100 лучших книг — ReadRate
Встречаете в сети броские заголовки «топ 100 книг, которые должен прочитать каждый», «Лучшие книги всех времен» и другие вариации на тему единственно верного списка для чтения? Не понимаете, какому из них действительно верить? Мы на ReadRate считаем, что выбирать главные интересные книги должны сами читатели. То есть, вы сами. Так что список ниже составлен исключительно на основе ваших предпочтений.
Список «100 лучших книг» состоит из произведений, которые вы чаще всего читаете и дочитываете. А еще в процессе чтения вы оставляете на странице книги на ReadRate понравившиеся цитаты, пишете отзывы, рассказывая о своих личных впечатлениях. Все эти данные – количество прочитавших книгу, количество отзывов и цитат – автоматически подсчитывает система ReadRate. Так и получается этот список, где на первом месте всегда будет самая актуальная и читаемая вами…Больше
Встречаете в сети броские заголовки «топ 100 книг, которые должен прочитать каждый», «Лучшие книги всех времен» и другие вариации на тему единственно верного списка для чтения? Не понимаете, какому из них действительно верить? Мы на ReadRate считаем, что выбирать главные интересные книги должны сами читатели. То есть, вы сами. Так что список ниже составлен исключительно на основе ваших предпочтений.
Список «100 лучших книг» состоит из произведений, которые вы чаще всего читаете и дочитываете. А еще в процессе чтения вы оставляете на странице книги на ReadRate понравившиеся цитаты, пишете отзывы, рассказывая о своих личных впечатлениях. Все эти данные – количество прочитавших книгу, количество отзывов и цитат – автоматически подсчитывает система ReadRate. Так и получается этот список, где на первом месте всегда будет самая актуальная и читаемая вами книга. Данные постоянно меняются, как меняются и ваши предпочтения.
Какие популярные книги практически никогда не вылетают из первой десятки списка? В первую очередь, это «451 градус по Фаренгейту». Знаменитый роман Рэя Брэдбери о том, как жить в мире, где читать книги – преступление. Говорят, он родился в голове автора после просмотра кадров документальной хроники времен Второй мировой, где нацисты кидали в огонь книги. Писателя тогда словно самого обожгло: было такое ощущение, что перед ним сжигают человека. «Люди и книги – одной плоти», любил повторять Брэдбери.
Не отстает и антиутопия «1984» Джорджа Оруэлла. Магистральные темы этого романа, увы, продолжают быть актуальными: опасность диктатуры, тупиковый путь ограничения свобод человека, ужас тоталитарных идей, доведённых до абсурда. Из этой книги родом популярная фраза «Большой брат следит за тобой». Большой брат – главное действующее лицо «1984», ему подчиняется полиция мыслей и Министерство любви.
Пометку «Лучшие книги» вы на постоянной основе присвоили также «Мастеру и Маргарите» Михаила Булгакова, «Трем товарищам» Эрих Мария Ремарка, «Цветам для Элджернона» Дэниела Киза, «Портрету Дориана Грея» Оскара Уайльда, «Маленькому принцу» Антуана де Сент – Экзюпери. Эти книги на протяжении многих лет не покидают списка. Но это не значит, что к лучшим вы относите исключительно классику. Встречаются и относительные новинки. Например, «Книжный вор» Маркуса Зусака, «Шантарам» и «Тень горы» Грегори Дэвида Робертса, «Марсианин» Энди Вейера, «Стив Джобс» Уолтера Айзексона.
Не знаете, какие книги бестселлеры добавить в свой список чтения прямо сейчас? Просто листайте вниз.
1984 найти, Джордж Оруэлл отзывы читать на ReadRate
Книга мне понравилась. На столько понравилась, что я делилась своими впечатлениями с друзьями, и агитировала их на прочтение. Мы попадаем в мир, наполненный тоталитаризмом, слежкой, пронизанный правилами, за нарушение которых ожидает наказание хуже, чем смерть. Написано мастерски, выстроено всё чётко. Книга ни на миг не отпускает и держит тебя в напряжении, не только во время чтения, но и потом. Наверное, «1984» будет держать меня в напряжении всегда. Не могу сказать, что «открываются глаза», но некоторое переосмысление действительности происходит. «1984» очень психологическая вещь, временами похожая на психологический триллер. Что больше всего пугает в этой книге, так это тотальный контроль, и тотальное вранье. Именно Оруэлл и именно в «1984» ввёл понятие «Большой Брат». А ещё, с его лёгкой руки в лексикон вошли слова «новояз» и «двоемыслие».
Ну и конечно, читая книгу я проводила параллели с сегодняшним миром. Мы так боимся «Большого Брата» из книги, но добровольно и с удовольствием носим с собой телефоны, которые позволяют отслеживать наше местоположение. Мы так боимся «Большого Брата», но без опаски залезаем в Интернет, разговариваем по делу, и просто болтаем со своими знакомыми, залезаем на страницы, которые нас интересуют, получаем информацию. Мы же понимаем, что слежка возможна, но не боимся этого… а вот читая «1984» мы панически боимся «Большого Брата». В книге боимся, а в действительности бежим к нему каждый день и с удовольствием даём информацию о себе, и близких. «Двоемыслие» — это ли не двойные стандарты? Затирание и переписывание истории — сейчас происходит повсеместно. В общем, параллели очевидны, есть о чём поразмышлять.
И всё же, я воспринимала эту книгу, как литературное провидческое произведение. Предостерегающее нас.
А вот когда готовилась писать этот отзыв, обнаружила, что автор писал «1984», не как литературу, а как политическое произведение.
Что в нём «Евразия» это кривое зеркало СССР. Книга эта была одним из орудий «Холодной войны», её превозносили на западе и запрещали в Советском Союзе. Это ужасно странно, потому что книга, на самом деле не про СССР, можно поставить на место «Евразии» любое крупное государство, и запросто провести параллели.Кстати, «1984» была написана в 1948 г., и первый тираж опубликован в 1949 г. Первый тираж составлял всего несколько тысяч экземпляров, т.к. западные страны дружили с СССР. А вот после начала «Холодной войны», эта книга стала печататься повсеместно и многомилионными тиражами. И сам этот факт, отсылает нас к понятию «двоемыслия» …
Я разочарована подоплёкой написания книги. Но я очарована самой книгой – это мастерски написанная социальная антиутопия. Посему, думаю стоит читать книгу без знакомства с историей написания. Книга даёт очень много пищи для размышления, и необходимо, чтобы эти размышления не были ангажированы и направлены в какую-то сторону. Ведь настоящая свобода, это не только свобода действия, но и свобода мысли!
Heat 2 Майкла Манна, Мег Гардинер, Hardcover
03. 08.2022
Сочетание приквела и сиквела всеми любимого фильма Манна, в котором снимались Роберт Де Ниро и Аль Пачино.
Кульминация фильма приходится на 1995 год, когда энергичный лос-анджелесский полицейский Пачино Винсент Ханна стреляет и убивает фаталистического вора Де Ниро Нила Макколи, своего заклятого врага и альтер-эго. В разделах «до» романа, действие которых происходит в 1988 году, Ханна преследует садистскую банду убийц и насильников, вторгшихся в дома, в то время как Макколи планирует ограбление миллионов денег картеля из грузовика, направляющегося в Мексику. После смерти Макколи и массовой перестрелки его раненый помощник Крис Шихерлис (персонаж Вэла Килмера) сбегает в Южную Америку, где идет работать на тайваньского парагвайского криминального авторитета. В сюжете фигурируют женщины: у Макколи роман в Мексике с Элизой, «контрабандисткой в седьмом поколении», а Крис спит с дочерью криминального авторитета Аной, несмотря на то, что тоскует по своим бывшим жене и сыну.
За вычетом психологического противостояния между Ханной и Макколи в этом почти 500-страничном романе, первом романе Манна, отсутствует убедительный центр. А в Крисе ему не хватает убедительного главного героя — когда-то закадычного друга, всегда закадычного друга. Яростные усилия Ханны спасти дочь Элизы от безумного убийцы через 12 лет после того, как ее мать-одиночка была убита, заряжают книгу энергией, что приводит к взрывной погоне на шоссе. Но со своей громоздкой структурой роман продолжает мешать. И, несмотря на сотрудничество опытного профессионала Гардинера, описательное письмо слабое: «Глядя в его пустые голубые глаза, все равно, что смотреть в черный океан ночью». В конечном итоге Манн написал не самостоятельный роман, а новеллизацию сиквела фильма «79».– предполагает летний директор.Книга, которая может понравиться ярым фанатам фильма Манна, но другие сочтут ее ненужной.
Kirkus ReviewsPropulsive. — Сэм Сифтон, New York Times
«Ловкий, как ограбление Нила Макколи, и такой же напряженный, как погоня Винсента Ханны, Heat 2 — просто динамит». — Associated Press
«Долгие отношения Манна с его главными героями и любовь к исследованиям очевидны почти на каждой странице этого стремительного расширения вселенной. . . . После прочтения этого романа и захватывающего финала вам определенно захочется еще одной книги, действие которой происходит в том же мире». — Entertainment Weekly
«Задумчивые моменты возвышенной изоляции Манна в изобилии сочетаются с ловким подходом Гардинера к современным триллерам. В результате получилась захватывающая криминальная история». — Crimereads
«Захватывающая… Самое лучшее в этой новаторской сказке — это то, как полностью воплощенные человеческие истории поддерживают и даже превосходят часто захватывающее дух действие». — Список книг [помеченный звездочкой обзор]
«Приготовьтесь к эпическому путешествию за семь лет до ограбления банка, которое изменит всю их жизнь и события, которые развернутся впоследствии, принося новый состав захватывающих персонажей. . . Мир международных наркокартелей и преступных синдикатов еще никогда не был таким захватывающим.
» Жара 2 является обязательным для поклонников фильма.» — USA Today
«Крутое, кинематографическое чтение, которое движется так же быстро, как хорошо спланированное ограбление. Если вы были одержимы Heat , вам нужно Heat 2 до конца.» — Esquire
«Действительно волнующее расширение мира фильма, дополненное… некоторыми действительно потрясающими, наполненными пулями декорациями». — Rolling Stone
«Обширный криминальный роман, который кажется частью фильмографии Манна, от его сверхкомпетентных, амбициозных персонажей до богато детализированных преступных миров, в которых они действуют». — Стервятник
« Жара 2 —
увлекательная книга. . . [что] невероятно точно переносит на страницу строгое видение Майкла Манна». — GQ«Рассказанный в таком же захватывающем и кинематографическом стиле, как и фильм, Heat 2 — захватывающая и захватывающая история». — AV Club
“ Heat 2 движется почти с головокружительной скоростью, увлекая нас за собой, как захватывающий фильм. В результате получился захватывающий фильм, который полностью погружает нас в угрюмые, кровавые и романтические миры, которые Манн создает в своих фильмах». — Slash Film
«Потрясающий приквел/продолжение Манна к его классике 1995 года… пьяняще-неумолимая жемчужина… роман, который хочется перечитывать не один раз». — The Film Stage
«Есть что-то удивительное в том, чтобы сделать приквел/продолжение романом, а не фильмом… Манн и Гардинер создали превосходный триллер. . .
» Heat 2 — классика криминального жанра. . . Реализм пронизывает мир Манна, и мир, который он создал в Жаре , был достаточно богатым, чтобы сценарист-режиссер решил, что ему нужно еще больше расширить вселенную. . . . Он глубже погружается в богатый криминальный мир и непростую жизнь своих воров и копов. . . . Если вы поклонник криминального жанра, вы можете только надеяться, что вскоре мы получим больше от [Манна] и его команды». — The Spectator World
«Поклонникам фильма это будет обязательно, но роман также стоит сам по себе, как эпический криминальный пир Лос-Анджелеса». — Ванесса Кронин, редактор Amazon. . . которые играют в воображении и качают акселератор с нарастающим, мародерским возбуждением, чудесами контролируемого хаоса». — Air Mail
«Для тех из вас, кто не может насытиться его фильмом 1995 года Heat , широко и обоснованно считающимся его шедевром, ну, теперь есть Heat 2, грубая, яркая, 468-страничная вторая помощь, которая доставляет товары, а также попадает в удивительные новые места ». — Музей движущихся изображений
« «Жара » Майкла Манна — один из моих самых любимых фильмов. Роман Майкла Манна и Мег Гардинер «, жара 2, » теперь является одним из моих любимых детективных романов. Голос этой книги — блестящее сочетание того, как мы говорим, и того, как мы думаем. Должен признаться, я иногда откладывал роман, но только потому, что не хотел, чтобы он заканчивался. Я уже цитирую строчки из Heat 2 моим друзьям-писателям (бесстыдно говоря, что это мои строки)». — Джеймс Паттерсон
« Жара 2 — блестящий и захватывающий роман с богатыми и реальными персонажами и мощным повествованием, который представляет собой одно из самых достоверных воспоминаний о преступниках и полицейских, которые их выслеживают, которые я когда-либо читал. Первый роман Майкла Манна (и Мэг Гардинер) представляет собой проявление силы, которое работает как самостоятельный фильм, но также чтит, углубляет и расширяет культовый фильм Манна, помещая всех ключевых персонажей в замысловато детализированную и эмоционально вовлекающую новую историю, которая происходит. до и после Тепло ». — Дон Уинслоу
«ФАНТАСТИЧЕСКАЯ!… Это невероятно! Абсолютно ПОНРАВИЛОСЬ!” — Джек Карр
«Роман блещет крутизной, которой Манн прославился в своем модном блестящем сериале «Полиция Майами», великолепном клаустрофобном фильме «Соучастник» и, конечно же, «Жара»… Я не могу дождаться, чтобы испытать следующую часть». — Pittsburgh Post-Gazette
“ Heat 2 предлагает нам захватывающий, эмоционально насыщенный триллер, в котором столько же стиля и щегольства, сколько в оригинальном классическом фильме Майкла Манна об ограблении. Я люблю это.» — Адриан МакКинти, автор № 1 среди международных бестселлеров
«Отлично! Этот роман является ошеломляющим достижением в изучении характера, повествовательной формы и действия. Я в восторге. Потрясающий захватывающий фильм, столь же мастерски выполненный, как и оригинальный фильм. Пожалуй, один из лучших романов года!» — Стив Кавана, автор международного бестселлера № 1.
» Heat 2 — это динамичная эпопея, в которой возрождаются любимые персонажи всемирно известного фильма. Это также трогательное размышление об обязательствах — о наградах и издержках, связанных с отдачей всего себя. Майкл Манн и Мэг Гардинер углубили наследие Heat — и дал нам чертовски переворачивающую страницу. Потрясающее, гигантское достижение.» — Билл Беверли, автор книги Dodgers
«Этот дерзкий, мощный роман переносит на страницу все, что классический криминальный фильм Жара принес на экран. . . Нарисованные Манном и Гардинером с психологической и эмоциональной серьезностью, персонажи живут своей преступной и жестокой жизнью на лезвии бритвы. Сюжет и декорации перестрелок, ограблений и осмотра места преступления — гвозди. Мотивы персонажей навязчивы. Подробности работы полиции и криминального бизнеса, точные и показательные. Шутки быстрые, умные и запоминающиеся. А метафоры и описания вызывают в воображении яркие, оригинальные образы, достойные лучших больших фильмов Манна», — Эрик Рикстад, 9 лет.0012 New York Times автор бестселлеров
«Захватывающий триллер». — Денвер Пост
От издателяПортрет воровки, Грейс Д. Ли | электронная книга
1
Уилл
Назовите свое имя для протокола, пожалуйста». бесценное китайское искусство. Даже в задней комнате музея, где пыль отражала косые золотистые лучи предвечернего света, Уилл слышал сирены. Они звучали как обещание.0004
«Уилл Чен.»
«А что вы делали в музее Саклера, мистер Чен?»
«Я работаю здесь неполный рабочий день. Я изучаю историю искусств в Гарварде.»
«Вы видели что-нибудь необычное до кражи?»
«Нет.»
«Опишите, что вы видели во время инцидента. Любые отличительные черты воров, все, что могли не зафиксировать камеры слежения.»
«Все произошло очень быстро. Я оторвался от своего эссе и увидел, что срабатывает сигнализация. Когда я наткнулся на выставку, они уже уходили. Они были в лыжных масках, в черной одежде. » Он колебался, всего на мгновение. «Я думаю, что они говорили по-китайски».
На мгновение единственным звуком было царапанье ручки детектива по блокноту. «Понятно. Вы говорите по-китайски, мистер Чен?»
«Да, я-неважно? Я не мог толком разобрать, что они говорили. В этот момент сработала сигнализация.»
«Конечно. А ты знаешь, что они украли?»
Уилл мысленно вернулся к пустой комнате. Если он закроет глаза, то сможет вернуть осколки туда, где они должны быть: пара нефритовых тигров, ваза с драконом. Нефритовая чаша с тремя хохлатыми бронзовыми птицами в полете. — Не совсем. Меня не было все лето.
Детектив передвинул через стол лист бумаги. «Можете ли вы прочитать название этого для меня?»
Это была распечатка из Harvard Crimson за конец августа. Уилл тяжело сглотнул. «Что наше, то не наше: китайское искусство и западный империализм».
«Это вы написали?»
«Да».
Детектив наклонился вперед, его пальцы соприкоснулись. «Скажите мне, если это звучит подозрительно для вас: китайский студент пишет статью о награбленном искусстве, а несколько недель спустя ограблена крупнейшая коллекция азиатского искусства в Гарварде. Все бесценные произведения, упомянутые в статье, исчезли».
Уилл откинулся на спинку стула. В золотом свете все казалось картиной, и он на мгновение отвлекся, думая о работе по искусству эпохи Возрождения, которую нужно было сдать на следующей неделе, о скульптуре, которую ему еще предстояло закончить для своего портфолио. «Не особенно.»
«А почему так?»
«Я родился в США, детектив…» Уилл искал значок, имя.
«Мейерс».
«Детектив Мейерс».
«Что вы-»
«Я американец китайского происхождения», сказал Уилл, задержавшись на американце. Он поправил закатанную манжету своей рубашки, представляя, как сестра поведет себя в этой ситуации. «Вы сказали, что я китаец. Но я родился и вырос в США, как и вы, и работаю неполный рабочий день в Sackler, а три недели назад Crimson опубликовал статью, которую я написал для курса истории искусств в Гарварде. В прошлый раз, когда я проверял, ни одно из этих преступлений не является преступлением. А теперь, если вы меня извините, мне нужно сделать домашнее задание.
«Это процедура, мистер Чен. У меня есть еще несколько вопросов, если позволите…»
Уилл Роуз. Может быть, это и мелочь, называться китайцем, а не американцем китайского происхождения, чтобы этот сыщик, говорящий с бостонским акцентом, смотрел на него так, как будто это место, этот музей, это искусство ему не принадлежало, но… не чувствовал себя мелочью. Не тогда, когда он был в Гарварде, в этом месте мечты, и он был так близок ко всему, чего он когда-либо хотел.
Это был его выпускной год, и весь мир был на грани краха.
«Я рассказал вам все, что знаю, — сказал он, — и знаю свои права. В следующий раз, когда вы захотите обвинить меня в чем-то, обратитесь к моему адвокату».
O
В Элиот-Хаусе, с открытым окном на теплый вечерний воздух и далекий звук болтовни во дворе, Уилл достал из кармана единственного нефритового тигра. Камень был холодным, почти холодным для его кожи. Он сиял в полумраке, нефрит был бледно-зеленым, почти прозрачным, с красновато-коричневыми прожилками на голове и хвосте тигра. Несмотря на века, края резьбы были достаточно острыми, чтобы их можно было порезать.
Нефритовый тигр (один из пары), гласил плакат. Дата: 3 век до н. Культура: китайская.
У него был один тигр; у воров был другой. Это было почти слишком легко подсунуть, стекло между ним и произведением искусства разбилось в краже. Он провел пальцем по изогнутой спине тигра, все еще немного не веря своим глазам. Он был уверен, что это стоило сотни тысяч, но это было не главное. Важно то, что это был Китай, потом Гарвард, а теперь его.
Он вспомнил работу, которую написал для класса. Что наше, то не наше. Кто мог определить, что считать воровством, когда музеи, страны и цивилизации считали завоеванные трофеи законно заработанными?
Из кармана его пальто на пол выпорхнула карточка.
Уилл потянулся за ним, у него перехватило дыхание в тишине. На мгновение он вернулся к «Саклеру», прислушиваясь к быстрому отрывистому китайскому говору воров, их голоса контрастировали с воем сигнализации. Он прижался к стене, его сердце бешено колотилось в ушах, и все же один из них все еще пронесся мимо него на пути к выходу, так близко, что это можно было назвать преднамеренным.
Визитная карточка была черного матового цвета, на ее лицевой стороне четкими печатными буквами были напечатаны слова CHINA POLY и международный номер телефона. А ниже неряшливой рукой:
͵µÃ²»´í¡£
Хороший лифт.
2
Алекс
Когда Алекс Хуанг закрыла глаза, ей приснился Китайский квартал: красные фонари, развешанные вдоль каждой витрины, запах рыбных рынков, рост и падение кантонцев как покупателей торговался. Прошло три года с тех пор, как она стояла перед целыми глазированными утками, вращающимися в окнах ресторана, и каждое утро в семь утра переключала вывеску с ЗАКРЫТО на ОТКРЫТО, пока ее родители готовили кухню И Хуа Лу.
Вот как все изменилось: медленно, а потом все сразу. Письмо о принятии из Массачусетского технологического института, форма FAFSA, поездка на автобусе в Бостон. Ее младшие братья и сестры машут ей, пока она больше не может их видеть. Каникулы в школе, в библиотеках или на диванах у друзей, летние стажировки на другом побережье. Предложение на полный рабочий день от Google для ее младшей осени. Когда будете готовы, сказал вербовщик, но бонус за регистрацию был больше, чем ее родители зарабатывали за год.
Через месяц Алекс переехал в Силиконовую долину.
Солнце садилось в Маунтин-Вью, вечерний свет падал на пол ее гостиной. Неужели прошло меньше года? Она до сих пор помнила, как вышла из самолета в тот первый день, как небо было таким широким, к чему она не привыкла после многих лет жизни в Нью-Йорке, а затем в Бостоне. Она думала: «Это начало остальной части моей жизни». Это было просто немного страшно. Все, что она знала, все, кого она любила, осталось на другом берегу.
Так и было: вечер пятницы и пустая квартира, по обеденному столу разбросаны контейнеры с собой. Ее ноутбук был открыт, ее работа на ночь все еще не сделана — на самом деле никогда не сделана, — но, несмотря на гул, ее жевание казалось слишком громким в тишине. Алекс потянулась к телефону, просто чтобы чем-нибудь заняться, просмотрела все задачи, оставшиеся на сегодня, непрочитанные сообщения в ее семейной группе WeChat и пропущенный звонок от Уилла Чена.
Последнее было самым интересным. Вы назвали? она написала ему.
Мгновение спустя ее телефон зазвонил.
«Ты единственный человек, который предпочел бы позвонить, чем написать», — сказала она в качестве приветствия.
«Привет, Алекс. Я тоже рада тебя слышать.» Голос Уилла был низким, жидким, как мед, и она на мгновение вспомнила, почему раньше думала, что что-то возможно. «Сколько времени нужно, чтобы взломать систему безопасности музея?»
Алекс бросила взгляд на свою программу; он все еще работал. «Вы знаете, что быть инженером-программистом — это не то же самое, что быть хакером, верно?»
«Алекс Хуан, я не думал, что есть что-то, что ты не можешь сделать.»
Она не могла не рассмеяться. Уилл играл на ее тщеславии, но… что ж, он не ошибся. Алекс открыла свой личный ноутбук, отодвинув рабочий ноутбук в сторону. Было так много вопросов, которые она могла бы задать, но уже это было самым интересным, что случилось с ней за долгое время. Она позволила бы этому разыграться. — Я полагаю, это зависит от музея.
«Саклер? Позвольте мне отправить вам данные для входа.»
В несколько быстрых нажатий клавиш она открыла внутреннюю сеть музея. «Звучит знакомо.»
— Наше первое свидание, — добавил Уилл.
Алекс рассмеялся. «Я должен был догадаться, что у нас ничего не получится, как только ты предложил пойти в художественный музей». Они познакомились в Тиндере, в тот короткий период, когда оба были новичками в колледже и на сцене свиданий, пошли в «Саклер», а затем попили кофе пасмурным днем в Новой Англии. После этого была пара свиданий, но больше ничего, и, увидев горе, которое Уилл обычно оставлял после себя, она почувствовала облегчение, что ни один из них не хотел большего. Тем не менее, они поддерживали связь после того, как она переехала в Калифорнию, общались по видеосвязи поздними ночами, когда бессонница Уилла не давала ему спать, а Алекс боялась, что одиночество съест ее заживо, сравнивая младших братьев и сестер и тяжесть ожиданий их родителей, конкретные травмы их прошлого обнажились по прошествии нескольких часов. Она знала его достаточно хорошо, чтобы понять, что они больше никогда не будут встречаться.
Видеозапись Саклер загружена на ее экран. Музей светился, несмотря на то, что на Восточном побережье было поздно, и на камерах снаружи музея полицейские огни мигали красным и синим над мощеными улицами. Она переключилась на другую вкладку в режиме инкогнито и нашла в музее Саклера +
новости.
Все заголовки сообщали одно и то же: разбитое стекло и черные лыжные маски, двадцать три украденных произведения китайского искусства. Было трое очевидцев, но никаких зацепок. Она сузила глаза, глядя на свой телефон. — Почему ты не сказал мне, что было ограбление?
— Алекс, — начал Уилл. В его голосе была ловушка.
«Ты был там?»
Он долго молчал. «Вот почему я звоню».
Алекс закрыла глаза, думая о том дне, когда она уволилась из Массачусетского технологического института. Была осень, листья только-только начали менять цвет, а река Чарльз, словно серебряная проволока, петляла по центру Бостона. Это было похоже на начало чего-то, будто вся ее жизнь раскручивалась. Она никогда не описывала это чувство Уиллу, но думала, что, возможно, он узнает его. Этим вечером украденное искусство Саклера — что это было, как не мелочь?
Мгновение спустя Алекс вытащил записи прошлой ночи. Она поделилась с ним своим экраном, и они вместе наблюдали за кражей. Алекс знала, что Уилл наблюдает за ворами, за элегантностью их движений, за искусством, которое исчезает под их руками в перчатках, но она наблюдала за Уиллом. Уилла, когда он вставал из-за своего стола в «Саклер», когда он бежал в другую комнату. Уилл стоит у стены, его глаза широко раскрыты за очками, а темные волосы взлохмачены, он смотрит на весь мир, как любой другой ошеломленный студент колледжа, за исключением легкого движения его руки и мгновенного блеска нефрита на его ладони.
— Уилл Чен, — очень тихо спросил Алекс, — что ты сделал?
Его голос тоже был мягким. «Я знаю, я знаю. Есть еще».
Так что, возможно, она ошибалась. Может быть, Уилл все-таки наблюдал за ней.
Кража почти закончилась. Когда они уходили, одна фигура в маске подошла очень близко к Уиллу. Она увеличила кадр, но не могла понять, что делал вор, если вообще что-то делал. — Визитная карточка, — сказал Уилл, и на ее телефоне загорелось изображение. Слова были на упрощенном китайском, а не на традиционном, но она могла читать достаточно хорошо. «И приглашение».
«Ты собираешься это взять?» Алекс перемотал назад к моменту, когда Уилл украл артефакт, этот предательский блеск. Ее пальцы зависли над клавишами. Чтобы стереть эти кадры, потребуется совсем немного. Полсекундный скачок между одним кадром и другим, списанный на мелкий сбой в системе, ошибочность технологии. Это также было определенно незаконно.
«Если бы я это сделал, вы бы присоединились ко мне?»
Зазвонил ее рабочий компьютер. Ее программа была завершена, и оставалось еще кое-что сделать. Всегда был. Алекс знала, что ей следует сказать «нет», вернуться к вечерним пятничным программам в своей квартире в Маунтин-Вью, к остатку своих дней, к остатку своей жизни, слившимся воедино в лучах калифорнийского солнца. В конце концов, она выбрала это. Стабильная зарплата и медленный подъем до менеджера, строки кода на Java и Python и всех языках, которые еще только появятся. Это был безопасный выбор, ответственный выбор, который она делала всю свою жизнь.
И все же…
В прохладном равнодушном свете своей квартиры Алекс откинулась назад, думая о переменах. Три года назад я впервые попал в кампус Массачусетского технологического института. Оставив это, прежде чем она была готова. А теперь — музей украденных произведений искусства, на ее компьютере мелькают кадры с камер наблюдения.
Дыхание Уилла было тихим по телефону, и она также вспомнила то ужасное первое свидание, прогуливаясь по Саклеру, а потом, после того, как они вдвоем пили кофе по завышенной цене и говорили о снах. Тогда они были первокурсниками и все еще понимали, что значит поступать в лучшие университеты страны, иметь столько возможностей на кончиках своих пальцев, но… все это казалось в пределах досягаемости. Его мечты.