильм или книга?» Действительный анализ, тем не мение, не задает этот вопрос.Романы и фильмы разные автомобили чтобы испытать историю, поэтому сравнение этих двух жанров довольно часто типа «что лучше, лазанья или сырный пирог?» Только поскольку оценка обоих переживаний в еде определяется вкусом, потребностями и качество, то есть оценка двух интерпретаций рассказа. И, потому что экранизация часто основана на романе, качество и универсальность выдержал некоторое испытание временем, он должен заполнить довольно большую обувь. Но только потому, что классический роман был адаптирован один или несколько раз раз в фильм не определяет ценности ни романа, ни фильм.
Это может быть, конкретная экранизация — произведение искусства высокого качества который связан со своей аудиторией и отражает многие темы и идеи оригинального романа. Может быть, фильм качественный произведение искусства, в котором отражены лишь некоторые идеи из оригинального романа, или может быть, фильм полностью соответствует оригинальному роману, но не произведение искусства высокого качества. Качество пленки приспособления различается так же, как и качество оригинальных фильмов, поэтому при сравнении фильма к роману, чтобы определить, «что лучше», не дает студенту актуальная тема для написания хорошего эссе.Есть несколько факторов, чтобы учитывать при написании эссе по экранизациям:

  • Это прямая экранизация или вольная трактовка романа?
  • Может ли отдельная адаптация, или необходимо прочитать роман, чтобы понимать фильм?
  • Есть ли адаптация фиксирует формальные элементы романа: тему, характеристика стиль, тон и сюжет романа?
  • Это Адаптация качественного фильма сама по себе?
  • Когда сценарист и / или режиссер меняет какие-либо формальные элементы роман, сохраняется ли общая идея?
Только
после рассмотрения этих вопросов студент должен начать формулировать Тезис.Следовательно, оценка экранизации романа много больше, чем размышления о том, «что лучше», поскольку сравнение должно учитывать уникальные атрибуты обоих литературных жанров.

Дом | Критическая история | Библиография | Ссылки | Список литературы


Линда А. Холл
Отделение Английский язык и сравнительная литература
Чепмен Университет, Оранжевый, CA
lhall @ chapman.edu

Учебная программа Vitae

Почему Голливуд обращается к книгам для своих самых больших работ

На протяжении десятилетий читатели повторяли одну и ту же фразу, когда Голливуд адаптировал любимый роман для экрана: «Книга лучше, чем фильм».

Строка стала критическим рефлексом реакции на одну заурядную экранизацию за другой. От старых адаптаций, таких как T otal Recall , до более свежих, таких как I Am Legend , The Golden Compass или The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy, Голливуд продолжал совершать ту же ошибку.Они сокращали локации, чтобы сэкономить деньги, сокращали персонажей, чтобы сэкономить время, и часто неправильно понимали эмоциональную суть исходного материала.

Но использование этой фразы постепенно исчезло, сменившись восторженными криками в социальных сетях, когда Голливуд захватывает права на классическое произведение научной фантастики или современный вариант фэнтези. Книжные адаптации просто и быстро улучшились. Начиная с трилогии Питера Джексона «Властелин колец », создатели фильмов стали уделять больше внимания исходному материалу.Трилогия Джексона, в частности, помогла продемонстрировать, что можно снимать обширный, сложный роман, и помогла привести к таким шоу, как HBO Game of Thrones, Syfy’s The Expanse, Amazon’s Man in the High Castle, и Starz Outlander , , , заслужившие признание критиков и легионы поклонников.

Похоже, мы находимся в разгаре громкого бума адаптации книг. В этом году мы увидим спектакли и фильмы по мотивам Ричарда К. Altered Carbon Моргана (появится на Netflix), Американских богов Нила Геймана (появится на Starz) и The Handmaid’s Tale Маргарет Этвуд (появится на Hulu), в то время как Annihilation Джеффа Вандермера появится в кинотеатрах точка в этом году. Другие книги могут появиться на экране рядом с вами? Фрэнк Герберт: Dune , V.E. Schwab’s A Darker Shade of Magic , Ken Liu’s The Grace of Kings , Аллен М.Стила Coyote , Брэндона Сандерсона Путь королей , Роберта Желязны Янтарные хроники и многие, многие другие.

Адаптация хитовой книги не является гарантией успеха — достаточно взглянуть на серию The Shannara Chronicles за 2016 год на MTV , но Голливуд, как никогда ранее, просматривает книжные полки в поисках вдохновения для следующего большого шоу или «Оскара». фильм.

Так что же изменилось за последнее десятилетие? Когда книги стали основой популярных фильмов и телевидения? И что это значит для будущего Голливуда и книжных издательств?

Марсианин Энди Вейра и фильм с Мэттом Дэймоном в главной роли

Управление рисками

Известные популярные книги — это сравнительно более быстрый и поддерживаемый данными способ для студий создавать сюжеты для фильмов и телесериалов.По мере того, как все больше студий соревнуются за следующий Game of Thrones или The Walking Dead , легче обратиться к завершенной работе и полностью продуманному (и любимому) миру, чем разрабатывать историю собственными силами.

«Все дело в управлении рисками для студий», — объяснил Хок Отсби, соавтор сценария Children of Men и продюсер Syfy’s The Expanse, в электронном письме на адрес The Verge . «Сегодня чрезвычайно сложно продать оригинальный сценарий блокбастера, если он не основан на каком-то популярном или узнаваемом материале… Зрители знают историю, поэтому ее как бы предварительно продают.Другими словами, он имеет узнаваемую [интеллектуальную собственность] и может превзойти шум [и] конкуренции со стороны Интернета, видеоигр и Netflix ».

Мишель Ловретта, создавшая Syfy’s Killjoys и Lost Girl , , согласилась: поскольку зрители требуют от фильмов большего, студии растут. Им нужно больше взрывов и более реалистичная компьютерная графика, что требует больших бюджетов. «Адаптации могут предложить лицам, принимающим решения, безопасность предполагаемой встроенной аудитории.”

Важным решением со стороны студии является выбор правильной книги для правильного носителя. «Некоторые книги лучше подходят для телевидения», — предупредил Отсби. «[ The ] Expanse как фильм был бы ужасен, потому что временные ограничения вынудили бы нас вырезать так много мира и развития персонажей. Shutter Island , если назвать другое, не был бы большим сериалом. Вы бы не хотели прожить в этом мире больше двух часов ».

Преимущества по запросу

В интервью журналу « New York Times » за 2011 год Джордж Р.Р. Мартин объяснил, почему он решил написать серию «Песнь льда и пламени» . Он был разочарован ограничениями, налагаемыми на его сценарии — слишком большими, слишком дорогими — и хотел написать рассказ без производственных ограничений.

И все же Песнь льда и пламени нашла приют на HBO в виде Игра престолов , одного из самых популярных (и обширных, и дорогих) телешоу, транслируемых прямо сейчас. Сериал — относительно лояльная адаптация исходного материала — доказывает, что теперь на телевидении есть место для сложных, масштабных историй, и что адаптации не обязательно нужно приукрашивать или упрощать.

То, как мы смотрим и как студии распространяют телевидение в 2017 году, упрощает продюсерам и писателям перевод романа со страницы на экран. На протяжении десятилетий сетевое телевидение было практически полностью эпизодическим, поэтому зрители могли заглянуть на шоу в любой момент, не зная истории предыдущих эпизодов. Это также позволило сетям объединять в синдикаты такие шоу, как Law & Order , Seinfeld или The Simpsons , которые транслируются по кабелю почти каждый вечер, в надежде привлечь внимание пользователей каналов.

С появлением видеомагнитофонов, коробочных наборов DVD, цифровых видеорегистраторов и потоковых сервисов наблюдается рост количества историй с более строго сериализацией, включая такие шоу, как The Sopranos, Babylon 5, L ost, The Wire, и Battlestar Galactica , предлагая зрителям следить за их длинными и сложными историями от начала до конца.

Романы также вносят разнообразие в многолюдный телевизионный ландшафт. Такие шоу, как Человек в высоком замке или Игра престолов , представили телевидению новые типы историй.Работа с большим разнообразием литературных историй позволила шоураннерам выделиться из все более переполненного поля престижных телеканалов и найти определенные сегменты разрозненной зрительской аудитории.

привычки просмотра изменились с изменением технологий

По мере того, как зрителям становится все проще и привлекательнее использовать сезоны телевидения в удобное для них время; Рассказчикам дали холст побольше. Дни дискретных 22- или 44-минутных эпизодов были заменены эпизодами различной продолжительности, часто перетекающими друг в друга.

Эти сериализованные шоу создают обжитые миры, развивают больше персонажей и дают драматические подсказки, окупаемые эпизодами или даже сезонами позже. Эта среда помогает сделать телевидение — и некоторые фильмы — идеальным средством для адаптации книжных сериалов, которые уже давно извлекли выгоду из глубины и продолжительности, которые фильм и телевидение не могли найти.

Эти обжитые миры привлекательны и по другой причине: зрители хотят дойти до конца истории, и когда им это удастся, эти шоу могут иметь значительную стойкость, продолжаясь годами.Развитие лояльных последователей может стать для студии эффектом умножения силы. Активные, полные энтузиазма фанаты помогают аудитории расти из уст в уста, даже приводя к побочным эффектам, как мы видели с The Walking Dead и, возможно, даже с Game of Throne s .

Все эти факторы — скорость, управление рисками и привлекательность поклонников — привлекают подписные сервисы, такие как Netflix, Amazon, HBO и Starz, которые надеются, что насыщенная, продолжающаяся история привлечет подписчиков.Но кабельные каналы, такие как Syfy, которые давно связаны с научной фантастикой, также используют эту стратегию для выживания и процветания на быстро меняющемся рынке.

Игра престолов Джорджа Мартина и сериала от HBO

Бонус за книги

Есть еще и нисходящий эффект. Издательское дело имеет небольшую рентабельность: большинство книг не приносят большой прибыли их издателям, и эта проблема уравновешивается продажами нескольких исключительно успешных авторов.Каждый раз, когда Джордж Р.Р. Мартин, Дж.К. Роулинг, или Стефани Майер, продают книгу, которая неделями находится в списке бестселлеров, что помогает сотням других авторов в том же издателе в ряде более мелких способов.

«[Адаптации] расширили охват наших авторов», — сказал Скотт Шеннон, издатель издательства Del Rey от Penguin Random House. «Мы продаем больше книг, которые издаем сейчас: мы продаем значительно больше копий, чем пять лет назад. Мы издаем примерно столько же [количество книг], но охватываем больше людей.”

Хорошая адаптация имеет большое значение для читателей

Хорошие экранизации становятся послами фантастики и жанра в целом. Люди, которым понравилась серия Игра престолов вышли и взяли книги Брайана Стейвли или Патрика Ротфуса, а Марсианин познакомил людей с такими авторами, как Ким Стэнли Робинсон или Нил Стивенсон.

Издатель Hachette’s Orbit Imprint, Тим Холман, сказал, что «нет никаких сомнений в том, что огромный успех может вызвать надежды и ожидания на новые книги в той же категории, а также на серию The Expanse Джеймса С.А. Кори — отличный тому пример ».

Просыпается Левиафан Джеймс С.А. Кори и Пространство на Syfy

«На горизонте много действительно отличных вещей, и это здорово для нас и наших авторов», — сказал Шеннон. «Я думаю, что Голливуд в целом осознал, что книги — отличный способ донести убедительный контент до широкой аудитории, и во многих случаях книжный опыт действительно обогащает просмотр шоу.”

Стремясь найти новые истории, Голливуд осознал то, что поклонники научной фантастики и фэнтези знали уже много лет: на полках есть множество любимых материалов, готовых к адаптации. Хотя кое-где все еще можно услышать ворчание по поводу грязных адаптаций, у фанатов больше энтузиазма и волнения от того, что их любимая книга превратилась в телешоу или блокбастер. Хотя не каждая книга станет следующим хитом размера Game of Thrones размером , она знакомит с романом более широкую аудиторию, которая, мы надеемся, сначала обратится в свой местный книжный магазин, чтобы прочитать его.

Преимущества просмотра экранизаций книг

ноя 2018

Просмотр фильма по книге заставляет задуматься об отношении и взглядах других людей

ноя 2018

За прошедшие годы на большом экране появилось множество литературных адаптаций. Часто популярные истории снимаются со страниц их оригинальных книг и делятся с аудиторией с помощью новых средств массовой информации, таких как театр и кино.

Приключения Алисы в стране чудес, широко известные как Алиса в стране чудес впервые было напечатано в 1865 году, что стало популярным благодаря многочисленным сценическим, кино- и телевизионным адаптациям рассказа, созданным на протяжении многих лет.

Классический роман Чарльза Диккенса 1861 года « Большие надежды », который изучают некоторые студенты, был адаптирован в фильм в 1946 и 2012 годах. Но давайте не будем забывать о любимых детскими фанатами книгах, таких как « The BFG » Роальда Даля. , который был выпущен в качестве основного фильма в 2016 году, и, конечно же, Гарри Поттер, впервые выпущенный в виде книги в 1997 году, теперь стал международной франшизой фильмов и товаров.И не забывая о главном фильме этого сезона, Возвращение Мэри Поппинс , обновленной версии фильма, основанной на книге П.Дж. Трэверс.

Несомненно, визуальные чудеса этих блокбастеров и шоу Вест-Энда увлекают детей, вызывают эмоции по отношению к персонажам, захватывают их воображение и захватывают их сюжетной линией. Просмотр экранизации книги, которую ваш ребенок уже прочитал, может быть очень полезным для дальнейшего вовлечения его в рассказ и развития навыков аналитического мышления.

Ваш ребенок может подумать, интерпретировал ли режиссер отношения между персонажами или обстановку сцены так же, как они. Они могут рассмотреть структуру фильма и то, как она отличается или сочетается со структурой книги. Возможно, выбор актера означал, что персонаж изображает черты личности, отличные от характера, который ваш ребенок представлял себе в голове при чтении написанного рассказа.

Просмотр фильма, основанного на чьей-то интерпретации популярной истории, позволяет вам учитывать взгляды и взгляды других людей.Таким образом, поощрение вашего ребенка к анализу фильма и размышлению над отличиями от оригинального рассказа может способствовать развитию его социальных навыков.
Итак, планируете ли вы посмотреть новый фильм « Мэри Поппинс возвращается » или решили убрать фильм « Хроники Нарнии » из своего архива, найдите момент, чтобы вспомнить свое первоначальное восприятие истории, а затем насладитесь ее просмотром. новая точка зрения глазами режиссера.

Какой бы тип романа вы ни любили, есть уже адаптированный фильм, который доставит вам чудесное удовольствие увидеть, как преобразился ваш любимый персонаж.Список можно продолжать и продолжать, но он просто показывает, как романы могут захватить воображение и вызвать желание воплотить их в жизнь.

Всегда приятно видеть, как преобразились наши любимые персонажи, и видел ли их режиссер / актер так же, как мы. Наш список рекомендованной литературы Kumon предназначен для того, чтобы помочь учащимся развить страсть к чтению; хранит множество книг по экранизации фильмов.

Вот некоторые из наших подборок из списка рекомендованной литературы Кумона, по которым были сняты увлекательные и развлекательные фильмы:

  • Matilda
  • Фантастический мистер Фокс
  • Чарли и шоколадная фабрика
  • Убить пересмешника
  • Девятнадцать восемьдесят четыре
  • Мадам Даутфайр
  • Сумерки
  • Коралина
  • Принцесса-невеста
  • Хоббит
  • Жизнь Пи

Интересно, кого мы встретим дальше!

Киноадаптации — Киноведение

Ранее существовавшее произведение, часто литературное или театральное, по которому был снят фильм.Другие коммерческие объекты, такие как музыкальный театр, бестселлеры художественной и научно-популярной литературы, комиксы и т. Д., Также регулярно адаптируются для кинотеатров. Адаптации известных литературных и театральных текстов были обычным явлением в эпоху немого кино (см. Немое кино; костюмированная драма; эпический фильм; исторический фильм) и были основным продуктом практически всех национальных кинотеатров в 20 и 21 веках. Романы Брэма Стокера Дракула и Артура Конан Дойля о Шерлоке Холмсе были адаптированы в различных национальных контекстах, но, вероятно, наиболее адаптированным автором является Шекспир, пьесы которого появились в кино как крупнобюджетный голливудский мюзикл ( West Side Story (Джером Роббинс и Роберт Уайз, США, 1961)), исторический эпос, действие которого происходит в феодальной Японии ( Кумоносу-дзё / Трон Крови (Акира Куросава, Япония, 1957)), мюзикл Болливуда ( Angoor (Гульзар, Индия, 1982)) и детская анимация Король Лев (Роджер Аллерс и Роб Минкофф, США, 1994)), и это лишь некоторые из них.Адаптации часто находятся в рамках циклов, связанных с определенным временем и местом, как, например, в британском историческом фильме 1980-х годов или в цикле адаптаций Джейн Остин в конце 1990-х (см. Цикл). Утверждается, что на экранизации приходится до 50% всех голливудских фильмов, и они неизменно считаются одними из самых кассовых сборов, что наглядно демонстрирует коммерческий успех недавних экранизаций романов Дж. Толкиен и Дж. Роулинг. Свойство, готовое к адаптации, обозначается как , предварительно продано ; более старые работы особенно привлекательны для кинопродюсеров, потому что они часто не защищены авторским правом (см. «Сделка»).Видеоигры ( Resident Evil (Paul WS Anderson, США, 2002)) и комиксы / графический роман ( Ghost World (Terry Zwigoff, США, 2001)) становятся все более распространенными и имеют определенный уровень саморефлексивность в отношении самого процесса адаптации можно увидеть в таких фильмах, как Адаптация (Спайк Джонз, США, 2002).

Kuhn, A., & Westwell, G. (2012). «Приспособление.» В Киноведческий словарь .Издательство Оксфордского университета. Проверено 27 марта 2017 г.

А экранизации портят вам книги? | Детские книги

happygirl165: Я думаю, что иногда экранизация может растянуть ваше воображение, особенно если вы читаете книгу перед просмотром фильма.

Это может показать вам, как другие смотрят на книгу, и другие точки зрения. Я обнаружил, что если вам действительно понравилась книга, она также может расширить ее и продлить срок службы. С другой стороны, если это неверное толкование, это может испортить то, что вы думали о книге, или может создать плохую репутацию у хороших книг.Но я думаю, что самое главное — прочитать книгу перед просмотром фильма.

SaiWish0221 : Адаптация также разрушает ваше ментальное представление о персонаже.

Адаптация к фильму для меня испортила книгу. Я действительно думаю, что вся история
переделана в угоду публике. Например, в экранизации «Гарри Поттер и принц-полукровка» детали истории перемешаны и опущены. Например, такая важная сцена, как похороны Дамблдора, в фильме опущена.Эта сцена является причиной того, что Гарри покидает Хогвартс и не возвращается на седьмой год.

Адаптация также портит ваше представление о персонаже. Создается ощущение, что шедевры у экрана ставят под гильотину. Я понимаю, что довольно сложно выделить исходные детали в книге на восемьсот страниц. Однако изменение сюжетной линии является большой несправедливостью по отношению к книге.

thelisabee : Адаптации фильмов портят вам книги? По-разному.

Я прочитал «Перси Джексон и похититель молний» до того, как увидел фильм, и очень разозлился на фильм, потому что он не соответствует сюжету. Человек, который порекомендовал мне книгу, согласился, но моему другу, который не читал книгу, она действительно понравилась. На самом деле, эта экранизация испортила мне фильм, потому что книга была свежа в моей памяти, когда я ее увидел, и продолжал думать о том, насколько она отличается.

Должен, смотрел самые последние «Гарри Поттеры», я перечитывал книги и действительно наслаждался ими, но я могу только представить Гарри похожим на Дэниела Рэдклиффа.То же самое и с первым из серии «Его темные материалы».

Когда мы читали в классе «Мальчика в полосатой пижаме», мой учитель английского также показал нам фильм, который, я думаю, немного испортил его. Кроме того, нам нужно было написать эссе о том, как одежда является символом в книге, и некоторые люди думали, что мы должны написать эссе по фильму!

Что мне нравится в некоторых адаптациях, так это когда это продолжение книги (например, «Алиса в стране чудес» в стиле Тима Бертона (2010) или приквел к книге (например, «В поисках Нидерландов», 2004) или когда классика превращается в нечто более современное. как «Она — мужчина» (адаптация «Двенадцатой ночи», Шекспира) и «10 вещей, которые я ненавижу в тебе» (адаптация «Укрощения строптивой»), потому что сценаристы используют основу истории только как ориентир и должны использовать свою оригинальность.

Итак, экранизации портят мне книги? Не разорение как таковое, они больше влияют на книгу по-разному для меня.

Conqueror_1337 : книги лучше для воображения

Адаптация к фильму обычно портит книгу, поскольку создатели фильма редактируют сюжетную линию и удаляют большую часть воображения, тогда как с книгой вы можете представить пейзаж как что угодно, что соответствует описанию . Когда мне было девять лет, я начал читать «Гарри Поттера и Дары смерти», и мне это показалось подходящей книгой, поскольку это была всего лишь фантастика.Однако, когда я смотрел фильм, меня тревожило то, что настоящие актеры исполняют роли персонажей. С тех пор я пытался прочитать книгу или электронную книгу перед просмотром фильма. С другой стороны, я недавно прочитал «Хроники Нарнии: принц Каспиан», и мне было довольно трудно следовать. Но когда я смотрел фильм, я отлично за ним следил.

Александр : книга больше соответствует истории

Я читал книги и смотрел фильмы о Гарри Поттере и Шерлоке Холмсе.Ранняя серия фильмов Бэзила Рэтбоуна о Шерлоке Холмсе была блестящей, в то время как новые, я не думаю, реалистичны для персонажа Шерлока, как я нахожу его в книгах.

Мне очень понравился сериал о Гарри Поттере и его адаптации, они были отличные. Я не всегда читаю книгу перед просмотром фильма, но я предпочитаю сначала прочитать книгу, если я еще не знаю историю. Я думаю, что сначала прочитать книгу — это хорошая идея, потому что книга более реалистична для реальной истории, и иногда в фильмах пропускаются фрагменты, что мне совсем не нравится.

Тара : зачем перефразировать роман, если можно создать оригинальный сценарий?

Наблюдение за тем, как вашу любимую книгу убивают на экране, вызывает то же чувство страха, которое охватывает вас, когда вы смотрите, как безнадежный участник X Factor кричит песню, которая вам нравится, в совершенно неправильной тональности. Я был очарован историей Великого Гэтсби в рамках моего курса английского языка, а затем вынужден был просидеть экранизацию книги 1974 года, поэтому могу с уверенностью сказать, что письменное слово не всегда улучшается при переходе на киноэкран. .Роберт Редфорд в главной роли был почти таким же деревянным, как набор мебели из сосны, и, к сожалению, воспоминания о его звездном повороте мешали мне получать удовольствие от романа при повторном чтении.

Найти баланс между обращением к поклонникам романа и привлечением тех членов аудитории, которые его не читали, отнюдь не простая задача. Неизменно какой-то материал придется разрезать, но это может оказаться либо благословением, либо проклятием; отделить пшеницу от плевел или полностью упустить суть романа.В эпоху кино, где драма используется в первую очередь для того, чтобы вызвать эмоциональную реакцию, а не для стимулирования мысли или задействования способности воображения, тонкости романа часто теряются в головокружительной дымке ярких огней, быстрых автомобилей и компьютерной графики. «Хроники Нарнии» Эндрю Адамсона — лишь один из рога изобилия примеров этого, которые приходят на ум.

Качество романа определяется талантом его писателя, однако, когда обсуждается идея фильма, в игру вступает множество других факторов.Мало того, что адаптацию должен проводить компетентный режиссер — для успеха фильма также необходимы опытный сценарист и талантливый актерский состав. Имея это в виду, некоторые утверждают, что экранизация романа может быть настолько хороша, насколько хорош исходный материал, но это не обязательно так. Замечательный, яркий «Миллионер из трущоб» Дэнни Бойла был среди нескольких фильмов, которые доказали, что в умелых руках истории могут оживать на экране так, как они не печатаются — сцены, которые просто не работают на бумаге, берут свое. новое измерение, как только они попадут в кинотеатры.Жизненная сила и колорит повседневной жизни в Мумбаи были переданы в фильме, но не были затронуты книгой «Вопросы и ответы», на которой он был основан. Хотя история Бойля столь же редка, как и вдохновляет, за последние несколько лет было сделано несколько успешных адаптаций. Недавний «Гарри Поттер и Дары смерти» (часть первая) бросил вызов условностям, поскольку, несмотря на разрекламированный роман, фильм оправдал свою репутацию. Эта франшиза также демонстрирует силу кино, поскольку часто она достигает аудитории гораздо более широкой, чем оригинальная книга — теперь даже те, кто, возможно, проходили мимо романа, если они видели его на книжной полке, были очарованы историей о романе. мальчик из Хогвартса.

Тем не менее, по большей части я склонен думать, что кино и литература лучше всего работают независимо друг от друга — зачем перефразировать роман, если можно сосредоточить свои усилия на создании оригинального сценария? Несмотря на то, что финансовые стимулы как для режиссеров, так и для писателей огромны, когда дело доходит до адаптации книги к фильму, нужно помнить, что не всегда лучшие книги делают лучшие фильмы.

Чарли: персонажей оживают перед вами, и вы захватываете разворачивающуюся историю, не в силах отвести взгляд

«Мальчик в полосатой пижаме» был поистине захватывающей книгой, но это было ничто по сравнению с фильмом; это лучшая адаптация детской книги, которую я когда-либо видел.

Книга была блестящей в том смысле, что она переполнена наивностью и невинностью Бруно. Бруно — главный герой истории, ему всего девять лет. Действие книги разворачивается во время Второй мировой войны и повествует о Холокосте, все события видны глазами маленького мальчика, что отличает эту книгу от других. Бруно знает только то, что его отец, командующий немецкой армией, увозит их всех в место под названием Out-With, чтобы жить. Он чувствует себя одиноким и изолированным в этом очень скучном месте, где не с кем играть.Однако он дружит с мальчиком по ту сторону странной проволочной ограды, который, кажется, носит полосатую пижаму. В книге есть сцены, которые довольно расстраивают, но волшебство кино в том, что все намного реальнее и эмоциональнее, поскольку эти персонажи оживают перед вами, и вы захватываете разворачивающуюся историю, не в силах смотреть прочь. Вот почему я так люблю экранизацию фильмов. Фильм остается верным книге на протяжении всего фильма, хотя финал немного изменен, чтобы сделать его более драматичным, и я согласен с этим изменением, поскольку смысл истории стал намного яснее и сильнее.

Книга, хотя и непростая тема для чтения, и фильм, который иногда было нелегко смотреть, выражают сильное и ценное послание и должны быть навязчивым чтением в средних школах — он останется с вами надолго. после того, как вы выйдете из кинотеатра или положите книгу обратно на полку.

Джо: , если я знаю, что есть книга по фильму, я всегда буду пытаться прочитать ее, прежде чем увижу фильм

Мне нравятся экранизации по книгам, но я предпочитаю сначала прочитать книги.Мои любимые экранизации — «Гарри Поттер и Дары смерти, часть первая» и «Лев-ведьма и платяной шкаф». Киноадаптации не портят мне фильмы, если я не прочитал книгу до того, как посмотрел фильм. Если я знаю, что есть книга по фильму, я всегда стараюсь прочитать ее, прежде чем посмотреть фильм. Единственное, что я ненавижу в экранизациях, — это то, что они вырезают захватывающие главные части. Большинство экранизаций великолепны и оправдывают мои ожидания. Больше всего меня разочаровал Гарри Поттер и узник Азкабана.Это было не очень захватывающе, и в нем пропущены некоторые сцены, которые мне нравятся.

OlivahJami: Чаще я предпочитаю читать книжную версию и позволять событиям разворачиваться в моей голове

Одна из моих любимых книг, кажется, превращалась в фильм больше раз, чем я может рассчитывать на то, что каждый режиссер имеет новое направление и берет его в новом направлении. Книга, о которой я говорю, — это «Алиса в стране чудес».

Когда я был маленьким, «Алиса в стране чудес» была книгой, которая удивляла меня и сбивала с толку одновременно.История о путешествии Алисы по Кроличьей норе, встрече с Белым Кроликом, Королевой Червей и всеми актерами Страны Чудес всегда очаровывала меня до такой степени, что я регулярно пытался раскапывать Страну Чудес в саду, каждый раз убеждаясь, что я получу там в конце концов.

Я видел довольно много адаптаций, начиная от популярной версии Диснея, версии с Вупи Голдберг в роли Чеширского кота и до последней адаптации Тима Бертона. Последний должен быть моим фаворитом на все времена, потому что, когда я смотрел его и видел Джонни Деппа в роли Безумного Шляпника, Хелену Бонэм Картер в роли Красной королевы и Энн Хэтэуэй в роли Белой королевы, я подумал: «Ну, а почему бы и нет? кто-нибудь думал об этом раньше?

Разве это не было ослепительно очевидно? »

Возможно, это как-то связано с моей легкой одержимостью фильмами Тима Бертона, но я считаю, что «Алиса в стране чудес» (2010) — наиболее реалистичная интерпретация романа.В нем были изменены некоторые части и добавлены новые части, но я обнаружил, что это очень интересный фильм, который я буду считать немногими настоящими адаптациями «Книг к фильмам».

Я обнаружил, что большинство экранизаций некоторых из моих любимых книг стали чем-то вроде провала. Когда я услышал, что фильм Филиппа Пуллмана «Его темные материалы» становится фильмом, я был в восторге, однако получившийся фильм «Золотой компас» был одним из худших, что я видел. Если на адаптацию книг потрачено достаточно времени и приложено достаточно усилий, я верю, что они иногда могут создать что-то действительно впечатляющее, например, «Властелин колец», но чаще я предпочитаю прочитать книжную версию и позволить события разворачиваются в моей голове, а не в чьей-то еще.

thetaggerung123: ужасно видеть, как твою любимую книгу уничтожают на большом экране

Да, когда я впервые прочитаю книгу, я всегда буду очень рад, когда фильм выйдет, но большую часть времени Когда они выходят, я испытываю огромное разочарование, потому что продюсеры всегда упускают из виду важные моменты и в значительной степени меняют всю сюжетную линию. Например, серия книг Перси Джексон и Олимпийцы была потрясающей, но когда вышел фильм, они не упомянули, например, Клариссу, девушку из домика Ареса, на которую Перси «случайно» проливает волну туалетной воды в (Перси — сын Посейдона).
Я действительно считаю ужасным видеть, как твою любимую книгу убивают на большом экране. Кроме того, фильм, вероятно, изменит ваше представление о книге в лучшую или в худшую сторону.

Пингвин: Я считаю, что фильмы портят мне книгу, потому что они оставляют неприятный привкус во рту

В большинстве случаев мне не нравится смотреть, как мои любимые книги превращаются в фильмы, потому что они обычно меняют последовательность событий и упускать то, что я считаю ключевыми.

Я считаю, что фильмы портят мне книгу, потому что они оставляют неприятный привкус во рту и делают меня менее склонным перечитывать книгу.Особенно мне не понравился «Золотой компас», так как он сильно отличался от книги (даже по названию!). Двумя исключениями являются Гарри Поттер и Властелин колец, потому что они внимательно следят за сюжетами и персонажами.

pinkbookworm: я думаю, экранизация действительно разрушает ваше воображение

После того, как вы посмотрели экранизацию, читать книгу уже не интересно, потому что вы не можете себе представить, каковы персонажи, например, как они внешний вид или то, как они себя ведут. Для меня чтение книги — это как быть в истории с персонажами и делиться с ними моментами, но просмотр фильма — это просто просмотр чужой версии истории.Не поймите меня неправильно, есть отличные экранизации, но я всегда предпочитаю сначала прочитать книгу.

lilybelle: я люблю читать книги перед просмотром фильма

Мне нравится представлять картинки в своей голове, и если я смотрю фильм раньше, это все разрушает.

Почему экранизация фильмов никогда не бывает похожа на книги?

Мы все там были: потратив дни на изучение этого романа, который мы теперь считаем шедевром на всю жизнь, мы узнаем, что в разработке находится экранизация.Мы быстро начинаем представлять, как приятно будет смотреть, как персонажи, которых мы нарисовали в своей голове, разыгрывают нашу любимую историю на большом экране, почти убежденные, что она будет больше, чем книга.

Но затем наступает день, когда вы, наконец, идете посмотреть фильм, на который вы уже купили билет 6 месяцев назад… С разочарованием вы обнаруживаете, что великолепно выглядящие знаменитости, играющие главные роли, совсем не похожи на то, что вы имели в виду. , что сцены, которые вы считали наиболее важными, были вычеркнуты, и, кроме того, что сценарист позволял себе иногда полностью менять сюжет!

В конце концов, вы покидаете кинотеатр с ощущением, будто только что посмотрели совершенно другую историю.Вы действительно разочарованы…

«Лучше», чем фильм

Все мы когда-то слышали (или говорили) фразу: « Книга была лучше, чем фильм ». По правде говоря, стало обычным фактом, что большинство людей, прочитавших оригинальное название, считают, что в его экранизации что-то не так. И, как ни удивительно, это мнение затрагивало не только читателей, но и авторов романов.

После выпуска модели The Shining Стэнли Кубрика Стивен Кинг назвал производство « большой красивый кадиллак без двигателя », добавив, что Джек Николсон «совершенно не подходил для той части, », которая одновременно нажимала Дело в том, что книга Кинга и фильм Кубрика были двумя совершенно разными творениями.Несколько лет спустя Уинстон Грум, автор романа « Форрест Гамп, », вдохновившего на создание в 1994 году одноименного фильма с Томом Хэнксом в главной роли, также имел несколько претензий к фильму. Среди деталей, которыми Грум был недоволен, было упущение основных моментов сюжета и обработка некоторых слов и пола, что снова вызвало вопросы о конфликте между видением писателя и режиссера.

Итак, каковы факторы, которые имеют решающее значение?

Воображение vs.Практический выбор

Нельзя отрицать, что однажды представленные на большом экране литературные сказки, о которых мы мечтали, никогда не будут такими, какими мы их представляли. И многие вещи, которые заставляют нас съеживаться, когда мы смотрим адаптацию фильма, часто являются результатом осмысленного выбора, сделанного производственной, артистической или технической командой, стоящей за фильмом. Например, часто актеров выбирают не только из-за их сильного сходства с ведущими ролями, но и в основном потому, что они очень выгодны для банков, что неизбежно может вызвать недовольство.И точно так же, как решения о кастинге, к той же ситуации могут привести артистические, химические, логистические и бюджетные соображения.

Другой источник ограничений связан со временем. Как вы знаете, продолжительность фильма намного более ограничена, чем продолжительность романа. В конце концов, если бы книги Гарри Поттер нужно было адаптировать с высокой точностью, производство, вероятно, длилось бы около 5 часов каждая!

Прекрасным примером, на который часто указывают, является адаптация романа Виктора Гюго 1862 года, Les Mis é rables , в музыкальный драматический фильм, вдохновленный знаменитым бродвейским шоу с таким же названием.Хотя книга состоит из 5 томов, всего 365 глав и 1400 страниц, экранизация, снятая Томом Хупером в 2012 году, сумела втиснуть всю сюжетную линию только в 2 часа 50 минут экранного времени.

Итак, сколько деталей из книги вы можете на самом деле вместить в адаптацию?

Сценарий против романа

Роман предназначен для чтения, а сценарий предназначен для исполнения. Очень важно уловить это различие, чтобы понять, почему структура фильма так сильно отличается от структуры книги.Фактически, написание романа и сценария требует применения множества очень разных правил.

Ярким примером этого контраста является тот факт, что сюжетная линия фильма требует, чтобы персонажи были представлены быстрее, чем в романе, по важным причинам времени. Кроме того, ограничения повествования могут вынудить некоторые сцены измениться или даже вместо этого создать новые. Потому что, в конечном счете, единственными рассказчиками фильма являются камера и персонажи в их диалогах, что приводит к истинным трудностям при представлении всех событий из книги.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *