Какая речь есть в русском языке: Типы речи в русском языке

Содержание

Типы речи в русском языке

В зависимости от содержания высказывания нашу речь можно разделить на описание, повествование, рассуждение. Каждый тип речи обладает отличительными признаками.

По функционально смысловым особенностям в русском языке выделяют следующие типы речи:

  • повествование. Передает действие в развитии во временной последовательности.
  • описание. Характеризует статичные картины, передает их детали.
  • рассуждение. Передает развитие мысли относительно предмета мысли.

Про стили речи можно почитать в другой статье. А сейчас рассмотрим по отдельности каждый тип.

https://bugaga.net.ru/ege/rus/rech.php bugaga.net.ru

Описание — это изображение какого-либо явления действительности, предмета, лица путем перечисления и раскрытия его основных признаков. Например, описывая портрет, мы укажем на такие признаки, как рост, осанку, походку, цвет волос, глаз, возраст, улыбку и т. д.; описание помещения будет содержать такие его признаки, как размер, оформление стен, особенности мебели, количество окон и т. п.; при описании пейзажа этими признаками будут деревья, река, трава, небо или озеро и т. д. Общим для всех видов описания является одновременность проявления признаков. Цель описания в том, чтобы читатель увидел предмет описания, представил его в своем сознании.
    
     Описание может быть использовано в любом стиле речи, но в научном характеристика предмета должна быть предельно полной, а в художественном акцент делается только на самых ярких деталях. Поэтому и языковые средства в научном и художественном стиле разнообразнее, чем в научном: встречаются не только прилагательные и существительные, но и глаголы, наречия, очень распространены сравнения, различные переносные употребления слов.
    
     Примеры описания в научном и художественном стиле.
    
     1. Яблоня — ранет пурпуровый — морозостойкий сорт. Плоды округлой формы, диаметром 2,5—3 см. Вес плода 17—23 г. Сочность средняя, с характерным сладким, слегка вяжущим вкусом.

    
     2. Липовые яблоки были крупные и прозрачно-желтые. Если посмотреть сквозь яблоко на солнце, то оно просвечивалось как стакан свежего липового меда. В середине чернели зернышки. Потрясешь, бывало, спелым яблоком около уха, слышно, как гремят семечки.
    
     (По В. Солоухину)
    
     Повествование — это рассказ, сообщение о каком-либо событии в его временной последовательности. Особенность повествования в том, что в нем говорится о следующих друг за другом действиях. Для всех повествовательных текстов общим является начало события (завязка), развитие события, конец события (развязка). Повествование может вестись от третьего лица. Это авторское повествование. Может оно идти и от первого лица: рассказчик назван или обозначен личным местоимением я.
    
     В таких текстах часто употребляются глаголы в форме прошедшего времени совершенного вида. Но, чтобы придать тексту выразительность, одновременно с ними употребляются и другие: глагол в форме прошедшего времени несовершенного вида дает возможность выделить одно из действий, обозначая его длительность; глаголы настоящего времени позволяют представить действия как бы происходящими на глазах читателя или слушателя; формы будущего времени с частицей как (как прыгнет), а также формы типа хлоп, прыг помогают передать стремительность, неожиданность того или иного действия.
    
     Повествование как тип речи очень распространен в таких жанрах, как воспоминания, письма.
    
     Пример повествования:
    
     Я стал гладить Яшкину лапу и думаю: совсем как у ребеночка. И пощекотал ему ладошку. А ребеночек-то как дернет лапку — и меня по щеке. Я и мигнуть не успел, а он надавал мне оплеух и прыг под стол. Сел и скалится.
    
     (Б. Житков)
    
     Рассуждение — это словесное изложение, разъяснение, подтверждение какой-либо мысли.
    
     Композиция рассуждения такова: первая часть — тезис, т. е. мысль, которую надо логически доказать, обосновать или опровергнуть; вторая часть — обоснование высказанной мысли, доказательства, аргументы, подтверждаемые примерами; третья часть — вывод, заключение.
    
     Тезис должен быть четко доказуемым, четко сформулированным, аргументы убедительными и в достаточном количестве, чтобы подтвердить выдвинутый тезис. Между тезисом и аргументами (а также между отдельными аргументами) должна быть логическая и грамматическая связь. Для грамматической связи между тезисом и аргументами нередко используются вводные слова: во-первых, во-вторых, наконец, итак, следовательно, таким образом. В тексте-рассуждении широко используются предложения с союзами однако, хотя, несмотря на то что, потому что. Пример рассуждения:
    
     Развитие значений слова идет обычно от частного (конкретного) к общему (абстрактному). Вдумаемся в буквальное значение таких, например, слов, как воспитание, отвращение, предыдущий. Воспитание буквально означает вскармливание, отвращение — отворачивание (от неприятного лица или предмета), предыдущий — идущий впереди.
    
     Слова-термины, обозначающие отвлеченные математические понятия: «отрезок», «касательная», «точка», произошли от совершенно конкретных глаголов действия: резать, касаться, воткнуть (ткнуть).
    
     Во всех этих случаях исходное конкретное значение приобретает в языке более абстрактный смысл.
Также смотрите статью об описании, повествовании и рассуждении.

← Способы подчинительной связи в словосочетании     Склонение количественных числительных →

Еще больше материалов для подготовки к ЕГЭ


Что происходит с русским языком в эпоху пандемии — Российская газета

Времена новояза и неслыханного языкового строительства обрушились на нас вместе с пандемией, карантином и удаленкой? «Будешь на паблик-ток инфлюенсеров онлайн? Надо отфидбечить и засинькаться…» На каком это языке? Кто-то утверждает, что на русском. И означает: «Примешь участие в дискуссии влиятельных лидеров общественного мнения? Отзовись и свяжись». Язык стремительно развивается, вбирая в себя все, что делает общение более удобным, точным и простым. Но появляется все больше слов, которые раздражают и нуждаются в переводе. Они в законах и документах, на вывесках, в инструкциях, в публикациях СМИ и даже в обыденной речи. Пора задуматься, как нам зумиться? В канун Дня русского языка «РГ» поинтересовалась у экспертов, кто в ответе за снижение речевой культуры: чиновники и журналисты или общество и бизнес?

Шутер и шутник

Ядвига Юферова, заместитель главного редактора «РГ», член президиума Совета при президенте РФ по русскому языку: Мы сегодня говорим о страданиях родной речи в эпоху глобальной удаленки. Ученики одной из участниц Пушкинского конкурса для педагогов-русистов, который проводит «РГ», составили «Новейший словарь COVIDных слов». Вот примеры: «вируспруденция», «гречкохайп», «зависанцы», «зумчилка»… Войдут они в язык?

Марина Королева, профессор ВШЭ: Это шутливые, искусственно созданные на уроке слова. Но «ковид», «коронавирус» — неизбежность. В пандемию и карантин в нашу жизнь вошли абсолютно новые явления. Нужно было их как-то обозначать. Например, слово «дистант». Или «зум» — короткое, емкое. И русский язык его принял, слово обрастает суффиксами, окончаниями, встраивается в грамматическую систему языка. «Зумиться» — чем это плохо? Мы получили новый корень, прекрасный. Такие слова я как раз принимала бы с благодарностью. Или другой пример: сначала появилось слово «коронавирус» или «коронавирусная инфекция». Потом язык стал искать что-то более короткое, удобное в использовании. Сейчас «ковид», на котором мы в результате остановились, используется чаще, чем «коронавирус».

Все идет к тому, что англицизмы вытесняют исконно русский язык?

Максим Кронгауз, заведующий научно-учебной лабораторией лингвистической конфликтологии и современных коммуникативных практик НИУ ВШЭ: Не вытеснят. Русский язык наполнен словами из разных языков, из разных эпох. Другое дело, что такого наступления, как сегодня, не было. Мы наблюдаем глобализацию — культурную, экономическую, политическую, несмотря на международные проблемы. А английский — это язык этой самой глобализации. К такой ситуации можно относиться по-разному, но это факт.

Однако людей раздражает обилие иностранных слов, пусть и обрусевших. Недавно сервис HeadHunter провел исследование и составил рейтинг самых раздражающих слов и выражений в профессиональной коммуникации. Где та грань, за которой русский язык просто растворится во всех этих «засинкаться» и «отфидбечить»?

Максим Кронгауз: Как человеку русской культуры, мне, конечно, не все нравится. Не ко всему я могу привыкнуть, не все принять. Но, как лингвист, я с большим интересом наблюдаю за происходящим в русском языке. Стараюсь воспринимать это не эмоционально, а рационально.

Максим Артемьев, писатель, литературный критик: То, что вы говорите, это языковая капитуляция и решительный разрыв с традициями Карамзина, который ввел в русский язык массу новых слов со славянскими корнями: промышленность, влияние, впечатление, трогательный… В XVIII-XIX веках нам хватало изобретательности, чтобы придумать для науки биологии «млекопитающее», «утконоса», «трубкозуба», а для геометрии «углы», «лучи», «прямые». Придумали и «кислород» и «водород». А потом ввели «пароход» и «паровоз». И «самолет» с «вертолетом», «холодильник» с «пылесосом». А последние 50 лет практически ничего не изобретаем. Получается, что современный русский язык — вымирающий? Переводчики возмущаются: нечего переводить, по-русски так же, как по-английски. А язык деградирует, не развивается. Многие стесняются своего языка.

Ломанный русский язык на вывесках ресторанов и магазинов — это реклама или антиреклама? Фото: Олеся Курпяева/ РГ

Наверное, поэтому у нас полно странных вывесок, типа «Халяль-супермаркет» на ларьке? Или Pizza латиницей в таежном поселке на маленьком магазинчике?

Максим Артемьев: Причин тут много. Но главная в том, что, как говорил Солженицын, наша образованщина при всем своем якобы западничестве совершенно не разделяет новых мировых идей. А там спрос на многокультурность, на защиту своего языка. В Индии, смотрите, больше никакого Бомбея нет, а есть Мумбаи. Французы не стали пользоваться разошедшимся по миру словом «онлайн», говорят по-своему en ligne, объясняя: французский — язык богатой культуры, язык Гюго, Бодлера, Бальзака. Ничего плохого в том, если бы 30 лет назад и мы стали говорить не «онлайн», а «на линии». Вот вы приводите в пример слово «ковид». Но когда-то к нам из-за рубежа пришла другая массовая болезнь, мы не стали называть ее по-английски, а создали свое слово — СПИД. У нас нет вкуса к своему, оригинальному, неповторимому? Англичане уже придумали, нам зачем голову ломать? Так?

Марина Королева: Я не согласна с главным посылом уважаемого оппонента в том, что язык может создаваться решением отдельных людей или сообществ. Язык — это все-таки чудо. Это живая система. И мы не хозяева ему. Об этом говорили и писатели, и крупные лингвисты. Не могу не вспомнить год назад ушедшего от нас Виталия Григорьевича Костомарова, автора знаменитого учебника РКИ, замечательного лингвиста и нашего друга по Пушкинскому конкурсу, где он был бессменным членом попечительского совета. Он говорил: все, что приходит в язык, нужно благодарно принимать. Это как погода. Язык больше каждого из нас и больше государства. Можем ли мы что-то регулировать? Да, наверное, можем. Но с крайней аккуратностью.

По приблизительным подсчетам, в современном русском языке сегодня так называемой коренной, исконной лексики меньше 10 процентов. Что это означает? Мы очень много заимствовали и заимствуем до сих пор. Но ведь язык — это не только корни. Это и грамматическая система языка, которая у нас настолько гибкая и мощная, что любой корень способна сделать своим. Мы от этого беднеем? Наоборот. Мы открыты всему новому. Да, бывают смешные и неудачные слова типа «шопер». Это хозяйственная сумка. Авоська. Но если ты настоящий хипстер, ты должен идти на рынок только с шопером!

Если мы откроем словарь В.И. Даля, то увидим огромное количество забытых слов и корней. Надо ли их возрождать? Давайте попробуем. Но язык ищет всегда то, что удобнее и короче.

Максим Кронгауз: Я лет семь назад внедрял в русский язык, как мне кажется, великолепное, яркое и древнее слово «наверхосытку». Это всего навсего «на десерт». Когда уже наелся до отвала и сверху еще что-нибудь вкусненькое. Но не прижилось. Продвигать новые слова, как это делают представители новых идеологий, феминистки, например, не дело лингвистов.

Горячий спор в «РГ»: как нам зуммиться, пора задуматься!

Писатель Евгений Водолазкин попытался найти русский эквивалент слову «ресепшн». К сожалению, ничего удачнее, чем «гостевая», вместе с читателями не придумали…

Максим Кронгауз: Так же, как, при всем уважении, ничего не получилось и у Александра Исаевича Солженицына со словами Русского словаря языкового расширения, которые писатель хотел вернуть в активный словарный запас сегодняшних носителей языка. Я тоже стараюсь участвовать в языковом строительстве. Не считаю, что такой языковой активизм не нужен. Эксперименты, похожие на тот, который придумал Евгений Водолазкин, чрезвычайно важны, потому что привлекают внимание к проблемам, с которыми мы сталкиваемся.

Конечно, язык — не самостоятельное существо. Но он часто мудрее нас, потому что состоит из суммы мнений. Мне бы тоже хотелось, чтобы мы получали свое русское слово для обозначения нового явления. Одна из самых забавных попыток — вместо «селфи» говорить «себяшка», а вместо «смайлика» — «лыбик» (от «лыбиться»). Вряд ли эти слова выживут. Впрочем, ни о какой деградация речи не идет. Второе место по количеству сайтов в интернете! Наш язык сегодня один из самых благополучных языков мира. С прессингом английского языка сталкиваются все языки, кроме самого английского. Но и в английском свои неприятности: из-за того, что этот язык глобальный, он упрощается.

После трагедии в казанской школе газеты и интернет пестрят неологизмами «шутинг» и «шутер»… Новое слово, которое пришло с новой бедой, о которой раньше слышали только в Америке?

Максим Кронгауз: «Шутер» — это старый термин геймеров. Он всплыл в публичной речи после событий в Казани. Но тяга к таким ярлыкам больше свойственна журналистам.

Марина Королева: Как практикующий журналист, я бы никогда не воспользовалась этим словом. «Шутинг» и «шутер» сильно перекликаются с русскими «шутить», «шутка», «шутливый», «шут»… Что невозможно для тех обстоятельств, в которых его сейчас используют. «Похороны жертв шутинга в Казани пройдут сегодня». «В ОП РФ призвали покончить с анонимностью в Сети после шутинга в Казани»… Нет, эти слова не приживутся, чувство языка не позволит. Но нужно говорить об ответственности журналистов. Мы вольно или невольно, но внедряем некоторые уродливые неологизмы в сознание общества. Когда о человеке, который стреляет в детей, мы говорим, что он шутер, а то, что он совершает, — шутинг, мы снижаем степень трагедии и горя.

Чиновник в зуме

Наша газета является официальным публикатором законов. Это святое. Но все чаще профессионалы задаются вопросом о языке, которым они излагаются. Ученые и эксперты Санкт-Петербургского госуниверситета проделали уникальную работу, проштудировав 36 тысяч законодательных актов Северо-Западного округа, и пришли к выводу: с русским в документах что-то не так.

Сергей Белов, декан юридического факультета, директор НИИ проблем государственного языка СПбГУ: Наши исследования показали, что юридический язык становится все сложнее. В законы вносится все больше уточнений и дополнений, которые настолько усложняют синтаксическую структуру предложений, что уже и многие юристы начинают с трудом понимать то, что там написано. И это становится серьезной проблемой.

В каждой второй компании отказывают в трудоустройстве тем, чья анкета не соответствует правилам орфографии и пунктуации. Столь жесткая позиция особенно характерна для финансовой и IT-сфер

Что уж говорить о людях без юридического образования…

Сергей Белов: А эти тексты регулируют наши права и обязанности. И речь идет не только о законодательных актах. Большинство наших граждан ставят свою подпись в поликлинике, в банке или у нотариуса под бумагой, которую они не в состоянии понять. Причем часто это не связано с какой-то сложной юридической терминологией. Сейчас мы работаем над рекомендациями, как писать канцелярские тексты, чтобы они были понятны тем, кому предназначаются. Они будут адресованы в первую очередь представителям государственных органов.

Ядвига Юферова: Сергей Александрович, давайте вместе попробуем написать шаблон закона понятным русским языком. Например, ФЗ «Как быть счастливым». Это будет мастер-класс для чиновников, юристов и депутатов.

Маргарита Русецкая, ректор Государственного института русского языка имени Пушкина: Некоторым законам уже более 20 лет. А жизнь идет. Сейчас готовятся изменения в закон о языке, которые обяжут чиновников сдавать экзамен по русскому при вступлении в должность.

Пора. Всех потряс случай, когда крымская чиновница от культуры выматерилась на онлайн-заседании правительства. Во времена пандемии у нас появилась возможность рассматривать госслужащих крупным планом: их язык, жесты и манеры. Какие советы можно дать чиновникам в зуме?

Надежда Серякова, основатель Национальной Академии этикета и протокола InterProtocol: Многие из них сегодня стали практически телевизионными звездами. Когда человек на экране, аудитория воспринимает его по-другому: ее внимание становится более пристальным, иногда более предвзятым. Все ляпы замечаются, мимика оценивается. Мы обращаем внимание на фон, на обстановку, хочется что-то убрать, переставить, расчистить пространство. Есть конкретные и простые рекомендации: когда вы говорите в зуме, нужно смотреть не на участников конференции, а прямо в камеру. Это очень неудобно. Но важно. Чтобы удержать внимание через зум, мы рекомендуем иногда одновременно включить все микрофоны — этот многоголосый гул создаст ощущение общности, сопричастности, общего дела. Так называемый интерактив помогает держать публику. Монолог — это ошибка.

Маргарита Русецкая: Но почему претензии только к чиновникам? Получается, что только они отвечают за состояние русского языка сегодня?

Говорить красиво становится выгодно. В самых крупных кадровых агентствах считают, что грамотная речь — компетенция номер один. За нее готовы платить работодатели по всем профессиям, по всем специальностям. Вопрос в том: а что же кадровые агентства понимают под ясной, грамотной, красивой речью? Приведу комический пример. Вакансия: заправщик в деревне Брехово Солнечногорского района. Требование к кандидату: хорошее знание русского языка для выполнения речевых стандартов. Думаю, что с такой формулировкой работника они будут искать долго.

Надежда Серякова: Слово сегодня — это деньги. Скажешь неграмотно, тебя неправильно расшифруют. Но этикет и протокол — это правила, которые нужны для того, чтобы нас восприняли так, как мы сами запланировали. И язык вместе с мимикой и жестами — это средство достижения своих целей.

Поэтому бизнес с удовольствием обучается хорошим манерам, в том числе и речевым. Следуя огромному опыту, мы вывели правило: делаете одну ошибку в деловой переписке, это вызывает недоумение партнеров. Две ошибки заставляют их думать о низком уровне специалистов в вашей компании. А если в письме три, с вами больше не будут иметь дела. Вывод: хотите потерять репутацию — делайте ошибки, сокращайте слова, используйте иностранные эквиваленты, которые не соответствуют контексту. И еще: это дурной тон использовать свой внутренний сленг в разговорах с клиентами или партнерами.

«РГ»: Свежий опрос сервиса по поиску высокооплачиваемой работы SuperJob, в котором приняли участие 1000 менеджеров по персоналу из всех округов страны, свидетельствует: в каждой второй компании отказывают в трудоустройстве тем, чья анкета не соответствует правилам орфографии и пунктуации. Столь жесткая позиция особенно характерна для финансовой и IT-сфер.

«Кешбэк» или «возвращалово»

Максим Артемьев: Это еще раз доказывает: позиция — язык сам справится со всеми проблемами, переработает все новое, что-то воспримет, а что-то выбросит, — не совсем верная. Считаю, что и волевые усилия людей для спасения языка много значат. Почему смог возродиться иврит — мертвый язык? Мощная государственная политика и, конечно, желание общества. Люди обошлись без «каршеринга», потому что убеждены, что у них уникальный язык, и развивают его без англицизмов.

Марина Королева: Кстати, о «каршеринге». В Москве есть кампания с названием «Делимобиль». Это хороший пример перевода термина на русский.

Институт Пушкина вместе с Ассоциацией развития финансовой грамотности тоже попробовал обойтись без англицизмов и перевел на русский 100 самых важных финансовых терминов. Вот несколько примеров: «грейс-период» — «беспроцентный период», «банковский вклад» — «накопитель», «банкротство» — «безденежье». Думаете, приживутся?

Вениамин Каганов, директор Ассоциации развития финансовой грамотности: Язык финансовой сферы сплошь состоит из заимствованных слов. Хорошо это или плохо? Это факт, который объясняется тем, что финансовые рынки глобальны и вместе с продуктами приходят слова.

Но что получается? Обычное навязывание ненужных услуг называется ласковым словом «мисселинг». Пенсионеру или человеку, далекому от сфер продаж, как разобраться, что это интернет-мошенничество? Термины нужно переводить. Специалисты этим не занимаются: это их рабочий сленг, они на нем говорят и им удобно.

Мы решили попытаться перевести термины на русский язык. Иногда в шутливой форме (один из предложенных вариантов: «кешбэк» — «возвращалово»), чтобы привлечь внимание к проблеме. Объявили конкурс. Конечно, не имели в виду, что наши русские неологизмы обязательно войдут в жизнь. Но я согласен с Максимом Анатольевичем Артемьевым: нам надо бороться за пространство, которое занимает наш язык. И там, где возможно, использовать слова, которые понятны не только нам, но и предыдущему поколению. Без паники, без того, чтобы рвать на груди рубашку, но вдумчиво и серьезно отстаивать каждое слово, придумывать новые на основе своих корней.

Я понимаю, что «кеш» и «кешбэк» — это коротко и очень удобно. Но объясните мне, чем удобен «буккросинг» вместо книгообмена? Вот эта нарочитость, демонстрация умения использовать не свое меня задевает, даже не с точки зрения профессиональной, а с гражданской.

Да, почему, к примеру, вместо «волатильность» рубля не говорить «чувствительность»?

Вениамин Каганов: Слово «волатильность» уже прижилось в языке. И это не чувствительность. Когда говорят «высокая волатильность» — это означает, что рынок бурлит и цены не угадаешь. Они могут взлететь или упасть. Но скорее всего, взлетят. Такой некороткий и, может быть, не очень удобный перевод на русский.

Ключевой вопрос

Тьютер в барбершопе

Институт Пушкина провел исследование, выяснив, где больше всего заимствований. Неожиданно оказалось — в образовании.

Русецкая: Мы выявили 329 заимствованных слов, которые вошли в русский язык и активно используются в 12 важнейших сферах, включая госуправление и менеджмент, искусство и культуру, информационные технологии. Думали, что именно там больше всего иностранных слов. Оказалось, что на первом месте образование, где «живет» 23,5 процента всех заимствований. Но кто, как не педагоги, должны хранить язык? Должны думать о том, какое слово пустить, а какое не пускать в публичную коммуникацию? Но именно образованцы становятся источником совершенно непонятных нормальному человеку слов. Менторство, коуч, тренинг, тьютер… 77 слов! В погоне за модой, чтобы быть инновационными и передовыми, предлагаются эти бесконечные неудобоваримые выражения. Если честно, я сама не знаю значения некоторых из них.

На втором месте — сфера товаров и услуг. Аутлеты, бонусы, барбершопы, логистика, паркинги, каршеринги, карпулинги… Наверное, сегодня Россия не может похвастаться большим экспортом. Мы получаем новые товары, новые услуги с их наименованием. Но не даем себе труда хотя бы чуть-чуть подумать над их русскими именами!

На третьем месте — общество с хейтерами, тиктокерами, инфлюенсерами, комьюнити и эйджизмом.

Четвертое — у информационных технологий. Апгрейд, интерфейс, копипаст, юзабилити. Термины, которые пришли из этой сферы, абсолютно непонятны людям. Профессионалы, ну посмотрите на каждое слово острым глазом. И подумайте, как ваш птичий язык воспринимается в публичном общении, в медиапространстве. Ведь вы влияете на языковой вкус эпохи.

Стили и типы речи в русском языке

А29.

Стили и функционально-смысловые типы речи.

Стили речи

Художественный стиль:

Публицистический стиль:

Деловой стиль используется, чтобы точно передавать деловую информацию. Основной функцией

научного стиля речи является точное изложение научной информации. Область применения разговорного стиля – общение в неофициальной обстановке.

Научный стиль речи — стиль, которому присущ ряд особенностей: предварительное обдумывание высказывания, строгий отбор языковых средств, монологический характер. Характеризуется логичностью, последовательностью и ясностью.

Хотя в русском языке есть пять стилей речи: научный, официально-деловой, разговорный, художественный и публицистический, в ЕГЭ представлено только два стиля: художественный и публицистический.

Почему нет остальных? К тексту, помимо задания А29, относятся такие, как В8 (определение изобразительно-выразительных средств) и С1 (написание сочинения-рассуждения).

Подумай, как можно говорить о достоинствах разговорного стиля или написать сочинение по тексту научного или официально-делового стиля?!

Поэтому 5-ege.ru остановился именно на вопросе о том, как различить текст художественного и публицистического стилей (картинки выше).

https://5-ege.ru/stili-i-tipy-rechi/

Типы речи
описаниеповествованиерассуждение
это словесное изображение кого-либо или чего-либоэто рассказ о событияхэто словесное изложение, разъяснение и подтверждение какой-либо мысли
Вспомни, как ты описываешь фотографию или картину.Вспомни, как ты пересказываешь фильм или сюжет книгиВспомни, как ты строишь речь, когда пытаешься кого-либо убедить в своей точке зрения.
ОПИСАНИЕ= ПРИЗНАК1+ПРИЗНАК2+ПРИЗНАК3ПОВЕСТВОВАНИЕ= СОБЫТИЕ
1
+ СОБЫТИЕ2+ СОБЫТИЕ3
РАССУЖДЕНИЕ= СУЖДЕНИЕ1+ СУЖДЕНИЕ2+ СУЖДЕНИЕ3

Разбор задания.

Какой (-ие) тип (-ы) речи представлен (-ы) в предложениях 1-5?

1) описание

2) повествование и рассуждение

3) повествование и описание

4) повествование

(1)В детстве я ненавидела утренники, потому что к нам в садик приходил отец. (2)Он садился на стул возле ёлки, долго пиликал на своём баяне, пытаясь подобрать нужную мелодию, а наша воспитательница строго говорила ему: «Валерий Петрович, повыше!» (3) Все ребята смотрели на моего отца и давились от смеха. (4)Он был маленький, толстенький, рано начал лысеть, и, хотя никогда не пил, нос у него почему-то всегда был свекольно-красного цвета, как у клоуна. (5)Дети, когда хотели сказать про кого-то, что он смешной и некрасивый, говорили так: «Он похож на Ксюшкиного папу!»

Рассуждаем так. С первого по третье предложения излагаются события в хронологической последовательности. Значит, перед нами – повествование. А в предложениях 4-5 представлен портрет отца, то есть это описание.

Таким образом, правильным является вариант №3.

Рекомендуем:

Части речи в русском языке

Существительные

Существительное – часть речи, обозначающая предмет и отвечающая на вопросы: кто? что? (человек, книга). Различаются по родам и изменяются по падежам и числам. Бывают одушевленные (рабочий) и неодушевленные (телевизоры).

Прилагательные

Прилагательное – часть речи, обозначающая признак предмета и отвечающая на вопросы: какой? какая? какое? какие? Изменяется по родам, числам и падежам. Отличается от причастия тем, что не имеет признаков залога, вида и времени.

  • Качественные прилагательные обозначают безотносительное свойство самого предмета, способное проявляться с разной интенсивностью: белый, быстрый, старый. Имеют краткие формы и степени сравнения: бел, быстрее, старейший, самый старый.
  • Относительные прилагательные обозначают свойство предмета через его отношение к другому предмету или действию: дверной, железный, надувной, измерительный.
  • Притяжательные прилагательные указывают, кому принадлежит предмет, который они определяют: отцов, сестрин, лисий.

Числительные

Числительное – часть речи, обозначающая:

  • количество предметов; отвечает на вопрос сколько? (количественные числительные): два, четырнадцать, сто двадцать пять;
  • порядок предметов при счете; отвечает на вопрос который? (порядковые числительные): 
    второй, четырнадцатый, сто двадцать пятый
    ;
  • среди количественных числительных выделяется группа собирательных числительных, обозначающих количество предметов как одно целое:двое, трое, четверо, пятеро, шестеро, семеро, девятеро, десятеро, оба, обе.

Местоимения

Местоимение – часть речи, указывающая на лицо, предмет или признак, но не называющая их. Местоимения делятся на:

  • Личныея, мы, ты, вы, он, она, оно, они.
  • Возвратноесебя.
  • Притяжательныемой, наш, твой, ваш, свой.
  • Вопросительно-относительныекто, что, какой, каков, который, чей, сколько.
  • Указательныеэтот, тот, такой, таков, столько.
  • Определительныесам, самый, весь (вся, всё, все), всякий, каждый, любой, иной.
  • Отрицательныеникто, ничто, никакой, ничей, никоторый, некого, нечего.
  • Неопределенныенекто, нечто, некоторый, некий, несколько, кто-то, что-то, сколько-нибудь, какой-либо, кое-что и др.

Глаголы

Глагол – часть речи, обозначающая действие или состояние и отвечающая на вопросы: что делать? что делает? что делал? что будет делать?Имеет признаки вида, залога, лица, числа, времени, наклонения и рода (в прошедшем времени, в сослагательном наклонении).

Формы глагола:

  • Инфинитив – неопределенная форма глагола без признаков лица, числа, времени, залога, наклонения и рода: бежать, спать, читать.
  • Причастие – неспрягаемая глагольная форма, обозначающая действие или состояние как такой признак предмета, который может изменяться во времени. Изменяется по родам, числам и падежам; имеет признаки залога, вида и времени – этим отличается от прилагательного.
  • Действительное причастие обозначает действие, которое совершается самим носителем признака: читающий ученик, расцветший сад.
  • Страдательное причастие обозначает признак, возникший в результате воздействия кого-то (чего-то) на носителя признака: брошенный камень,гонимые ветром листья.
  • Деепричастие – неизменяемая форма глагола, обозначающая действие как признак другого действия, например: говорил, глядя в глаза;обессилев, присел на скамью. Отличается от причастия тем, что не изменяется; имеет признаки вида и залога.

Наречие

Наречие – часть речи, обозначающая признак действия, качества или предмета и отвечающая на вопросы: как? когда? почему? где? и проч. Основной признак – неизменяемость: медленно, вчера, сдуру, везде и т. д. В состав наречий входят и местоименные наречия: где, нигде, так, как, никак, когда, никогда, иногда, откуда, куда, отсюда, там, туда, почему, потому, поэтому, зачем, затем и т. д.

Предлоги

Предлог – служебная неизменяемая часть речи, соединяющая слова (отличать от союзов, которые соединяют не слова, а синтаксические единицы: члены предложения или части сложного предложения): в, к, с, на, из, у, сквозь, между, ради, посредством, во время, кругом, около, подобно, относительно, согласно, благодаря, спустя, несмотря на, неужели, в силу, в зависимости от, в связи с, по отношению к и проч.

Союзы

Союз – служебная неизменяемая часть речи, соединяющая члены предложения и/или части сложного предложения (отличать от предлогов, которые соединяют не синтаксические единицы, а слова).

  • Сочинительные союзыи, да, а, но, или, либо, тоже, также.
  • Подчинительные союзыкогда, прежде чем, пока, что, чтобы, как, так как, потому что, благодаря тому что, так что, будто, словно, если, раз, хотя, несмотря на то что, для того чтобы, не только… но и…, не столько… сколько… и т. д.

Частица

Частицы – служебные слова, придающие дополнительные смысловые или эмоциональные оттенки предложениям и отдельным словам: не, ни, кое-,-либо, -нибудь, -то, -те, -ся (сь), -ка, -де, же, ли, бы, бывало, да, пусть, пускай, даже, уж, лишь, почти, только, хотя бы, разве, неужели, дай, знай, давай, ну, дескать, мол, ведь, ну и, будто, как будто, точно, словно, вроде, якобы, чай, пожалуй, авось, просто, именно, чуть не, едва ли не, что ли и т. д.

Связка

Связка – это оторвавшееся от парадигмы местоимения или глагола служебное слово. В его функции входит указание на синтаксические отношения между компонентами предложения. К связкам относятся слова это, словосочетание это есть, есть (и другие формы глагола быть), спрягаемые формы глаголов являться, явиться, значить, означать, называться. Связки часто опускаются, и на их месте в предложении ставится тире:Автомобиль – [есть] не роскошь, а средство передвижения.

Замуправделами РПЦ: о переводе богослужения на русский язык не идет речи

https://ria.ru/20210524/rpts-1733662676.html

Замуправделами РПЦ: о переводе богослужения на русский язык не идет речи

Замуправделами РПЦ: о переводе богослужения на русский язык не идет речи — РИА Новости, 24.05.2021

Замуправделами РПЦ: о переводе богослужения на русский язык не идет речи

Русская православная церковь 24 мая празднует день памяти Кирилла и Мефодия – братьев-монахов из Салоников, создавших язык, которым Русская православная церковь РИА Новости, 24.05.2021

2021-05-24T16:00

2021-05-24T16:00

2021-05-24T16:02

религия

интервью

русская православная церковь

интервью — религия и мировоззрение

россия

епископ зеленоградский савва (тутунов)

/html/head/meta[@name=’og:title’]/@content

/html/head/meta[@name=’og:description’]/@content

https://cdn25.img.ria.ru/images/155858/78/1558587836_0:158:3077:1889_1920x0_80_0_0_3d8d0b5ad5ed3161a70d429d0cfbe430.jpg

Русская православная церковь 24 мая празднует день памяти Кирилла и Мефодия – братьев-монахов из Салоников, создавших язык, которым Русская православная церковь пользуется и сегодня. Но перевод ее богослужения уже на современный русский язык часто обсуждается в церковной среде. О том, единственный ли это способ сделать литургию более понятной для современников, и есть ли в переводе насущная необходимость, РИА Новости рассказал заместитель управляющего делами Московской патриархии епископ Зеленоградский Савва (Тутунов).– Владыка, у вас есть возможность сравнить использование языков в Архиепископии западноевропейских приходов русской традиции с центром в Париже и в современной Русской православной церкви. Насколько влияет на миссионерство именно служба, а не только проповедь, на родном языке?– Насколько это влияет на миссионерство – это вопрос очень философский. Для тех народов, которые не владеют славянскими языками, конечно же, необходимо использование иных языков. Мы знаем, что великие миссионеры прошлого, святитель Иннокентий Московский и другие миссионеры, для народностей, совсем не связанных со славянским миром, делали переводы на их языки Священного Писания, частей богослужения.Переходя на ситуацию в России, я бы не считал, что перевод всего богослужения на русский язык будет иметь громадный миссионерский результат. В том числе потому, что наш народ привык к определенному богослужению с определенным языком. И перевод на русский язык богослужения в храмах России будет служить скорее антимиссионерским элементом, потому что многих это, по всей вероятности, отторгнет.При этом, конечно, мы используем некоторые возможности. Например, в храме, где я являюсь настоятелем, мы за богослужением на двунадесятые праздники, за основными богослужениями Великого поста, раздаем распечатки богослужебных текстов на церковнославянском с параллельным переводом на русский для улучшения понимания. Тем не менее, славянский язык весьма богат и привычен для верующих людей в православной церкви, поэтому перевод богослужения, на мой взгляд, не будет служить улучшению миссионерства.Да, мы стараемся в том числе такими методами, о которых я сейчас сказал, помогать людям в понимании богослужения. Но на самом деле, проблема ведь не столько языковая, проблема намного глубже: большинство текстов богослужения дают такие ссылки или говорят о таких вещах, которые незнакомы современному человеку.Возьмем пример замечательного канона святого Андрея Критского, который читается в первые четыре дня великого поста, и еще раз читается полным текстом на пятой неделе Великого поста. Этот канон содержит в себе множество отсылок к Ветхому завету, он очень поэтически говорит о покаянии с отсылками к ситуациям в Ветхом завете. И современный человек, который, как правило, плохо знает писание Ветхого завета, просто не понимает: на что идет ссылка, о чем говорится в этом каноне? Не потому что текст непонятен, а потому что ему плохо известен или неизвестен первоисточник.Главная проблема – именно в этом, и одним из способов разрешения ситуации является работа по просвещению людей: о чем говорится в этом вот каноне. Издаются, например, книжечки с подробным подстрочником к каждому тропарю, к каждой части этого великого канона, чтобы понять, к чему ссылается данный текст. Понятно, что когда человек стоит на богослужении, он не может одновременно слушать канон и читать этот подстрочник – нужно к этому готовиться.Чтобы понимать богослужение, нужно в первую очередь знать житие святого, о котором поется в этом богослужении, знать Ветхий завет, Новый завет. Без этого понимание богослужения будет затруднено по умолчанию.– Так может быть, есть смысл рассматривать перевод самого богослужения как просветительскую работу?– Нет. Мы это многократно и подробно обсуждали. В частности, когда рассматривались предложения Межсоборного присутствия (совещательный орган, содействующий высшей церковной власти РПЦ в подготовке решений о церковной жизни – ред.), связанные не с переводом богослужения, а именно с работой по приближению славянского текста к тем лингвистическим формам, к которым мы привыкли. Что я имею в виду? Древние богослужебные тексты нередко были переведены с греческого оригинала подстрочно, методом кальки. А в греческом языке, например, подлежащее может отстоять от сказуемого очень далеко, быть разделено несколькими подчиненными предложениями, и это осложняет понимание текста. Что можно с этим сделать: например, поменять местами слова в славянском тексте, чтобы, например, глагол был ближе к подлежащему. Так вот, когда эти рекомендации Межсоборного присутствия были опубликованы, участники открытой дискуссии, с пониманием относясь к идее корректировки стилистики славянских текстов, говорили и о том, что не хотят собственно перевода богослужения на современный русский язык.Упомянутая работа ведется. Это даже не новая тема. Еще в начале ХХ века была комиссия, которую возглавлял будущий патриарх Сергий, работавшая над корректировкой текста богослужений Триоди, то есть периода Великого поста. Эти тексты были изданы, они используются и сейчас в некоторых храмах. Аналогичная работа идет и сейчас. В том числе – в одной из комиссий Межсоборного присутствия.– То есть сейчас Межсоборное присутствие, возможно, будет это обсуждать?– На этой неделе (с 26 по 28 мая 2021 года в Москве пройдет пленум Межсоборного присутствия – ред.) – точно нет, это не повестка дня этого пленума. Есть и другие темы. Но тема прорабатывается комиссией Межсоборного присутствия по богослужению и церковному искусству.– Святейший патриарх Кирилл ранее высказывал предложение о том, чтобы Евангелие при совершении треб и некоторые другие сопровождающие литургию тексты можно было читать на русском. Конечно, это не перевод богослужения, но есть ли работа в этом направлении?– Святейший Патриарх говорил об использовании русского перевода священного писания наряду со славянским текстом. Это применяется в некоторых храмах. Опять же, святейший патриарх подчеркнул, когда говорил об этом, что это должно быть решение самой общины. В некоторых приходах не желают этого. Другие, наоборот, считают, что это актуально – здесь есть некоторая свобода для решений на уровне приходском.Кроме того, святейший патриарх говорил еще об одной важной теме: в богослужении есть то, что называется назидательными текстами. Сегодня они редко используются в богослужении, но они есть в богослужебных книгах. Например, на праздники или Великим постом после шестой песни праздничного канона предполагается чтение синаксария. Синаксарий – это некий рассказ о празднике сегодняшнего дня, или пересказ жития святого, который празднуется в этот день. Сейчас, к сожалению, такие тексты редко читаются за богослужением, хотя это на самом деле довольно органичная его часть. Вот эти синаксарии вполне можно читать на русском языке. К сожалению, они либо не были переведены, либо перевод был не всегда очень хорош. Вот этим направлением также занимается упомянутая комиссия Межсоборного присутствия. Ведется работа по составлению и изданию в будущем сборника назидательных чтений, которые будут очень полезны и интересны.– Представители имеющей опыт перевода богослужений на французский язык Парижской архиепископии сейчас есть и в Межсоборном присутствии. Возможно, у нее есть наработки о том, как это можно делать?– Не только в Архиепископии, но и в Русской зарубежной церкви, и в наших епархиях дальнего зарубежья тексты переводились на языки местных народов: на французский, на английский, на немецкий. Но согласитесь, перевод на один язык не может позволять перенести наработки на другой.– Речь скорее про методику, общий подход к переводу с древнего на современный…– Если вы перевели какой-то текст на японский, то это не значит, что вы этот текст сумеете перевести на немецкий. Поэтому я не думаю, что здесь можно взять какую-то аналогию или конкретный пример.– Как я понял, перевод богослужения на современный русский или другие языки – это скорее вопрос икономии, т.е. пастырской целесообразности и практической пользы. А есть ли богословские аргументы за или против такого перевода?– Еще раз подчеркну: в настоящее время о переводе богослужения на русский язык не идет речи. За исключением некоторого меньшинства прихожан православный народ России к этому не стремится, такого желания нет.Что касается богословского аспекта – на самом деле, при переводе на любой язык возникают богословские трудности. Сам по себе перевод на другой язык не является богословской темой. Но при переводе на другой язык возникают многие богословские сложности, связанные с тем, что богословские понятия, которые определены и ясны на одном языке, могут быть труднопереводимы на другой язык. Это является существенным барьером для перевода, потому что при переводе может утратиться богословское содержание того или иного текста. Просто потому что слово, которое на одном языке связано с очень ясными богословскими понятиями, при переводе на любой другой язык (например, на бытовой русский) все эти связи потеряет. И это существенная проблема: мы обедняем богословие и богослужение, если не учитываем этот аспект.

https://ria.ru/20210524/prazdnik-1733248622.html

https://ria.ru/20210515/ilarion-1732423391.html

https://ria.ru/20210428/teologiya-1730233134.html

россия

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

2021

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

Новости

ru-RU

https://ria.ru/docs/about/copyright.html

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

https://cdn22.img.ria.ru/images/155858/78/1558587836_512:507:2565:2047_1920x0_80_0_0_fde416ae7fee41cf7e544c4b1a729ccc.jpg

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

интервью, русская православная церковь, интервью — религия и мировоззрение, россия, епископ зеленоградский савва (тутунов)

Русская православная церковь 24 мая празднует день памяти Кирилла и Мефодия – братьев-монахов из Салоников, создавших язык, которым Русская православная церковь пользуется и сегодня. Но перевод ее богослужения уже на современный русский язык часто обсуждается в церковной среде. О том, единственный ли это способ сделать литургию более понятной для современников, и есть ли в переводе насущная необходимость, РИА Новости рассказал заместитель управляющего делами Московской патриархии епископ Зеленоградский Савва (Тутунов).

– Владыка, у вас есть возможность сравнить использование языков в Архиепископии западноевропейских приходов русской традиции с центром в Париже и в современной Русской православной церкви. Насколько влияет на миссионерство именно служба, а не только проповедь, на родном языке?

– Насколько это влияет на миссионерство – это вопрос очень философский. Для тех народов, которые не владеют славянскими языками, конечно же, необходимо использование иных языков. Мы знаем, что великие миссионеры прошлого, святитель Иннокентий Московский и другие миссионеры, для народностей, совсем не связанных со славянским миром, делали переводы на их языки Священного Писания, частей богослужения.

Переходя на ситуацию в России, я бы не считал, что перевод всего богослужения на русский язык будет иметь громадный миссионерский результат. В том числе потому, что наш народ привык к определенному богослужению с определенным языком. И перевод на русский язык богослужения в храмах России будет служить скорее антимиссионерским элементом, потому что многих это, по всей вероятности, отторгнет.

24 мая, 02:25

День славянской письменности и культуры

При этом, конечно, мы используем некоторые возможности. Например, в храме, где я являюсь настоятелем, мы за богослужением на двунадесятые праздники, за основными богослужениями Великого поста, раздаем распечатки богослужебных текстов на церковнославянском с параллельным переводом на русский для улучшения понимания. Тем не менее, славянский язык весьма богат и привычен для верующих людей в православной церкви, поэтому перевод богослужения, на мой взгляд, не будет служить улучшению миссионерства.

Да, мы стараемся в том числе такими методами, о которых я сейчас сказал, помогать людям в понимании богослужения. Но на самом деле, проблема ведь не столько языковая, проблема намного глубже: большинство текстов богослужения дают такие ссылки или говорят о таких вещах, которые незнакомы современному человеку.

Возьмем пример замечательного канона святого Андрея Критского, который читается в первые четыре дня великого поста, и еще раз читается полным текстом на пятой неделе Великого поста. Этот канон содержит в себе множество отсылок к Ветхому завету, он очень поэтически говорит о покаянии с отсылками к ситуациям в Ветхом завете. И современный человек, который, как правило, плохо знает писание Ветхого завета, просто не понимает: на что идет ссылка, о чем говорится в этом каноне? Не потому что текст непонятен, а потому что ему плохо известен или неизвестен первоисточник.

Главная проблема – именно в этом, и одним из способов разрешения ситуации является работа по просвещению людей: о чем говорится в этом вот каноне. Издаются, например, книжечки с подробным подстрочником к каждому тропарю, к каждой части этого великого канона, чтобы понять, к чему ссылается данный текст. Понятно, что когда человек стоит на богослужении, он не может одновременно слушать канон и читать этот подстрочник – нужно к этому готовиться.

Чтобы понимать богослужение, нужно в первую очередь знать житие святого, о котором поется в этом богослужении, знать Ветхий завет, Новый завет. Без этого понимание богослужения будет затруднено по умолчанию.

– Так может быть, есть смысл рассматривать перевод самого богослужения как просветительскую работу?

– Нет. Мы это многократно и подробно обсуждали. В частности, когда рассматривались предложения Межсоборного присутствия (совещательный орган, содействующий высшей церковной власти РПЦ в подготовке решений о церковной жизни – ред.), связанные не с переводом богослужения, а именно с работой по приближению славянского текста к тем лингвистическим формам, к которым мы привыкли. Что я имею в виду? Древние богослужебные тексты нередко были переведены с греческого оригинала подстрочно, методом кальки. А в греческом языке, например, подлежащее может отстоять от сказуемого очень далеко, быть разделено несколькими подчиненными предложениями, и это осложняет понимание текста. Что можно с этим сделать: например, поменять местами слова в славянском тексте, чтобы, например, глагол был ближе к подлежащему. Так вот, когда эти рекомендации Межсоборного присутствия были опубликованы, участники открытой дискуссии, с пониманием относясь к идее корректировки стилистики славянских текстов, говорили и о том, что не хотят собственно перевода богослужения на современный русский язык.15 мая, 13:00РелигияМитрополит Иларион: РПЦ не хочет первенства в православном мире

Упомянутая работа ведется. Это даже не новая тема. Еще в начале ХХ века была комиссия, которую возглавлял будущий патриарх Сергий, работавшая над корректировкой текста богослужений Триоди, то есть периода Великого поста. Эти тексты были изданы, они используются и сейчас в некоторых храмах. Аналогичная работа идет и сейчас. В том числе – в одной из комиссий Межсоборного присутствия.

– То есть сейчас Межсоборное присутствие, возможно, будет это обсуждать?

– На этой неделе (с 26 по 28 мая 2021 года в Москве пройдет пленум Межсоборного присутствия – ред.) – точно нет, это не повестка дня этого пленума. Есть и другие темы. Но тема прорабатывается комиссией Межсоборного присутствия по богослужению и церковному искусству.

– Святейший патриарх Кирилл ранее высказывал предложение о том, чтобы Евангелие при совершении треб и некоторые другие сопровождающие литургию тексты можно было читать на русском. Конечно, это не перевод богослужения, но есть ли работа в этом направлении?

– Святейший Патриарх говорил об использовании русского перевода священного писания наряду со славянским текстом. Это применяется в некоторых храмах. Опять же, святейший патриарх подчеркнул, когда говорил об этом, что это должно быть решение самой общины. В некоторых приходах не желают этого. Другие, наоборот, считают, что это актуально – здесь есть некоторая свобода для решений на уровне приходском.

Кроме того, святейший патриарх говорил еще об одной важной теме: в богослужении есть то, что называется назидательными текстами. Сегодня они редко используются в богослужении, но они есть в богослужебных книгах. Например, на праздники или Великим постом после шестой песни праздничного канона предполагается чтение синаксария. Синаксарий – это некий рассказ о празднике сегодняшнего дня, или пересказ жития святого, который празднуется в этот день. Сейчас, к сожалению, такие тексты редко читаются за богослужением, хотя это на самом деле довольно органичная его часть. Вот эти синаксарии вполне можно читать на русском языке. К сожалению, они либо не были переведены, либо перевод был не всегда очень хорош. Вот этим направлением также занимается упомянутая комиссия Межсоборного присутствия. Ведется работа по составлению и изданию в будущем сборника назидательных чтений, которые будут очень полезны и интересны.

– Представители имеющей опыт перевода богослужений на французский язык Парижской архиепископии сейчас есть и в Межсоборном присутствии. Возможно, у нее есть наработки о том, как это можно делать?

– Не только в Архиепископии, но и в Русской зарубежной церкви, и в наших епархиях дальнего зарубежья тексты переводились на языки местных народов: на французский, на английский, на немецкий. Но согласитесь, перевод на один язык не может позволять перенести наработки на другой.

– Речь скорее про методику, общий подход к переводу с древнего на современный…

– Если вы перевели какой-то текст на японский, то это не значит, что вы этот текст сумеете перевести на немецкий. Поэтому я не думаю, что здесь можно взять какую-то аналогию или конкретный пример.

28 апреля, 10:00РелигияМитрополит Иларион: вопрос, является ли теология наукой, закрыт

– Как я понял, перевод богослужения на современный русский или другие языки – это скорее вопрос икономии, т.е. пастырской целесообразности и практической пользы. А есть ли богословские аргументы за или против такого перевода?

– Еще раз подчеркну: в настоящее время о переводе богослужения на русский язык не идет речи. За исключением некоторого меньшинства прихожан православный народ России к этому не стремится, такого желания нет.

Что касается богословского аспекта – на самом деле, при переводе на любой язык возникают богословские трудности. Сам по себе перевод на другой язык не является богословской темой. Но при переводе на другой язык возникают многие богословские сложности, связанные с тем, что богословские понятия, которые определены и ясны на одном языке, могут быть труднопереводимы на другой язык. Это является существенным барьером для перевода, потому что при переводе может утратиться богословское содержание того или иного текста. Просто потому что слово, которое на одном языке связано с очень ясными богословскими понятиями, при переводе на любой другой язык (например, на бытовой русский) все эти связи потеряет. И это существенная проблема: мы обедняем богословие и богослужение, если не учитываем этот аспект.

Части речи в русском языке

Часть речи — это категория слов языка, которая определяется синтаксическими и морфологическими признаками. В языках мира прежде всего противопоставляются имя (далее делящееся на существительное, прилагательное и т. п.) и глагол. Общепринято также деление частей речи на самостоятельные и служебные. В статье Морфологический разбор можно посмотреть многие дополнительные характеристики частей речи.

    Самостоятельные части речи (включают слова, называющие предметы, их действия и различные признаки):
  1. Имя существительное
  2. Глагол
  3. Имя прилагательное
  4. Имя числительное
  5. Местоимение
  6. Наречие
  7. Причастие
  8. Деепричастие
  9. Слова категории состояния

    Служебные части речи (не называют ни предметов, ни действий, ни признаков, а выражают только отношения между ними):
  1. Предлог
  2. Частицы
  3. Союзы
  4. Междометия, звукоподражательные слова.

Далее рассмотрим каждую часть речи в русском языке по отдельности.

Существительное

Существительное – это часть речи, с помощью которой обозначают предмет. Существительное отвечает на вопросы: кто? что? (папа, песня). Их различают по родам, а изменяются существительные по падежам и числам. Бывают одушевленными (человек) и неодушевленными (дом).

Прилагательное

Качественные прилагательные – это прилагательные, обозначающие свойство предмета, которое может проявляться с разной интенсивностью: быстрый, белый, старый. Качественные прилагательные имеют степени сравнения и краткие формы: быстр, бел, стар. Относительные прилагательные – это прилагательные, обозначающие свойство самого предмета по его отношению к действию или другому предмету: железный, измерительный, дверной, надувной. Притяжательные прилагательные – это прилагательные, указывающие принадлежность определяемого ими предмета кому или чему-либо: сестрин, отцов, лисий.

Числительное

Числительное – это часть речи, которая обозначает:

  • количество предметов, отвечая на вопрос: сколько?, это количественные числительные: три, пятнадцать, сто тридцать пять;
  • порядок предметов при счете, отвечая на вопрос: который?, это порядковые числительные: третий, пятнадцатый, сто тридцать пятый;
  • общее количество предметов, это собирательное числительное: оба, двое, четверо, шестеро, девятеро и т. п.

Местоимение

Местоимение – это часть речи, указывающая на лицо, признак или предмет, не называя их. Местоимения подразделяются на:

  • личные: мы, я, ты, вы, она, оно, он, они;
  • возвратное: себя;
  • притяжательные: наш, мой, ваш, твой, свой;
  • вопросительно-относительные: что, кто, каков, какой, чей, сколько, который, который;
  • указательные: тот, этот, такой, столько, таков;
  • определительные: самый, сам, весь, все, вся, всё, каждый, всякий, иной, любой;
  • отрицательные: ничто, ничей, нечего, никоторый, некого;
  • неопределенные: некоторый, нечто, некий, некто, несколько, что-то, кто-то, сколько-нибудь, кое-что, какой-либо.

Подробнее о местоимении для начинающих в видео:

https://uchim.org/russkij-yazyk/chasti-rechi-v-russkom-yazyke — uchim.org

Глагол

Глагол – это часть речи, которая обозначает состояние или действие, отвечает на какой-либо из вопросов: что делать?, что делал?, что делает?, что будет делать?, и обладает признаками вида, лица, залога, времени, числа, рода и наклонения (в сослагательном наклонении, в прошедшем времени). Существуют такие формы глаголов: инфинитив, причастие и деепричастие.

  1. Инфинитив – неопределенная форма без признаков лица, времени, числа, залога, рода и наклонения: спать, бежать, читать.
  2. Причастие – неспрягаемая форма глагола, обозначает действие или состояние предмета в изменяемой во времени форме; причастие может изменяться по падежам, числам и родам, а также имеет признаки вида, времени и залога (этим и отличается от прилагательного). Причастия, в свою очередь, подразделяются еще на несколько видов:
  3. Действительное причастие – действие, совершаемое носителем признака: расцветший сад, читающий ученик;
  4. Страдательное причастие – признак, который возник в результате воздействия чего-либо или кого-либо на носителя признака: гонимые ветром листья, брошенный камень.
  5. Деепричастие – это неизменяемая форма глагола, обозначает действие как признак другого действия: обессилев, присел на скамью; говорил, не глядя в глаза. От причастия отличается тем, что имеет признаки залога и вида, но не изменяется.

Наречие

Наречие – это часть речи, которая обозначает признак качества, действия или предмета, отвечая на вопрос: когда?, как?, где?, почему? и т. п. Основным признаком наречия является неизменяемость: вчера, медленно, везде и др. в состав наречий входят также местоименные наречия: нигде, где, так, никак, как, когда, иногда, никогда, откуда, отсюда, туда, куда, там, почему, поэтому, потому, зачем, затем и пр.

Предлог

Предлог – это неизменяемая служебная часть речи, применяемая для соединения слов: к, в, с, из, на, у, между, сквозь, ради, во время, посредством, кругом, подобно, около, относительно, благодаря, согласно, спустя, неужели, несмотря на, в силу, в связи с, в зависимости от, по отношению к и т. д.

Союз

Союз – это неизменяемая служебная часть речи, служащая для соединения членов предложения и (или) частей сложного предложения (необходимо отличать союз от предлогов, предлог соединяет слова, а не синтаксические единицы). Виды союзов:

  1. сочинительные союзы: да, и, а, или, но, либо, также, тоже.
  2. Подчинительные союзы: прежде чем, когда, пока, чтобы, что, как, потому что, так как, благодаря тому что, будто, так что, словно, раз, если, хотя, для того чтобы, несмотря на то что, не только… но и…, не столько… сколько… и пр.

Частица

Частицы – это служебные слова, которые придают смысловые или эмоциональные оттенки отдельным словам или предложениям: ни, не, кое-, -нибудь, -либо, -то, -ся (сь), -те, -ка, же, -де, ли, бывало, бы, да, пускай, пусть, даже, лишь, уж, почти, хотя бы, только, разве, дай, неужели, знай, ну, давай, дескать, ведь, мол, ну и, как будто, будто, точно, вроде, словно, якобы, пожалуй, чай, авось, именно, просто, чуть не, что ли, едва ли не и т. п.

Связка

Связка – это служебное слово, оторвавшееся от парадигмы местоимения или глагола. Связка указывает на синтаксические отношения компонентов предложения. К связкам относятся слова, словосочетания, спрягаемые формы глаголов, формы глагола быть, например: это, это есть, есть, являться, значить, явиться, называться, означать. Часто связки опускаются и на их месте в предложении ставят тире, например: Автомобиль – [есть] не роскошь, а средство передвижения.

Всё для учебы » Русский язык » Части речи в русском языке

Устная речь — Русский язык

Устная речь — речь, произносимая, порождаемая в процессе говорения; основная форма существования естественных языков, противопоставленная письменной речи (см.). У. р. является первичной формой существования языка и единственной формой существования языков, не имеющих письменности. Кроме того, нек-рые виды речи, напр. территориальные диалекты (см.), существуют только в форме У. р. Рус. лит. язык имеет две основные формы существования: устную и письменную, причём для разг. лит. языка устная форма является основной, тогда как книжный язык (см. Книжная речь) функционирует и в письменной, и в устной форме (доклад, лекция, выступление на собрании, по радио, телевидению и другие виды массовой коммуникации).
До 60-х гг. 20 в. устная форма рус. речи изучалась лишь на материале территориальных диалектов. В 60-90-х гг. активно изучается также У. р. городских жителей. Исследователи выделяют различные виды городской У. р. в зависимости от характера коммуникации (официальная/неофициальная) и вида общения (личное/публичное). Неофициальная У. р. осуществляется только в сфере личного общения, официальная У. р.-как в сфере личного общения (разговор начальника с подчинённым, беседы лиц на профессиональные темы, разговоры в суде и т.п.), так и в публичной (см.  Устная публичная речь).
Важнейшей отличительной чертой У. р. является её неподготовленность: У. р., как правило, творится в ходе беседы. Однако неподготовленность может быть различной. Это может быть речь на неизвестную заранее тему, осуществляемая как импровизация. С другой стороны, это может быть речь на заранее известную тему, обдуманная в тех или иных частях. У. р. такого рода характерна для официального публичного общения. От У. р., т. е. речи, порождаемой в процессе говорения, следует отличать речь читаемую или выученную наизусть; для этого вида речи иногда применяют термин «звучащая речь».
Неподготовленный характер У. р. порождает целый ряд её специфических особенностей: обилие незаконченных синтаксических построений (напр.: Ну вообще… созерцание… я могу и для друзей рисовать), самоперебивы (напр.: В России ещё много людей, которые хотят…, которые пишут ручкой, а не на компьютере; Каждому художнику, режиссёру, актёру… Для каждого художника вообще аудитория важна; Я ему написала, пишу, чтобы он приезжал скорее), повторы (напр.: Я бы… я бы… хотел сказать больше), подхваты (напр.: А — Мы тебя приглашаем… Б (подхватывает) — завтра в театр). конструкции    с    именительным    темы    (напр.: Этот мальчишка/он меня каждое утро будит; Свойство квартирных выставок/оно присуще России). Для У. р. характерны паузы хезитации (колебания) и употребление десеман-тизированных слов типа вот, там, ну, так сказать, понимаешь, да? и да-а с растяжкой гласной, помогающих говорящему привлечь внимание собеседника или дающих ему время для обдумывания своей речи. Напр.: Вот такие вот камерные выставки/о н и были в России и в XIX веке, да-а; Яблоки, груши там/у каждого художника есть свои пристрастия, так сказать; С Федей… мм… я встречался во Владивостоке. Мы вот прошли всё побережье…; Он/по ним а ешь/по-английски не говорит; Ты записывай… (да? Что я говорю). Эти особенности свойственны в первую очередь неофициальной У. р., но встречаются также нередко и в устной публичной речи.

БУКВА У.

Русская речь — Как выучить русский

Активные навыки: устная и письменная речь

Речь — самый сложный тип речи. Вы должны знать большое количество слов, примеров предложений и клише, чтобы свободно говорить по-русски. Кроме того, вам нужно научиться использовать их автоматически в зависимости от ситуации.

Разговорные навыки

Что вы можете сделать, чтобы развить свои русскоязычные навыки?

  1. Запомните как можно больше русских идиом, заданных фраз и клише.Практикуйте короткие диалоги, используйте пословицы и поговорки и рассказывайте анекдоты, характерные для изучаемого языка.
  2. Читайте популярные русские рассказы и пьесы, написанные в разговорном стиле. Они содержат наиболее полезные слова и грамматические конструкции.
  3. Начните пересказывать русские тексты и простые истории после того, как вы изучаете язык в течение 1-2 месяцев. Уделяйте особое внимание воспроизведению идей своими словами, но старайтесь не приближать повествование к тексту. Постепенно увеличивайте сложность текстов.
  4. Используйте любую возможность говорить по-русски. Общайтесь с носителями русского языка или людьми, хорошо знающими язык. Попросите людей исправить ваши ошибки.
  5. Говорите с собой ежедневно. Привыкайте к частым монолочкам. Опишите вещи вокруг вас, скажите, что вы делаете или собираетесь делать.

Письмо

Письмо является второстепенным при изучении иностранного языка, но все же необходимо. Чтобы досконально владеть языком, нужно уметь выражать свои мысли в письменной форме.Письмо помогает запоминать новые слова, особенно тем ученикам, у которых хорошая двигательная память.

Вот как вы можете развить навыки письма на русском языке .

  1. Выполняйте письменные упражнения из учебника. Делайте письменные переводы с вашего родного языка на русский.
  2. Придумывайте и записывайте на бумаге вопросы о русскоязычных текстах, которые вы читаете.
  3. Делайте диктовки, чтобы попрактиковаться в новой русской лексике.
  4. Воспроизведение русских текстов в письменной форме.
  5. По мере продвижения начните писать сочинения на интересующие вас темы. Ограничьте длину своих сочинений 200-300 словами.

Указатель уроков серии

  1. Как выучить русский язык
  2. Как выучить русский язык: процесс самообучения
  3. Как выучить русский язык: Произношение
  4. Как выучить русский язык: грамматика
  5. Как учить русский язык: слушать и читать
  6. Как выучить русский язык: говорить и писать

Задайте их в разделе « русский язык вопросов и ответов». — это место, где учащиеся, учителя и носители русского языка могут обсудить грамматику, лексику, произношение и другие аспекты русского языка.

Авторские права 2001-2021 MasterRussian.com | Конфиденциальность Политика | Свяжитесь с нами

Русских частей речи


Возможно, вы слышали традиционные определения части речи, например что существительные — это слова, обозначающие «людей, места или вещи», а глаголы — это слова, обозначающие действия. Вам, вероятно, пришло в голову, что люди и места суть вещи, так почему бы просто не «существительные — это слова, обозначающие предметы»? А сидеть и спать — это глаголы, но они вряд ли обозначают действия.Фактически, существительные представляют понятия как вещи, глаголы как действия или состояния, а прилагательные как качества. Возьмем, к примеру, понятие «быстро». По сути, это прилагательное, поэтому оно указывает на качество, то есть на характеристику чего-то еще. Однако это же понятие может быть представлено в языке как существительное ( quickness ), глагол ( quicken ) или наречие ( быстро ).

Прилагательное Быстрые пальцы , например, пальцы с подозрительным качеством или характерной быстротой.«Быстрый» — это прилагательное .
Существительное Существительное , быстрота , представляет то же понятие, быстрота, как вещь, в данном случае абстрактная вещь, но тем не менее вещь.
Глагол Во фразе она ускорила темп появляется та же концепция, представляющая действие, поэтому это должен быть глагол .
Наречие Наконец, в она быстро вынула сигару , та же концепция представляет собой характеристику действия.В данном случае это наречие .

Это семантические определения основных частей речи. В русском языке части речи также формально различаются разными наборами окончаний. Существительные и прилагательные имеют склонительные окончания, отличные друг от друга и отличные от окончаний глагольного спряжения. Тип наречия, описанный в таблице, представляет собой просто прилагательное, изменяющее глагол, и обычно имеет нейтральное, несогласное окончание -o.Другой тип — «Разделитель» (см. Ниже). Так что в русском языке легко различить основные части речи; они как формально, так и семантически определимы. Просто перейдите по ссылкам на формальные определения русских частей речи.

Местоимения можно разделить на «местоимения», «пословицы» (в отличие от «пословиц», которыми не является ни один из них), «проадъективные» и «пословицы», потому что они формально и семантически принадлежат к основным части речевых занятий.Это второстепенные основные части речи. He, she и it в английском языке, например, замените такие существительные, как John, the house, и girl . Которая , как и , которая книга , заменяет прилагательное, например красная книга . В английском языке — это своего рода пословица, заменяющая любой глагол: Что вы сделали? : Я занимался серфингом.

Другие второстепенные части речи, встречающиеся в русском языке, включают:

Местоимения слов, заменяющих существительные, а также прилагательные, наречия и глаголы, e.г. Я, ты, он, она, оно; это, это; там, где — и до — английское глагольное местоимение
Предлоги вещей, которые объясняют отношения между основными частями речи, такими как in, on, to, for, между и между
Союзы вещи, которые соединяют основные части речи или предложения в предложении, например if и или но
Частицы или разделители мелких предметов, которые добавляют периферийного значения к значению, например, ну, вроде, тоже и вроде

(русский прекрасно обходится без артиклей типа английский а и , спасибо.Это одна из причин того, что так просто !)

Полная стенограмма: Президент Обама выступает с речью перед Европой и Россией 26 марта

Президент Обама выступил сегодня в Брюсселе; он присутствует на встречах с союзниками по Европейскому Союзу и НАТО. Вот полный текст его выступления, любезно предоставленный Федеральной службой новостей.

Спасибо. (Аплодисменты). Большое спасибо. Спасибо. (Аплодисменты, аплодисменты). Большое спасибо. Спасибо.Пожалуйста, присаживайтесь. Добрый вечер, (goedenavond?), Bonsoir, guten Abend. (Приветствия, аплодисменты.)

Спасибо, Лара (sp), за это замечательное вступление. Перед тем, как она вышла, она сказала мне не нервничать. (Смех). И я могу только представить — я думаю, что ее отец в зале. И я могу только представить, как он ею гордится. Мы благодарны ей за работу, но она также напоминает нам, что наше будущее будут определять такие молодые люди, как она.

Ваши Величества, господинПремьер-министр и народ Бельгии от имени американского народа благодарны за вашу дружбу. Мы вместе как неразлучные союзники. И я благодарю вас за прекрасное гостеприимство. Я должен признать, что полюбить страну, славящуюся шоколадом и пивом, несложно. (Смех, аплодисменты.) (Посмеивается.)

Лидеры и высокопоставленные лица Европейского Союза, представители нашего альянса НАТО, уважаемые гости, мы встречаемся здесь в момент испытаний для Европы и Соединенных Штатов и международного порядка, который мы работали над созданием поколений.На протяжении всей истории человечества общества сталкивались с фундаментальными вопросами о том, как организовать себя, о правильных отношениях между человеком и государством, о наилучших средствах разрешения неизбежных конфликтов между государствами.

И именно здесь, в Европе, через столетия борьбы, через войны и просвещение, репрессии и революцию, начал возникать определенный набор идеалов, вера в то, что через совесть и свободную волю каждый из нас имеет право на жизнь. по нашему выбору, вера в то, что власть проистекает из согласия управляемых и что законы и институты должны быть созданы для защиты этого понимания.

И эти идеи в конечном итоге вдохновили группу колонизаторов за океаном, и они вписали их в основополагающие документы, которые до сих пор руководят Америкой, включая простую истину о том, что все мужчины и женщины созданы равными.

Но эти идеалы также были проверены здесь, в Европе, и во всем мире. Этим идеалам часто угрожает более старый, более традиционный взгляд на власть. Это альтернативное видение утверждает, что обычные мужчины и женщины слишком малодушны, чтобы управлять своими собственными делами, что порядок и прогресс могут быть достигнуты только тогда, когда люди уступят свои права всемогущему суверену.Часто это альтернативное видение основывается на представлении о том, что в силу расы, веры или этнической принадлежности некоторые по своей сути превосходят других и что индивидуальная идентичность должна определяться нами в сравнении с ними, или что национальное величие должно определяться не тем, что люди отстаивают. но против чего они.

Во многих отношениях история Европы в 20 веке представляла собой продолжающееся столкновение этих двух наборов идей как внутри наций, так и между нациями. Развитие промышленности и технологий опережало нашу способность разрешать наши разногласия мирным путем.И даже — даже среди самых цивилизованных обществ на поверхности — мы наблюдали падение к варварству.

Этим утром на поле Фландрии мне напомнили о том, как война между народами отправила поколение на смерть в окопах и газе Первой мировой войны. И всего два десятилетия спустя крайний национализм снова вверг этот континент в войну, когда население было порабощено, большие города превратились в руины, а десятки миллионов были убиты, включая те, которые были потеряны в Холокосте.

Именно в ответ на эту трагическую историю после Второй мировой войны Америка объединилась с Европой, чтобы отвергнуть темные силы прошлого и построить новую архитектуру мира.Рабочие и инженеры воплотили в жизнь план Маршалла. Часовые несли бдительность в альянсе НАТО, который станет самым сильным из тех, что когда-либо были известны миру. А по ту сторону Атлантики мы приняли общее видение Европы, видение, основанное на представительной демократии, правах личности и вере в то, что страны могут удовлетворить интересы своих граждан через торговлю и открытые рынки, сеть социальной защиты, уважение к интересам своих граждан. разные вероисповедания и происхождения.

На протяжении десятилетий это видение резко контрастировало с жизнью по ту сторону железного занавеса.В течение десятилетий велось состязание, и в конечном итоге это состязание было выиграно не танками или ракетами, а потому, что наши идеалы взволновали сердца венгров, которые спровоцировали революцию, поляков на своих верфях, которые выразили солидарность, чехов, которые вели Бархатная революция без единого выстрела и жители Восточного Берлина, которые прошли мимо охранников и, наконец, снесли эту стену.

Сегодня то, что казалось невозможным в окопах Фландрии, развалах Берлина, тюремной камере диссидента, — эта реальность воспринимается как должное: объединенная Германия, страны Центральной и Восточной Европы, принятые в семью демократий.Здесь, в этой стране, которая когда-то была ареной битв в Европе, мы встречаемся в центре союза, который объединяет давних врагов в мире и сотрудничестве. Народы Европы, сотни миллионов граждан на востоке, западе, севере и юге стали более безопасными и процветающими, потому что мы вместе отстаивали общие идеалы.

И эта история человеческого прогресса никоим образом не ограничивалась Европой. Действительно, идеалы, которые стали определять наш альянс, также вдохновляли движения по всему миру — среди тех самых людей, по иронии судьбы, которым западные державы слишком часто отказывали в их полных правах.После Второй мировой войны люди от Африки до Индии сбросили иго колониализма, чтобы обеспечить свою независимость. В Соединенных Штатах граждане совершали поездки на свободе и подвергались избиениям, чтобы положить конец сегрегации и защитить свои гражданские права. Когда здесь, в Европе, рухнул железный занавес, железный кулак апартеида был разжат, и Нельсон Мандела выпрямился, гордый вышел из тюрьмы, чтобы возглавить многорасовую демократию; Страны Латинской Америки отвергли диктатуру и построили новые демократии; и азиатские страны показали, что развитие и демократия могут идти рука об руку.

Молодые люди в аудитории сегодня, молодые люди, такие как Лара (sp), родились в месте и во время, где меньше конфликтов, больше процветания и больше свободы, чем когда-либо в истории человечества. Но это не потому, что исчезли самые темные импульсы человека. Даже здесь, в Европе, мы наблюдали этнические чистки на Балканах, потрясшие сознание. Трудности интеграции и глобализации, недавно усугубленные худшим экономическим кризисом в нашей жизни, обострили европейский проект и спровоцировали рост политики, которая слишком часто нацелена на иммигрантов, геев или тех, кто кажется чем-то другим.

Хотя технологии открыли огромные возможности для торговли, инноваций и культурного взаимопонимания, они также позволяют террористам убивать в ужасающих масштабах. Во всем мире межрелигиозные войны и этнические конфликты продолжают уносить тысячи жизней. И снова мы сталкиваемся с убеждением некоторых, что более крупные нации могут запугивать более мелкие, чтобы добиться своего — это переработанная максима, которая может каким-то образом оправдать себя.

Итак, я пришел сюда сегодня, чтобы настоять на том, что мы никогда не должны принимать как должное прогресс, достигнутый здесь, в Европе, и продвинутый во всем мире, потому что соревнование идей продолжается для вашего поколения.

И это то, что сегодня поставлено на карту в Украине. Руководство России бросает вызов истине, которая всего несколько недель назад казалась самоочевидной, о том, что в 21 веке границы Европы нельзя изменить силой, что международное право имеет значение, что люди и страны могут принимать собственные решения относительно своего будущего.

Честно говоря, если мы определим наши — наши интересы узко, если мы применим бессердечный расчет, мы можем решить посмотреть в другую сторону. Наша экономика не сильно интегрирована с украинской.Нашему народу и нашей Родине нет прямой угрозы вторжения в Крым. Нашим собственным границам аннексия России не угрожает. Но такое случайное безразличие игнорировало бы уроки, написанные на кладбищах этого континента. Это позволило бы старому способу ведения дел вновь утвердиться в этом молодом веке. И это послание будет услышано не только в Европе, но и в Азии и Америке, в Африке и на Ближнем Востоке.

И последствия, которые могут возникнуть из-за самоуспокоенности, не являются абстракциями.Влияние, которое они оказывают на жизнь реальных людей, мужчин и женщин, таких же, как мы, должно проникнуть в наше воображение.

Вы только посмотрите на молодых людей Украины, которые были полны решимости забрать свое будущее у правительства, прогнившего от коррупции; портреты убитых снайперов; посетители, которые засвидетельствовали свое почтение на Майдане. Студентка университета, завернутая в украинский флаг, выражала надежду, что каждая страна должна жить по закону; аспирант, выступающий от имени других протестующих, говорит: «Я хочу, чтобы у этих людей было достоинство».Представьте, что вы молодая женщина, которая сказала: «Есть вещи, которые не могут уничтожить полицейские палки и слезоточивый газ».

Мы никогда не встречали этих людей, но знаем их. Их голоса отзываются эхом призывов к человеческому достоинству, которые из поколения в поколение звучат на улицах и площадях Европы. Их голоса повторяют голоса тех, кто в данный момент борется за свое достоинство. Эти украинцы отвергли правительство, которое воровало у людей, вместо того чтобы служить им, и стремятся к тем же идеалам, которые позволяют нам быть здесь сегодня.

Никто из нас не может знать наверняка, что грядущие дни принесут в Украину, но я уверен, что в конечном итоге эти голоса, эти голоса за человеческое достоинство и возможности, личные права и верховенство закона, эти голоса в конечном итоге восторжествуют.

Я верю, что в долгосрочной перспективе будущее как свободных наций, так и свободных людей — за нами. Я верю в это не потому, что я наивен. И я считаю, что это не из-за силы наших вооружений или размера нашей экономики. Я верю в это, потому что эти идеалы, которые мы утверждаем, верны.Эти идеалы универсальны.

Да, мы верим в демократию, со свободными и справедливыми выборами, независимыми судебными органами и оппозиционными партиями, гражданским обществом и информацией без цензуры, чтобы люди могли делать свой собственный выбор. Да, мы верим в открытую экономику, основанную на свободных рынках, инновациях, индивидуальной инициативе, предпринимательстве, торговле и инвестициях, которые создают более широкое процветание.

И да, мы верим в человеческое достоинство, что все люди созданы равными — независимо от того, кто вы, как вы выглядите, кого вы любите или откуда вы родом.Это то, во что мы верим. Вот что делает нас сильными. И наша непреходящая сила также отражается в нашем уважении к международной системе, которая защищает права как наций, так и людей — Организации Объединенных Наций и Всеобщей декларации прав человека, международного права и средств обеспечения соблюдения этих законов.

Но мы также знаем, что эти правила не выполняются автоматически.

Они зависят от людей и народов доброй воли, постоянно утверждающих их.

И именно поэтому нарушение Россией международного права, ее посягательство на суверенитет и территориальную целостность Украины должно быть встречено осуждением не потому, что мы пытаемся подавить Россию, а потому, что принципы, которые так много значили для Европы и других стран. мир должен быть вознесен.

За последние несколько дней Соединенные Штаты, Европа и наши партнеры по всему миру объединились в защиту этих идеалов и объединились в поддержку украинского народа. Вместе мы осудили вторжение России в Украину и отвергли законность крымского референдума. Вместе мы изолировали Россию политически, исключив ее из стран «большой восьмерки» и ослабив наши двусторонние связи. Вместе мы навязываем издержки за счет санкций, которые оставили след на России и тех, кто несет ответственность за ее действия.

И если руководство России будет вместе придерживаться нынешнего курса, мы обеспечим углубление этой изоляции. Санкции будут расширяться, и ущерб для экономики России, а также для ее положения в мире будет только увеличиваться.

А тем временем Соединенные Штаты и наши союзники будут продолжать поддерживать правительство Украины в его демократическом курсе. Вместе мы собираемся предоставить значительный пакет помощи, который может помочь стабилизировать украинскую экономику и удовлетворить основные потребности людей.

Не заблуждайтесь, ни США, ни Европа не заинтересованы в контроле над Украиной.

Мы не посылали туда войск. Мы хотим, чтобы украинский народ принимал собственные решения, как и другие свободные люди во всем мире.

Поймите также, что это не очередная холодная война, в которую мы вступаем. В конце концов, в отличие от Советского Союза, Россия не руководит ни блоком наций, ни глобальной идеологией. США и НАТО не стремятся к конфликту с Россией.Фактически, за более чем 60 лет мы объединились в НАТО не для того, чтобы требовать другие земли, а для того, чтобы сохранить свободу наций.

Мы всегда будем выполнять нашу торжественную обязанность, наш долг по статье 5, защищать суверенитет и территориальную целостность наших союзников. И в этом обещании мы никогда не дрогнем. Страны НАТО никогда не остаются в одиночестве.

Сегодня самолеты НАТО патрулируют небо над Прибалтикой, и мы усилили наше присутствие в Польше, и мы готовы сделать больше.

Двигаясь вперед, каждое государство-член НАТО должно активизировать и нести свою долю бремени, продемонстрировав политическую волю инвестировать в нашу коллективную оборону и развивая возможности, которые могут служить источником международного мира и безопасности.

Конечно, Украина не является членом НАТО, отчасти из-за ее тесной и сложной истории с Россией. Россия также не будет вытеснена из Крыма или сдерживаться от дальнейшей эскалации военной силы.

Но со временем, пока мы будем оставаться едиными, русский народ поймет, что он не может достичь безопасности, процветания и статуса, к которым они стремятся с помощью грубой силы.

И поэтому на протяжении всего этого кризиса мы будем сочетать наше существенное давление на Россию с открытой дверью для дипломатии.

Я верю, что и для Украины, и для России стабильный мир будет достигнут за счет деэскалации, прямого диалога между Россией и правительством Украины и международным сообществом, наблюдателей, которые могут гарантировать защиту прав всех украинцев, процесс конституционной реформы в Украине и свободные и справедливые выборы этой весной.

До сих пор Россия сопротивлялась дипломатическим попыткам аннексии Крыма и сосредоточению крупных сил вдоль границы с Украиной. Россия оправдывала эти действия как попытку предотвратить проблемы на своих границах и защитить этнических русских внутри Украины.Конечно, нет и никогда не было доказательств системного насилия против этнических русских внутри Украины.

Более того, многие страны мира сталкиваются с аналогичными вопросами о своих границах и этнических меньшинствах за рубежом, о суверенитете и самоопределении. Это напряженность, которая в других местах привела к дебатам и демократическим референдумам, конфликтам и непростому сосуществованию. Это сложные проблемы, и именно потому, что эти вопросы трудны, они должны решаться конституционными средствами и международными законами, так что большинство не может просто подавлять меньшинства, а большие страны не могут просто запугивать малые.

Защищая свои действия, российские лидеры далее заявили, что Косово является прецедентом, примером, по их словам, вмешательства Запада в дела небольшой страны, как они это делают сейчас. Но НАТО вмешалось только после того, как жители Косово систематически подвергались жестокому обращению и убийствам в течение многих лет. А Косово покинуло Сербию только после того, как референдум был организован не за рамками международного права, а в тесном сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций и соседями Косово.Ничего из этого даже близко не могло случиться в Крыму.

Более того, Россия указала на решение Америки пойти в Ирак как на пример западного лицемерия. Действительно, война в Ираке была предметом жарких споров не только во всем мире, но и в Соединенных Штатах. Я участвовал в этих дебатах и ​​выступал против нашего там военного вмешательства.

Но даже в Ираке Америка стремилась работать в рамках международной системы. Мы не претендовали на территорию Ирака и не аннексировали ее.Мы не использовали его ресурсы для собственной выгоды. Вместо этого мы закончили нашу войну и предоставили Ирак его народу в полностью суверенном иракском государстве, которое может принимать решения о своем собственном будущем.

Конечно, ни США, ни Европа не соответствуют нашим идеалам. Мы также не претендуем на роль единоличного арбитра в том, что правильно или неправильно в мире.

В конце концов, мы люди, и нам приходится принимать трудные решения о том, как использовать свою власть.

Но отчасти нас отличает то, что мы приветствуем критику, так же как мы приветствуем ответственность, которую несет глобальное лидерство.Мы смотрим на восток и юг и видим, что страны готовы играть все более важную роль на мировой арене, и мы считаем это хорошим делом. Он отражает то же разнообразие, которое делает нас сильнее как нацию, и силы интеграции и сотрудничества, которые Европа развивала на протяжении десятилетий. И в мире вызовов, которые становятся все более глобальными, все мы заинтересованы в том, чтобы государства выступили вперед, чтобы сыграть свою роль, нести свою долю бремени и соблюдать международные нормы.

Таким образом, наш подход резко контрастирует с аргументами, которые сейчас исходят из России.Абсурдно предполагать, как это постоянно слышно из русских голосов, что Америка каким-то образом вступает в сговор с фашистами внутри Украины, но не уважает русский народ. Мой дед служил в армии Паттона, точно так же, как многие из ваших отцов и дедов боролись против фашизма. Мы, американцы, хорошо помним невообразимые жертвы, принесенные русским народом во Второй мировой войне, и мы чтим эти жертвы. После окончания холодной войны мы работали с Россией под руководством сменяющих друг друга администраций, чтобы наладить связи в сфере культуры, торговли и международного сообщества, не в пользу России, а потому, что это было в наших национальных интересах.

Вместе мы обезопасили ядерные материалы от террористов, мы приветствовали Россию в Большой восьмерке и Всемирной торговой организации. Мы считаем, что мир выиграл от сокращения ядерных вооружений до уничтожения химического оружия Сирии, когда Россия решила сотрудничать на основе взаимных интересов и взаимного уважения.

Итак, Америка, мир и Европа заинтересованы в сильной и ответственной России, а не в слабой. Мы хотим, чтобы российский народ жил в безопасности, благополучии и достоинстве, как и все остальные, гордясь своей историей.Но это не означает, что Россия может грубо обращаться со своими соседями. Тот факт, что Россия имеет богатую историю с Украиной, не означает, что она должна иметь возможность диктовать будущее Украины. Никакая пропаганда не может исправить то, что, как известно миру, неправильно.

Вы знаете, в конце концов, каждое общество должно прокладывать свой собственный курс. Путь Америки или путь Европы — не единственный путь к свободе и справедливости. Но, исходя из основополагающего принципа, который здесь поставлен на карту, способности наций и народов делать свой собственный выбор, пути назад не может быть.Не Америка заполнила Майдан протестующими. Это были украинцы.

Никакие иностранные силы не заставляли граждан Туниса и Триполи восстать. Они сделали это самостоятельно. От бирманского парламентария, проводящего реформу, до молодых лидеров, борющихся с коррупцией и нетерпимостью в Африке, мы видим нечто непреодолимое, что все мы разделяем как человеческие существа: истину, которая сохранится перед лицом насилия и репрессий и в конечном итоге будет преодолена.

Я знаю, что молодым людям здесь может показаться легко увидеть эти события удаленными от нашей жизни, оторванными от повседневной рутины, далекими от забот, близких к дому.Я понимаю, что как в Соединенных Штатах, так и в большей части Европы есть более чем достаточно поводов для беспокойства в делах наших собственных стран.

Всегда будут голоса, которые скажут, что то, что происходит в более широком мире, не является нашей заботой и нашей ответственностью. Но мы никогда не должны забывать, что мы — наследники борьбы за свободу. Наша демократия, наши индивидуальные возможности существуют только потому, что у тех, кто был до нас, хватило мудрости и смелости признать, что идеалы сохранятся, только если мы увидим наш эгоизм в успехе других народов и других наций.

Сейчас не время для бахвальства. Ситуация на Украине, как и кризисы во многих частях мира, не имеет простых ответов или военного решения.

Но в этот момент мы должны решительно и убежденно ответить на вызов нашим идеалам, самому нашему международному порядку. И именно вы, молодые люди Европы, молодые люди, подобные Лауре (sp), поможете решить, в каком направлении будут течь потоки нашей истории.

Не думайте ни на мгновение, что ваша собственная свобода, ваше собственное процветание, что ваше собственное моральное воображение ограничено пределами вашего сообщества, вашей этнической принадлежности или даже вашей страны.Ты больше этого. Вы можете помочь нам выбрать лучшую историю. Вот что нам говорит Европа. Вот в чем суть американского опыта.

Я говорю это как президент страны, которая обратилась к Европе в поисках ценностей, записанных в наших учредительных документах, и пролила кровь, чтобы гарантировать сохранение этих ценностей на этих берегах. Я также говорю это как сын кенийца, чей дед был поваром у британцев, и как человек, который когда-то жил в Индонезии, вышедшей из колониализма.

Идеалы, которые нас объединяют, одинаково важны для молодежи Бостона, Брюсселя, Джакарты, Найроби, Кракова или Киева.

В конце концов, успех наших идеалов сводится к нам, включая пример нашей собственной жизни, нашего собственного общества. Мы знаем, что нетерпимость будет всегда, но вместо того, чтобы бояться иммигранта, мы можем приветствовать его. Мы можем настаивать на политике, которая приносит пользу многим, а не только избранным, что эпоха глобализации и головокружительных перемен открывает двери возможностей для маргинализированных, а не только для избранных.

Вместо того, чтобы преследовать наших братьев и сестер-геев и лесбиянок, мы можем использовать наши законы для защиты их прав. Вместо того, чтобы противопоставлять себя другим, мы можем утверждать общие стремления. Вот что сделает Америку сильной. Вот что сделает Европу сильной. Вот что делает нас такими, какие мы есть.

И точно так же, как мы выполняем свои обязанности как личности, мы должны быть готовы встретить их как нации, потому что мы живем в мире, в котором наши идеалы будут снова и снова подвергаться сомнению силами, которые снова втянут нас в конфликт или коррупцию. .Мы не можем рассчитывать на то, что другие вырастут и выдержат эти испытания.

Политика вашего правительства, принципы вашего Европейского Союза будут иметь решающее значение в том, будет ли международный порядок, который так много поколений до вас стремились создать, продолжать двигаться вперед, или он отступает. И это вопрос, на который мы все должны ответить: какая Европа, какая Америка, какой мир мы оставим позади?

И я верю, что если мы будем твердо придерживаться наших принципов и будем готовы отстаивать наши убеждения мужеством и решимостью, то надежда в конечном итоге преодолеет страх, и свобода будет продолжать торжествовать над тиранией, потому что это то, что вечно волнует человечество. сердце.

Большое спасибо. (Аплодисменты.)

Речь Путина 9 мая: Советская или русская победа

Традиционный российский парад победы во Второй мировой войне и речь Владимира Путина показывают, что Кремль прилагает усилия для присвоения исторической памяти о том, что россияне называют Великой Отечественной войной. Хотя Советский Союз — который состоял из нескольких стран — вел войну с Третьим рейхом, теперь Москва прилагает усилия, чтобы быть единственной, кто связан с этой победой.В то же время это соответствует конфронтационной политике Путина как внутри страны, так и за рубежом по отношению к западным странам. Политика стремится изобразить Россию как осажденную крепость, подвергающуюся атаке как извне, так и изнутри.

ИСТОЧНИК: KREMLIN.RU

9 мая президент России Владимир Путин принял военный парад на Красной площади в Москве. В нем участвовало более 12 000 военнослужащих и около 200 единиц военной техники. Парад в этом году был типично российским праздником, так как ни один иностранный лидер не был приглашен на военную экспозицию.Единственным иностранным официальным лицом, присутствовавшим там, был президент Таджикистана Эмомали Рахмон. Но он посетил военное шоу несколько случайно, так как приехал в Москву для переговоров, которые Путин считает важными в условиях напряженной ситуации в соседнем Афганистане. В числе гостей, помимо таджикского лидера, были только российские правительственные и высокопоставленные чиновники, законодатели и ветераны. Тем не менее, речь Путина указала на желание Кремля «национализировать» парад в этом году. С одной стороны, президент России приветствовал великую победу «советского народа», а с другой — осудил возвращение «русофобии», распространяющейся по всему миру.Поразительно, что, говоря это, российский лидер стремился уравнять современную Россию и Советский Союз. Цель состоит в том, чтобы заявить о победе над Гитлером и «запретить» заявления о причастности к разгрому Германии со стороны Украины, которую Москва считает своим противником. В своем выступлении российский лидер сделал множество ссылок на нынешнюю политическую ситуацию. «К сожалению, разного рода радикалы и международные террористические группировки снова пытаются использовать многие вещи из идеологии нацистов», — сказал Путин.Выступая перед общественностью, Путин также выдвинул элементы войны за сохранение исторической памяти, которую Москва вела в течение многих лет. Это послужило напоминанием о том, что «советские люди освободили европейские страны от коричневой чумы», в том числе и те, которые сейчас проявляют «неблагодарность» к России. Конечно, российский лидер осудил «попытки переписать историю, оправдать предателей и преступников». Обращение Путина к нации подтверждает одно: Москва по-прежнему будет использовать праздник 9 мая — в то время как многие страны отмечают свою победу над нацистской Германией 8 мая — чтобы навязать свою собственную версию истории, в которой нет места для пакта Риббентропа-Молотова. или двухлетний союз Сталина с Гитлером.

Поддержите нас

Если материалы, подготовленные командой Варшавского института, полезны для вас, поддержите наши действия. Для продолжения нашей миссии необходимы пожертвования от частных лиц.

Поддержка

Все тексты, опубликованные Фондом Варшавского института, могут быть распространены при условии указания их происхождения. Изображения не могут быть использованы без разрешения.

Россия: Выступление Высокого представителя / вице-президента Жозепа Боррелла на дебатах Европейского парламента

Проверить доставку!

Госпожа Президент, уважаемые члены Европейского парламента,

Наши отношения с Россией, из этих трех событий, упомянутых Президентом, показывают, что наши отношения с Россией продолжают ухудшаться.Эти три конкретных вопроса, которые вы хотите, чтобы мы рассмотрели сегодня, являются яркими примерами этого. [Во-первых,] дестабилизирующая политика России в отношении Украины. Несмотря на продолжающийся отвод своих военных от границ Украины, это хорошие новости, но они находились там долгое время с большим количеством ресурсов.

Во-вторых, тревожные внутренние события, особенно дело г-на [Алексея] Навального. Да, он вышел из голодовки, но то, что произошло, произошло.

И, в-третьих, недавний дипломатический кризис после обнаружения преступных действий в Чешской Республике, совершенных российскими спецслужбами, как утверждают власти Чешской Республики.

Наши отношения с Россией снова находятся на низком уровне. К сожалению, мы не можем отрицать, что эта негативная тенденция продолжается и что мы достигли еще более опасного уровня ухудшения. Не желая подпитывать динамику эскалации — ничего более далекого от моего намерения — мы не хотим подпитывать динамику эскалации, пусть это будет ясно, тем не менее, мы заверяем вас, что мы не примем тактики запугивания. Мы должны ответить на них, если они произойдут.

Давайте сначала перейдем к военной агрессии России против Украины.

Недавнее наращивание военного присутствия в непосредственной близости от границы с Украиной, более 100 000 солдат и в незаконно аннексированном Крыму серьезно ухудшило ситуацию с безопасностью в регионе.

На прошлой неделе у нас состоялся углубленный обмен мнениями с министрами иностранных дел Европейского Союза и министром иностранных дел Украины [Дмитро] Кулебой. И наше послание было ясным: действия России абсолютно неприемлемы, и мы твердо поддерживаем независимость, суверенитет и территориальную целостность Украины в ее международно признанных границах.Россия должна прекратить свои провокации и сотрудничать в снижении напряженности, вместо того чтобы изображать себя нейтральным посредником. Вот что делает Россия сейчас: «Мы не имеем никакого отношения к конфликту на Украине», они просто здесь, чтобы попытаться выступить посредником во внешних проблемах, в которые они не вмешиваются напрямую. Это притязание необходимо развенчать.

Потому что до сих пор Россия не проявляла готовности положить конец конфликту на условиях, которые гарантировали бы суверенитет, территориальную целостность и независимость Украины.

Для России полное выполнение Минских договоренностей не является ключевым условием, для нас это ключевое условие существенного улучшения наших отношений. Для Европейского Союза независимая и процветающая Украина является незаменимым элементом европейской стабильности и безопасности, и поэтому мы призываем Украину продолжать темпы реформ. Потому что [нет] ничего лучше перед лицом России, чем быть страной с полностью демократической системой, свободной от коррупции и использовать наши ресурсы, которые мы очень готовы предоставить, для повышения качества управления страной.

Забегая вперед, нам нужно продолжать передавать Украине скоординированные послания твердой поддержки. Я буду участвовать в Саммите по Крымской платформе в августе этого года. Мы также должны быть готовы изучить варианты дополнительных ответных мер, если Россия возобновит эскалацию или пересечет красные линии.

Во-вторых, о состоянии здоровья российского оппозиционного политика Алексея Навального.

Здесь наш голос был очень сильным и сплоченным. Мы сделали заявление Европейского союза от имени 27-ми, в котором призвали российские власти предоставить г-ну Навальному немедленный доступ к врачам, которым он доверяет.Российские власти несут ответственность за его безопасность и здоровье и будут нести за это ответственность. Наконец, на прошлой неделе г-на Навального наконец доставили в гражданскую больницу и осмотрели независимые врачи, как мы и просили. Вскоре после этого он отменил голодовку.

Мы будем поддерживать наш решительный призыв, то же послание, с которым я ездил в Москву, сказать российскому министру [иностранных дел] глаза в глаза, лицом к лицу, то же самое послание для решительного призыва, обеспечивающего подходящие условия для г-на Навальный, его скорейшее выздоровление.Как вы знаете, помимо международных усилий, в прошлую среду тысячи отважных людей вышли на улицы по всей России, чтобы потребовать свободы и справедливости.

Вместо этого в ответ прокуратура попросила квалифицировать антикоррупционную сеть г-на Навального как экстремистскую. Я, конечно, вчера выразил по этому поводу нашу серьезную озабоченность.

Я довольно пессимистичен, к сожалению, мы не можем ожидать, что во время следующего избирательного процесса в России ситуация улучшится.Сентябрьские выборы в Думу внесут больше ограничений на основные свободы в преддверии этих выборов.

В-третьих, о причастности российской военной разведки к взрыву склада боеприпасов в Чехии в 2014 году. Верно, это было семь лет назад, но все же случилось.

Выводы чешских властей о том, что эти нападения совершили сотрудники российской военной разведки ГРУ, в результате которых погибли двое чешских граждан, являются чрезвычайно серьезными.Тот факт, что это произошло семь лет назад, не уменьшает серьезности этих действий. Речь идет не о военной разведке: речь идет о серьезном уголовном преступлении, которое противоречит международным обязательствам России, и такое поведение недопустимо, и поэтому я должен еще раз настаивать на том, что мы должны использовать три глагола, которые Я использую: сдерживать, вовлекать и отталкивать.

Я вернусь к этой идее, выслушав всех вас.

Позвольте мне четко заявить о нашей полной поддержке и солидарности с Чешской Республикой.Асимметричный ответ России, высылающий дипломатов и теперь угрожающий ограничением численности местного персонала, встречает решительный ответ со стороны Европейского Союза и его государств-членов.

Уважаемые члены, я должен закончить, но позвольте мне напомнить вам, что наша политическая основа в отношении России, основанная на пяти принципах, будет продолжена. Мы будем работать над внутренней устойчивостью, борясь с гибридными и киберугрозами; укрепление нашего взаимодействия с нашими восточными соседями; оказывать помощь российскому народу, усиливая поддержку российского гражданского общества и правозащитников, а также путем расширения контактов между людьми.

Мы продолжим сигнализировать России о своей готовности работать в областях, представляющих очевидный интерес. Это тоже правда, что мы должны заниматься. Как я уже сказал, сдерживать, отступать и вступать в бой. Поскольку нам необходимо взаимодействовать с Россией в областях, которые представляют очевидный общий интерес, я упоминаю СВПД, я могу добавить изменение климата.

Нам нужно поддерживать каналы связи с Москвой. Я готов к этому. И мы также готовы улучшить отношения, если это необходимо, если возможно, с российским правительством, если оно проявит искреннюю готовность сделать это и, конечно, при полном уважении наших ценностей, принципов и интересов.

Я должен сказать, чтобы закончить, госпожа Президент, что, к сожалению, я вижу тревожную тенденцию российских властей, которые, похоже, намеренно углубляют конфронтацию с Западом, с нами, в том числе посредством непрерывных атак с дезинформацией и другой негативной деятельностью.

Следовательно, мы должны определить образ жизни, который позволит избежать постоянной конфронтации с соседом, который, кажется, решил действовать как противник.

Я с нетерпением жду возможности выслушать вас, узнать ваши позиции, которые, как я знаю, будут многочисленны и разнообразны, и подвести некоторые итоги в моих заключительных замечаниях, потому что я думаю, что мы должны быть готовы к долгому и трудному период в наших отношениях с Россией.

Спасибо, госпожа Президент, спасибо, члены Европейского парламента, за эту возможность, позвольте нам использовать ее с пользой.

Ссылка на видео: https://audiovisual.ec.europa.eu/ru/video/I-204575

Заключительное слово

Что ж, большое спасибо за все эти соображения. Как вы понимаете, сложно ответить по очереди на 65 выступлений. Но я постараюсь осветить основные направления подхода к России.

Для начала позвольте мне сказать вам, что только что я получил известие о том, что несколько минут назад Россия выслала семь дипломатов из Словакии, Эстонии, Латвии и Литвы. Может быть, они прислушивались к этой дискуссии и приняли какие-то меры по этому поводу. Итак, как видите, противостояние продолжается.

Я хотел бы попытаться ответить на некоторые из конкретных вопросов, которые вы подняли, но в то же время пойти немного выше и взглянуть на общий подход, которому мы должны следовать с Россией в грядущем новом геополитическом пейзаж.

Выслушав всех вас, я думаю, что мы согласны или большинство из вас согласны с тем, что нас ждет долгий и тяжелый период политической конфронтации с Россией, и мы должны к этому готовиться. Я думаю, что это неоспоримая реальность, потому что Россия теперь убеждена, что ее конфронтация с Европой, в целом с Западом, Европой, Соединенными Штатами, является самым надежным способом укрепить легитимность российской власти.

Посмотрите выступление Президента [России Владимира] Путина в последние дни, его послание народу и Думу.Взгляните на части, связанные с внешней политикой, и вы ясно увидите, как я говорю, что конфронтация с Западом является частью усиления их легитимности по отношению к внутренним [странам].

С другой стороны, кажется, что защита прав человека или то, что мы требуем [от них] в вопросах прав человека, для них является реальной угрозой. И когда я приехал в Москву и четко объяснил им, что «Извините, вы подписали Конвенцию Совета Европы о правах человека, мы тоже, мы партнеры по этой Конвенции, и мы имеем право анализировать и следить за тем, как выполняете ли вы эти обязательства, которые вы подписали.’

Но для них это реальная угроза, потому что это режим с очень слабыми экономическими показателями, можно сказать посредственными, и перспективы для них не очень хорошие. И изменение климата и ответ на изменение климата, особенно исходящий от нас с нашими климатическими планами, усложнят эту задачу. Да, у них есть сильная военная мощь, и они используют ее, и они развертывают ее, когда это необходимо. Сирия, Ливия, Кавказ … И у них есть реальный технологический потенциал, но экономически Россия размером с Италию, не намного больше Испании.

У них также есть энергетическое оружие, многие из вас об этом говорили, связанное с «Северным потоком», я скажу кое-что об этом. Энергетический вопрос очень сильно присутствует в отношениях между Россией и Европой, и он играет важную роль для их будущего, потому что Россия — это экономика «рантье», c’est l’économie de la rente, l’exploitation des природные ресурсы. Sans cela ils auraient vraiment un problème, ils ont déjà un problème. Et le Green Deal, как я уже говорил, усугубит эти проблемы.Вот почему российская власть входит в спираль, в которой внутренние репрессии играют важную роль.

Что касается Беларуси, посмотрите недавний визит [Александра] Лукашенко в Москву, и вы узнаете об отношениях между Москвой и Беларусью. Я не хочу использовать слова, которые могут вызвать тревогу, но ясно, что главный урок, который мы можем извлечь из ситуации с Беларусью, — это визит Лукашенко в Москву.

Что касается Украины, Россия не только нацелена на усиление своего военного запугивания, не только военного устрашения, но и на политическом уровне она продвигается дальше, заявляя, что украинский конфликт — о котором многие из вас упоминали — не касается России.«Боже мой, какое мы имеем отношение к украинскому конфликту?» И даже более того, что Минское соглашение было просто подписью для поиска временного решения, но не более того. Это некоторые вещи, о которых Москва начинает открыто говорить и выдает себя посредником в конфликте, в котором не участвует.

В целом, это создает динамику, и Россия, вероятно, вступает в стратегический союз с Китаем, имея в виду три цели. Во-первых, снизить технологическую и экономическую зависимость от Запада.Если вы поговорите с европейскими фирмами, инвестирующими в Россию, они скажут вам, что китайские технологические стандарты побеждают в битве. Все больше и больше китайские технологии захватывают рынок — против нас. Даже если эта склонность к Китаю в конечном итоге сделает Россию зависимой от этой большой страны, им нужна альтернатива, чтобы искать выходы с точки зрения энергии. Если мы не будем покупать столько газа и нефти, кто их купит? Нет никого, кто мог бы нас заменить.Да, для транспортировки этой энергии необходимо построить много инфраструктуры, но этот союз с Пекином, среди прочего, является способом поиска кого-то еще, заинтересованного в сжигании газа и нефти из России.

И этот союз с Пекином коренным образом изменит международный язык прав человека в пользу альтернативного видения международных отношений, что будет иметь значительные последствия, в частности, для управления сетью [работами] и мировой энергетической политики, геополитики энергетики. .И это то, что мы должны иметь в виду, когда говорим о наших отношениях с Россией, если мы действительно хотим понять, о чем идет речь.

Г-н Путин ясно говорит, официально признавая использование инструментов асимметричного действия, и мы очень хорошо знаем, как эти асимметричные действия выполняются: посредством шпионажа и кибератак, для поддержки ультраконсервативных сил и практикующих дезинформацию. Таков пейзаж, и перед лицом этого ландшафта у нас нет другого решения, кроме как придерживаться линии, которую я предлагаю, и делаю акцент на использовании этих трех глаголов, которые я хотел бы повторять столько раз, сколько необходимо, чтобы создать определенный способ понимание проблемы: сдерживать, отталкивать и вовлекать.

Чтобы дать отпор и не дать России перейти красную линию, особенно когда на карту поставлен суверенитет европейских государств, как мы недавно видели в Чешской Республике. Сдерживать: мы должны поддерживать всех, кто подвергается давлению со стороны России, и особенно страны Восточного партнерства. Но это не мешает [нам] участвовать, а это третий столп. Потому что Россия существует, и есть файлы, над которыми мы заинтересованы работать с ней: Иран или изменение климата.Между прочим, причина утечки информации о разговоре с иранским министром [иностранных дел Джавадом] Зарифом, где выясняется, что Россия пыталась чинить препятствия переговорам по СВПД [Совместному всеобъемлющему плану действий], пытаясь чтобы предотвратить достижение этого соглашения. Послушайте эти утечки, они очень четко понимают, что произошло в то время и что может произойти сейчас. Но мы должны рассчитывать на Россию в отношении иранской ядерной сделки, несмотря на это.

Но эта стратегия отталкивания, сдерживания и вовлечения будет успешной только в том случае, если мы выполним два основных условия.Во-первых, государства-члены остаются сплоченными и избегают безнаказанной поездки на Москву, когда Москва пытается нас разделить. Только если государства-члены займут твердую позицию, когда они приедут в Брюссель и вернутся в свои столицы, мы сможем противостоять России.

И [член Европейского парламента Рейнхард] Бутикофер сказал это, и я согласен с ним, когда он говорит, что именно в столицах мы можем нести большую ответственность за большую политику в отношении России. Поскольку мы, Европейский Союз, стараемся строить общую внешнюю политику, но внешняя политика, нравится нам это или нет, остается в соответствии с договором исключительной компетенцией государств-членов.И тот факт, что вы здесь, в Европейском парламенте, говорите со мной, верховным представителем, о том, как вести себя с Россией, не означает, что вы серьезно относитесь к основным принципам внешней политики государств-членов. И я должен заставить их согласиться. А если они не согласны, значит, у нас нет политики.

Благодарю г-на Бутикофера за то, что он помнил, что в конце концов мы должны обратить внимание также на государства-члены, то есть на правительства стран, которые вы здесь представляете. Если они займут твердую позицию в Брюсселе, а затем вернутся в свою столицу, забудут о взятых на себя обязательствах и займутся свободным делом в своих отношениях с Россией, будет очень трудно иметь общую политику, а если у нас нет общей политики, тогда Европейский Союз не имеет инструментов для выполнения той работы, которую вы меня просите.И это точно имеет отношение к «Северному потоку», о чем здесь упоминалось несколько раз.

Второе условие, и я также хочу это подчеркнуть, — это то, что страны Восточного партнерства, которым мы помогаем противостоять российскому давлению, должны в обязательном порядке реформироваться. Им нужно использовать нашу помощь и нашу поддержку не как ренту, а как инструмент для дальнейших внутренних реформ. Да, они страдают от давления России. Лучший способ противостоять этому давлению — это реформирование, превращение страны в полностью демократическую с целью построения экономического процветания и сплоченного общества в условиях свободы.При нашей поддержке. Это лучший способ поддержать [их перед] давлением России. И поэтому мы должны условно поддержать нашу поддержку, большую поддержку. Я не думаю, что они этого заслуживают, но, как всегда, эта поддержка должна давать результаты, и мы должны быть очень требовательными, чтобы быть уверенными, что наша политика поддержки хорошо ориентирована на результаты, которые нам требуются, и, конечно, они также требуют .

Что касается некоторых деталей, таких как использование Swift, ну, Swift — это международная организация, частная международная организация, в которой Европейский Союз не имеет власти.Мы должны быть вместе со многими другими людьми, чтобы иметь возможность повлиять на решение о Swift.

Санкции, санкции к олигархам. Я бы очень хотел, чтобы у меня была причина, которую можно было бы юридически обосновать. Но наш последний инструмент, инструмент по правам человека, который мы одобрили и который мы впервые использовали против России и Китая, не рассматривает коррупцию как одну из причин для использования, извините, это то, что мы одобрили. .

О «Северном потоке», о котором многие из вас упоминали — да, это неоднозначная инфраструктура.Европейская комиссия уже заявила, что эта инфраструктура не ведет к диверсификации источников энергии Европейского Союза, что является одной из целей нашего Энергетического союза. Но это частное дело. У Европейского Союза нет средств и инструментов, чтобы решать, что делать с «Северным потоком 2». Это дело частных фирм и немцев.

Что мы можем сделать, когда Nord Stream начнет работать — если это произойдет — так это потребовать, чтобы он работал недискриминационным и прозрачным образом с адекватной степенью регулирующего надзора в соответствии с ключевыми принципами международных и Закон Европейского Союза об энергетике.

Я хочу напомнить вам, что Директива по газу, вступившая в силу пару лет назад — в мае 2019 года, — дает [Европейскому] Союзу компетенцию применять энергетический закон Европейского Союза о взаимоподключении из третьих стран. Это то, что мы собираемся делать. Но в то же время не просите меня поддержать американские санкции против фирм, строящих Северный поток 2. Я против экстерриториальных санкций, вводимых Соединенными Штатами — везде. Я не могу зависеть от цвета людей, которых это касается, быть за или против.Вы должны сохранять согласованность.

Это некоторые размышления о том, что вы сказали во время этого длительного обмена мнениями. Подводя итог, мы должны продолжать опровергать попытки россиян изобразить себя посредником в Украине. Мы должны продолжать передавать четкие послания по трем вопросам, которые мы сегодня обсуждали.

Что касается дела [Алексея] Навального, позвольте мне сказать, что есть место, где мы можем что-то сделать; это Совет Европы. В Совете Европы можно сделать больше, чем здесь.

Члены Европейского Союза являются членами Совета Европы. Никто не ходил в Страсбургский суд по правам человека, никто так часто, как [Алексей] Навальный. И редко эта система коллективной защиты прав человека давала такой скромный ответ. Это важно учитывать, потому что [Алексей] Навальный обращался в суд 20 раз. Он провел 10 месяцев под домашним арестом, дважды приговаривался к обвинениям в коррупции на фальшивых судебных процессах. Каждый раз Европейский суд по правам человека выносил решение в его пользу.На него нападали трижды, в последний раз с применением новичков , и никаких реальных действий предпринято не было.

Я думаю, что Совет Европы мог бы сделать больше, потому что это демократическое место, где демократии сидят без дела — Россия является частью этой ассамблеи. Я думаю, что четкие решения Европейского суда по правам человека могут помочь решить эту проблему, вопрос господина Навального.

Придется продолжить разговор о России. Я хочу настаивать на том, что слово «участвовать» является частью этих трех глаголов, и что нам предстоит много работы, чтобы сплотить нас, чтобы стимулировать реформы в восточных приграничных странах и поддерживать с Россией необходимый диалог. чтобы вместе работать над вопросами, над которыми нам нужно работать вместе.

Я не заинтересован в эскалации против России. Нам не нужно эскалации, нам просто нужно твердо отстаивать наши принципы, используя инструменты и средства, которые у нас есть.

Но, пожалуйста, ищите решения и в столицах государств-членов. Не верьте, что здесь все может быть решено мной, Европейской комиссией или Европейским парламентом. Потому что внешняя политика — это то, что сегодня по-прежнему является делом государств-членов. Помогите мне построить общую внешнюю политику в отношении России.

Спасибо.

Ссылка на видео: https://audiovisual.ec.europa.eu/ru/video/I-204716

Пять выводов из выступления Путина о положении в стране

Президент Владимир Путин громко кричал о «красных линиях» России в предупреждениях, направленных на Запад, превозносил достоинства отцовства, подробно приветствовал ответ страны на пандемию COVID-19 и призвал к денежной поддержке граждан, борющихся с застоем в доходах.

Его обращение к нации 21 апреля прозвучало в опасный момент: теперь Путин имеет право стремиться остаться президентом до 2036 года, но базовые рейтинги правящей партии могут создать проблемы на сентябрьских парламентских выборах.На границе с восточной Украиной размещено больше российских войск, чем когда-либо с 2014 года, и тяжелое положение заключенного в тюрьму врага Кремля Алексея Навального является одним из многих факторов, вызывающих осуждение Запада.

Вот пять выводов из годового обращения.

Заявленный успешный ответ на COVID

Путин открыл свое 17-е обращение к нации длинным разделом о глобальной пандемии коронавируса и урегулировании Россией кризиса, разразившегося в 2020 году.И хотя он признал, что это был тяжелый опыт противостояния «новой, ранее неизвестной и чрезвычайно опасной инфекции», его описание реакции России было неизменно оптимистичным.

Обращаясь к высокопоставленной аудитории, сидящей в непосредственной близости, многие чиновники без масок, он использовал похвалу в ответ, чтобы нарисовать картину объединенной страны, работающей вместе с несколькими недостатками, утверждая, что «граждане, общество и государство действовали. ответственно и дружно, — добавил он, — все работали быстро, качественно и добросовестно.«

В его аккаунте не было никаких мрачных записей. Он не упомянул медицинских работников, которые не смогли получить обещанные выплаты за работу в опасных условиях, или сельских жителей, которых плохо обслуживала медицинская система, которая была сокращена в последние годы в рамках правительственной программы «оптимизации».

Путин не упомянул о 106706 россиянах, которые, по словам правительственной целевой группы по COVID-19, умерли от болезни, или о гораздо большем количестве смертей, указанном Государственным комитетом статистики и другими оценками.Согласно The New York Times , «в прошлом году во время пандемии коронавируса умерло как минимум на 300 000 человек больше, чем сообщается в наиболее цитируемой официальной статистике России». Это будет чрезмерная смертность, превышающая то, о чем сообщают Соединенные Штаты и большинство европейских стран.

Путин сказал, что пандемия стала «печальным и разочаровывающим» препятствием для усилий правительства по преодолению демографического кризиса в России. Но он подчеркнул, что цель правительства по увеличению продолжительности жизни до 78 лет к 2030 году остается достижимой.

Как и в случае с прошлыми вызовами, Путин подчеркнул политически полезную тему «солидарности».

«На протяжении всей нашей истории наш народ побеждал и преодолевал испытания благодаря единству», — сказал он. «Сегодня семья, дружба, взаимопомощь, доброта и единство также вышли на первый план».

«Единство» — это приоритет

Примерно две трети речи Путин конкретно упомянул о предстоящих выборах в Государственную Думу, нижнюю палату парламента, которые должны состояться до 19 сентября.И связал упоминание с нитью «единства», которая проходила через все 80-минутное выступление.

«Хочу поблагодарить все конструктивные силы страны за их ответственную и патриотическую позицию в сложный период пандемии», — сказал он. «Это позволило нам вместе — и было очень важно; не пустыми словами, но патриотически значимыми — обеспечить прочность и стабильность государственной и политической системы России. Это всегда важно, но особенно в период подготовки к выборы в Государственную Думу и другие органы власти », — сказал он, добавив, что россияне должны занять« позицию, которая объединяет нас вокруг оставшихся общих задач.«

Но львиная доля его выступления была посвящена внутренним вопросам, и он раздал множество краткосрочных обещаний, направленных на такие проблемы, которые беспокоят обычных россиян, такие как инфляция, бедность, плохие дороги и доступ к здравоохранению и школам. Трудно было не воспринять обещания как попытку укрепить ослабевающую поддержку правящей партии «Единая Россия», популярность которой серьезно пострадала, когда в 2018 году она предприняла непопулярную меру по повышению пенсионного возраста.

Путин пообещал развернуть полную программу «мер поддержки семей с детьми» к 1 июля.К той же дате он пообещал новые субсидии для детей в неполных домах. К середине августа он пообещал выплатить 10 000 рублей (130 долларов) всем школьникам, чтобы помочь им подготовиться к школе.

Он говорил о новых школах для «миллиона детей», новых школьных автобусах, чтобы их туда доставили, новых дорогах для этих автобусов и других целях, которые, по его словам, будут достигнуты к 2024 году — году, когда он будет баллотироваться на второй срок, если он выберет сделать так. И он поддержал и назвал предложение «Единой России», согласно которому все дома будут бесплатно подключены к природному газу, цель, которая существует с советских времен.

Короче говоря, речь дала много звуковых отрывков кампании, которые кандидаты от правящей партии могли использовать, чтобы убедить избирателей держаться за дьявола, которого они знают.

Навальный, протесты будут игнорироваться официально

Путин не обращался напрямую к слону в комнате или за ее пределами: тяжелое положение его самого известного врага, заключенного в тюрьму лидера оппозиции Алексея Навального, и протесты, которые россияне по всей стране пытались провести в более чем 100 городах с призывом к его освобождению на фоне опасений, что его здоровье значительно ухудшилось за три недели после голодовки.

Не делая прямого упоминания о Навальном или протестах, Путин, возможно, пытался показать россиянам и Западу, что он не боится антикоррупционного активиста — даже несмотря на то, что государство считает его организации «экстремистскими» — и Передайте идею, что Навальный и его сторонники — не важная часть будущего России, не одна из «конструктивных сил».

Но это не означало, что власти не обращали внимания.

Пока Путин говорил, кадры в социальных сетях показали, что протестующих грубо задерживают на Дальнем Востоке, а группа по наблюдению за соблюдением прав человека OVD-Info отслеживала рост числа и местонахождения арестованных демонстрантов по всей стране.

Команда

Навального, заявившая, что протесты — «единственное, на что Путин отвечает», первоначально планировала провести весенние демонстрации с прицелом на усиление давления на Кремль в преддверии выборов в Думу.

Календарь был перемещен вверх, чтобы совпасть с речью Путина после того, как пресс-секретарь Навального Кира Ярмыш заявила, что он «может умереть в любую минуту» и что демонстрации теперь «больше не шанс Навального на свободу, а условие его жизни».

К концу выступления Путина Ярмыш и другие члены команды Навального были среди имен задержанных въехавших демонстрантов.

Если Путин услышал растущие призывы как внутри России, так и за ее пределами гуманно заняться ситуацией с Навальным, он ответил лишь косвенно, заявив, что «организаторы любых провокаций, угрожающих фундаментальным интересам нашей безопасности, будут сожалеть о своих действиях так же, как и они. долго ни о чем не жалел »- слова, которые, судя по всему, были адресованы Киеву, Брюсселю и Вашингтону, но также и Навальному и его сторонникам.

Кремль заставит Запад гадать

В течение многих лет внешняя политика при Путине была упражнением в былой славе и грядущем величии.Возвращаясь, по крайней мере, к войне 2008 года в Грузии, Кремль сделал обновление и модернизацию вооруженных сил страны своим приоритетом. И более мускулистая внешняя политика отражает это: блицкриг в 2014 году захват Крыма Украиной; развертывание регулярных сил в Сирии в 2015 году; развертывание нерегулярных сил в Ливии; и вся текущая операция на востоке Украины.

По словам западных официальных лиц, наращивание сил вдоль границ восточной Украины в последние недели превратилось в крупнейшее подобное российское развертывание с 2014 года.

НАТО, Европейский Союз и Соединенные Штаты заметили и предупредили Москву публично и в частном порядке, чтобы она не делала ничего опрометчивого. Администрация президента Джо Байдена даже ввела два набора санкций в отношении России с тех пор, как он вступил в должность в январе, и дала сигнал о том, что другие страны уже настроены и готовы к работе.

Многие западные столицы также высказывались о Навальном — не только о его заключении в тюрьму, но и о выводах о том, что прошлым летом на него было введено нервно-паралитическое вещество, которое чуть не убило его во время путешествия по Сибири.Навальный обвиняет Путина в отравлении, и появляется все больше свидетельств того, что оно было совершено Федеральной службой безопасности (ФСБ).

Москва изображает свои военные действия как оборонительные, а Киев и Запад — как потенциальных агрессоров. В этом ключе Путин использовал более напыщенную часть своей речи, чтобы дать понять Соединенным Штатам и НАТО, что Россия не побоится использовать свой военный потенциал, чтобы дать отпор, если ее спровоцируют.

«Мы хотим хороших отношений … и очень не хотим сжигать мосты», — сказал Путин.«Но если кто-то ошибочно принимает наши добрые намерения за безразличие или слабость и намеревается сжечь или даже взорвать эти мосты, он должен знать, что ответ России будет асимметричным, быстрым и жестким», — сказал он.

«Я надеюсь, что никто не решится перейти так называемую красную линию в отношениях с Россией, и мы будем определять эти [красные линии] самостоятельно в каждом отдельном случае», — сказал он. Аналитики предполагают, что это замечание было сделано для того, чтобы помешать реакции Запада на действия России, заставив их догадываться о , где проходит красная линия .

Нет разорвавшейся бомбы во внешней политике

Учитывая недавнее наращивание войск, жесткую риторику и предупреждения из Вашингтона и Брюсселя, многие наблюдатели за Россией подозревали, что в обращении может быть какое-то важное заявление от Путина.

Официальное признание вооруженных и финансируемых Россией сепаратистских администраций в восточно-украинских областях Донецка и Луганска? Объявить о давно обсуждаемом, но так и не завершившемся союзе России с Беларусью? Путин баллотируется на переизбрание в 2024 году? Ответ или ответ на приглашение Байдена провести саммит один на один в ближайшие месяцы?

Ничего из этого не произошло в речи.

Путин нашел момент, чтобы перефразировать давнюю историю России о событиях, потрясших Украину в 2013–2014 годах, когда месяцы уличных протестов закончились кровопролитием и оттолкнули от власти дружественного Москве президента Виктора Януковича. Как и раньше, Путин неточно назвал события «государственным переворотом».

Он также предложил провести параллель с ситуацией в соседней Белоруссии, где в августе прошлого года давний лидер Александр Лукашенко заявил о своей победе на перевыборах, но противники кричали скверно, и граждане вышли на улицы для беспрецедентных протестов.Лукашенко отказался сдвинуться с места, жестко расправившись с Кремлем и крепче обнимая Кремль по мере роста критики со стороны Запада.

В своем выступлении Путин повторил утверждение, которое Лукашенко сделал без доказательств в минувшие выходные — что в Беларуси была совершена неудачная попытка переворота .

«Практика организации переворотов и планирования политических убийств высших должностных лиц выходит за рамки всех границ», — сказал Путин, который также не представил никаких доказательств. Комментарии поддержали предположение о большом заявлении , касающемся России и Белоруссии, в преддверии встречи Путина и Лукашенко в Москве 22 апреля.

Путин предупреждает Запад о жестких ответных мерах, если он пересекает «красные линии» России

  • Путин произносит ежегодную речь о положении нации
  • Предупреждает Запад, чтобы он не пересекал красные линии Москвы
  • Сторонники заключенного в тюрьму митинга критика Кремля Навального
  • Задержание полицией почти 300 протестующих

МОСКВА, 21 апреля (Рейтер) — Президент Владимир Путин в среду предупредил Запад, чтобы они не пересекали «красные линии» России, заявив, что Москва быстро и жестко отреагирует на любые провокации, и виновные будут сожалеть об этом.

Во время острого кризиса в отношениях с США и Европой, когда российские войска сосредоточены возле Украины, а лидер оппозиции Алексей Навальный объявил голодовку в тюрьме, кремлевский лидер использовал свою речь о положении нации, чтобы передать послание на русском языке. сила и неповиновение перед лицом внешних угроз.

«Мы хотим хороших отношений … и на самом деле не хотим сжигать мосты», — сказал Путин обеим палатам парламента.

«Но если кто-то принимает наши благие намерения за безразличие или слабость и намеревается сжечь или даже взорвать эти мосты, он должен знать, что ответ России будет асимметричным, быстрым и жестким.«

Россия будет определять, где проходит ее красная линия в каждом конкретном случае, — сказал он, сравнивая тех, кто нападает на нее, с гиенами, ведомыми тигром. 19 пандемии и связанных с ней экономических трудностей. Путин объявил о новых мерах социальной поддержки для семей с детьми в преддверии сентябрьских парламентских выборов.

Он занял более суровый тон при изложении внешней политики.

«В некоторых странах они разработали крайне неприемлемые привычка придираться к России по любой причине, а чаще всего вообще без причины — своего рода спорт », — сказал Путин, одиноко стоя на огромной сцене в окружении белых, синих и красных национальных флагов и на фоне гигантского двойного флага. возглавляемый орел.

«Организаторы любых провокаций, которые угрожают нашим основным интересам безопасности, будут сожалеть о содеянном так, как будто они никогда ни о чем не сожалели в течение долгого времени».

Путин, которому 68 лет, который доминирует в России на протяжении двух десятилетий, не упомянул Навального. Оппозиционный политик заболел в тюрьме после трехнедельного голодания, чтобы потребовать доступа к своим врачам.

Рубль укрепился после выступления Путина, и рынки интерпретировали это как не эскалацию напряженности в отношениях с Западом.

КОНФРОНТАЦИЯ С ЗАПАДОМ

Президент России Владимир Путин по видеоконференцсвязи в Москве, Россия, 14 апреля 2021 года, принял участие в заседании попечительского совета Русского географического общества. Sputnik / Алексей Дружинин / Кремль через REUTERS

Подробнее

В последние недели усилилась конфронтация между Россией и странами Запада, которые встревожены ухудшением состояния Навального и, как они говорят, скоплением десятков тысяч российских войск возле Украины и в аннексированном Россией Крыму.

Вашингтон на прошлой неделе ужесточил санкции в отношении России в связи с обвинениями во взломе компьютеров и вмешательстве в выборы, а Чехия обвинила Москву в причастности к взрывам на складе оружия в 2014 году. Оба выслали российских дипломатов. Россия отрицала правонарушения и ответила изгнанием «око за око».

В среду Москва вызвала высокопоставленного американского дипломата и заявила, что у 10 сотрудников посольства, высланных на прошлой неделе, есть месяц, чтобы уехать, и что в ближайшее время они раскроют подробности других карательных мер, которые она обещала.

Обострилась напряженность и в связи с судьбой Навального, сторонники которого в среду собрались по всей России в его поддержку.

Двое ближайших соратников Навального были арестованы в среду, сообщили их адвокаты. Любовь Соболь, одно из лиц популярного канала Навального на YouTube, и Кира Ярмыш, его пресс-секретарь, были задержаны в Москве.

Помощник Навального Руслан Шаведдинов написал в Твиттере: «Сейчас по всей России задерживают потенциальных протестующих. Это репрессии.Это не может быть принято. Мы должны бороться с этой тьмой ».

Президент Европейского совета Шарль Мишель назвал аресты« прискорбными »и призвал российские власти уважать право людей на собрания.

ОВД-Инфо, группа, которая отслеживает протесты и задержания, заявила, что почти 300 люди были задержаны во время митингов в десятках разных мест. Ожидалось, что эта цифра будет расти.

Российское правительство заявило, что митинги незаконны. Предыдущие митинги в поддержку Навального разгонялись силой и были арестованы тысячи человек.

Четыре врача из-за пределов федеральной пенитенциарной службы посетили Навального во вторник и признали его состояние удовлетворительным, сообщила уполномоченный по правам человека в России Татьяна Москалькова.

В своем выступлении Путин призвал всех граждан пройти вакцинацию и предсказал, что к осени Россия добьется коллективного иммунитета.

Накануне онлайн-саммита по климату, который будет организован президентом США Джо Байденом, Путин также призвал к ужесточению правил «загрязнитель платит» и поставил перед Россией цель сократить выбросы парниковых газов до уровня ниже, чем у Европейского Союза, в следующем году. 30 лет.

Отчет Габриэль Тетро-Фарбер; Под редакцией Марка Тревельяна и Гранта Маккула

Наши стандарты: принципы доверия Thomson Reuters.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *