Истина этимология: ИСТИНА происхождение СЛОВАРЬ «ГЛАГОЛЪ» история корень корнеслов корнесловный смысл суть этимологический этимология слово что значит значение толкование откуда глагол Происхождение слова СЛОВАРЬ «ГЛАГОЛЪ» история корень корнеслов корнесловный смысл суть этимологический этимология слово что значит значение толкование откуда глагол

Содержание

Белова Мария Николаевна — пользователь, сотрудник

отправить сообщение

МГУ имени М.В. Ломоносова, Филологический факультет, Кафедра славянской филологии, старший преподаватель, с 1 марта 2016
МГУ имени М.В. Ломоносова, Филологический факультет, Кафедра славянской филологии, доцент, с 1 сентября 2014, по совместительству
кандидат филологических наук с 2008 года

Прежние места работы (Нажмите для отображения)

16 статей, 8 докладов на конференциях, 3 тезисов докладов, 1 НИР, 1 членство в редколлегии журнала, 5 членств в программных комитетах, 2 дипломные работы, 2 курсовые работы, 24 учебных курса
IstinaResearcherID (IRID): 7743644

Деятельность


  • Статьи в журналах
      • 2020 Елена Васильевна Тимонина
      • Белова М. Н.
      • в журнале Вестник Московского университета. Серия 9: Филология, издательство Изд-во Моск. ун-та (М.), № 5, с. 229-232
      • 2019 Старая перечница в научной и народной этимологии
      • Белова М.Н.
      • в журнале Русская речь, издательство Российская академия наук (Москва), № 4, с. 43-54 DOI
      • 2015 Птица патица в болгарском языке
      • Белова М. Н.
      • в журнале Труды Института русского языка им. В.В. Виноградова, издательство Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН (Москва)
        , том 4, с. 59-69
      • 2008 К вопросу о вторичной имперфективации в языке Григория Цамблака (XIV-XVвв)
      • Белова М.Н.
      • в журнале Вестник Московского университета. Серия 9: Филология, издательство Изд-во Моск. ун-та (М.), № 1
      • 2007 Аспектуальные категории славянских языков: проблема типологии
      • Белова М. Н.
      • в журнале Сборник материалов научно-практической конференции «Наследие Д.С. Лихачёва в культуре и образовании России». М
      • 2007 Вторичните имперфективи в езика на Григорий Цамблак
      • Белова М.
      • в журнале Българистични проучвания, № 11
      • 2002 Промени в словообразователната система на абстрактните съществителни в историята на българския език (върху материал от съчиненията на Григорий Цамблак)
      • Блинова М.
      • в журнале Българистични проучвания. Актуални проблеми на българистиката и славистиката
  • Статьи в сборниках
      • 2022
        Модальность в «Рыбном букваре» Петра Берона 1824 года
      • Белова М.Н.
      • в сборнике Славянский мир в настоящем и прошлом. Памяти Владимира Павловича Гудкова: сборник статей, издательство ООО «МАКС Пресс» (Москва), с.  35-46
      • редактор Якушкина Екатерина Ивановна
      • 2021
        Грамматика болгарского языка И. Богорова: формирование лингвистической терминологии и грамматической традиции
      • Белова М.Н.
      • в сборнике Грамматика в обществе, общество в грамматике: Исследования по нормативной грамматике славянских языков. Под ред. М. Номати, С. Киёсавы, место издания Издательский Дом ЯСК Москва, с. 167-192
      • 2019 Литературная обработка говоров помаков северной Греции (особенности графики и грамматики)
      • Белова М. Н.
      • в сборнике Славянский сборник: язык, литература, культура, серия ISBN 978 — 5 — 317 — 061 — 17 -3, издательство ООО «МАКС Пресс» (Москва), том 17, с. 225-232 DOI
      • 2018 ʽПЕРЕВАЛЫʼ С ПРИСТАВКАМИ ПРЕ- И ПРО- В БОЛГАРСКОЙ И МАКЕДОНСКОЙ ТОПОНИМИКЕ И ГЕОГРАФИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ
      • Белова Мария Николаевна
      • в сборнике Труды института русского языка им. В.В. Виноградова. Вып. 18. Этимология, серия Этимология, место издания Институт русского языка им. В. В. Виноградова Москва, том 18
      • 2017 Особенности употребления глагольных форм в идиолекте Григория Цамблака: тырновская книжно-литературная норма и явления живого болгарского языка XIV-XV вв
      • Белова М.Н.
      • в сборнике Язык, сознание, коммуникация: Сб. науч. статей к юбилею профессора Н.Е.Ананьевой / Отв.ред. Красных В.В., Изотов А.И., серия Язык, сознание, коммуникация, место издания МАКС Пресс, Москва, том 55, с.  28-45
      • 2016 Оппозиции аорист / имперфект и совершенный / несовершенный вид в истории болгарского языка
      • Белова Мария Николаевна
      • в сборнике Язык, сознание, коммуникация: Сб. научных статей , посвященный памяти Надежды Васильевны Котовой и Ольги Александровны Ржанниковой, место издания МАКС Пресс Москва, том 54, с. 63-70
      • 2015 Полипрефиксация в болгарском языке и его истории
      • Белова М. Н.
      • в сборнике Культурные коды в сознании и языке: Международный сборник научных трудов по лингвокультурологии / Под ред. Е.Е.Стефанского, место издания Изд-во СаГА Самара, том 10, с. 56-64
      • 2014 От словообразовательной категории Севершенный: Несовершенный вид и грамматической корреляции Совершенный: Несовершенный вид (на материале языка Григория Цамблака)/
      • Мария Белова
      • в сборнике Трети международен конгрес по българистика, 23–26 май 2013 г. Секция „български език“. Подсекция „история на български език“, место издания Университетско издателство „Св. Климент Охридски“; университетски комплекс по хуманитаристика „Алма Матер“; Софийски университет „Св. Климент Охридски“; Международна асоциация по българистика София, том 10, с. 45-58
      • 2008 Об особенностях видообразования в группе глаголов с суффиксом -ну-/ -н- в русском и болгарском языках
      • Белова М.Н.
      • в сборнике Русская словесность как основа возрождения русской школы (Материалы международной научно-практической конференции 21-23 сентября 2007 г. )
  • Доклады на конференциях
      • 2021 Старославянская письменность и живые славянские диалекты (Устный)
      • Автор: Белова Мария Николаевна
      • II Школа славистики для школьников, Москва, МГУ, филологический факультет, кафедра славянской филологии (онлайн), Россия, 23-27 августа 2021
      • 2021 Модальность в «Рыбном букваре» Петра Берона 1824 года (Устный)
      • Автор: Белова М. Н.
      • Международная конференция памяти Владимира Павловича Гудкова «Славянский мир в настоящем и прошлом» 24-25 мая 2021 г., Москва, Россия, 24-25 мая 2021
      • 2018 Литературная обработка говоров помаков северной Греции (особенности графики и грамматики) (Устный)
      • Автор: Белова Мария Николаевна
      • Славянский мир: язык, литература, культура 28-29 ноября, МГУ им. М.В. Ломоносова, Россия, 28-29 ноября 2018
      • 2018 Родопские говоры в современном мире (Устный)
      • Автор: Белова Мария Николаевна
      • ХХ Славистические чтения памяти профессора П. А. Дмитриева и профессора Г. И. Сафронова, Санкт-Петербург, Россия, 12-14 сентября 2018
      • 2016 Морфология глагола в идиолекте Григория Цамблака как отражение ретроспективной нормы и живых особенностей болгарского языка XIV-XV вв. (Устный)
      • Автор: Белова М.Н.
      • Славянские языки и культуры в с овременном мире: III Международный научный симпозиум (Москва, МГУ имени М.В.Ломоносова, филологический факультет, 23-26 мая 2016 г.) , Москва, Россия, 23-26 мая 2016
      • 2016 Оппозиции аорист/имперфект и совершенный/несовершенный вид в истории болгарского языка (Устный)
      • Автор: Белова Мария Николаевна
      • Ломоносовские чтения — 2016, МГУ им. М.В. Ломоносова, Россия, 18-27 апреля 2016
      • 2015 Полипрефиксальные глаголы в языке Григория Цамблака (Устный)
      • Авторы: Белов А.М., Белова М.Н.
      • Цамблакови четения, город Велико Тырново, Болгария, 15-17 ноября 2015
      • 2013 От словообразовательно корреляции совершенный:несовершенный вид к грамматической корреляции совершенный:несовершенный вид
      • Автор: Белова М.Н.
      • Третий международный конгресс болгаристов, София, 2013
  • Тезисы докладов
      • 2016 Морфология глагола в идиолекте Григория Цамблака как отражение ретроспективной нормы и живых особенностей болгарского языка XIV-XV вв
      • Белова М. Н.
      • в сборнике Славянские языки и культуры в современном мире: III Международный научный симпозиум: Труды и материалы (М., МГУ имени М.В. Ломоносова, филол. ф-т, 23-26 мая 2016 г.), место издания МАКС Пресс Москва, тезисы, с. 244-246
      • 2009 Влияние префиксации на видовую характеристику глагольной основы (на материале языка Гр. Цамблака в сопоставлении со старославянским и современным болгарским языком)
      • Белова М.Н.
      • в сборнике Совещание-семинар преподавателей болгарского языка, болгарской литературы и культуры (27 – 28 октября 2009 г. ). Тезисы докладов и сообщений, место издания Макс-пресс, Москва Москва, тезисы
      • 2008 Полипрефиксальные глаголы в идиолекте Григория Цамблака (XIV-XV вв.)
      • Белова М.Н.
      • в сборнике Материалы докладов XV Международной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов», место издания Издательство МГУ; СП МЫСЛЬ Москва, тезисы
  • НИРы
      • 1 января 2013 — 31 декабря 2022 Славянские языки и литературы в современном мире
      • Кафедра славянской филологии
      • Руководитель: Ананьева Н. Е. Ответственные исполнители: Белова М.Н., Ковтун Е.Н., Лифанов К.В., Мещеряков С.Н., Новикова А.С., Старикова Н.Н., Тыртова Г.П., Шешкен А.Г. Участники НИР: Белова М.Н., Браксаторис (Braxatoris) М.М., Васильева В. Ф., Верижникова Е.В., Воробьева Н.В., Жук С.А., Изотов А.И., Кулешова М.Л., Лешкова О.О., Мещеряков С.Н., Новикова А.С., Няголова Н.Д., Остапчук О.А., Плотникова О.С., Ржанникова О.А., Тимонина Е. В., Тыртова Г.П., Якушкина Е.И.
  • Участие в редколлегии журналов
      • 20 августа 2015 — 10 сентября 2015 Труды Института русского языка им. В.В. Виноградова
      • издательство Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН (Москва)
      • http://www. ruslang.ru/rli
  • Участие в программных комитетах конференций
      • 25 мая 2020 РУССКИЙ ЯЗЫК И ЛИТЕРАТУРА В СЛАВЯНСКОМ МИРЕ: ИСТОРИЯ И СОВРЕМЕННОСТЬ Международная научно-практическая конференция в онлайн-формате
      • Член программного комитета
      • МГУ им. М.В.Ломоносова, Россия
      • 1 апреля — 15 июня 2018 Всероссийская олимпиада для школьников по сербскому языку
      • Член программного комитета
      • МГУ, Россия
      • 1 апреля — 15 июня 2018 Всероссийская олимпиада для школьников по сербскому языку
      • Член организационного комитета
      • МГУ, Россия
      • 1 марта — 15 мая 2018 Всероссийская олимпиада для школьников по болгарскому языку
      • Член программного комитета
      • МГУ, Россия
      • 1 марта — 15 мая 2018 Всероссийская олимпиада для школьников по болгарскому языку
      • Член организационного комитета
      • МГУ, Россия
  • Руководство дипломными работами
      • 2022 Лексико-семантическое поле «смерть» на материале болгарского и русского языка
      • Научный руководитель: Белова М. Н.
      • Автор: Шкурова И.А. (Бакалавр)
      • 2017 Категория эвиденциальности в болгарских переводах русской современной и классической прозы
      • Научный руководитель: Мария Николаевна Белова
      • Автор: Мария Михайловна Масальская (Бакалавр)
  • Руководство курсовыми работами
      • 2020 Средства выражения неопределенности в болгарском языке (на материале романа С. Игова «Елените»)
      • Научный руководитель: Белова Мария Николаевна
      • Автор: Шкурова Ирина Александровна (Бакалавр)
      • 2020 Особенности произношения твердого Л в современном болгарском языке
      • Научный руководитель: Белова Мария Николаевна
      • Автор: Сыромятникова Елизавета Дмитриевна (Бакалавр)
  • Авторство учебных курсов
      • 2021 Особенности перевода кино с богарского на русский
      • Автор: Белова Мария Николаевна
      • 2021 Второй иностанный язык (болгарский)
      • Автор: Белова Мария Николаевна
      • 2021 Болгарский язык для иностанных стажёров
      • Автор: Белова Мария Николаевна
      • 2020 Современная болгарская поэзия конца 20 — начала 21 века
      • Автор: Белова Мария Николаевна
      • дистанционный курс
      • 2020 Литература страны основного славянского языка (древнеболгарская литература)
      • Автор: Белова Мария Николаевна
      • 2017 Лингвистические аспекты политической и экономической географии Болгарии
      • Автор: Белова Мария Николаевна
      • курс на иностранном языке
      • 2017 Лексика и фразеология разговорного стиля современного болгарского языка
      • Автор: Белова Мария Николаевна
      • 2017 История славянских литератур (древнеболгарский период и период болгарского национального возрождения)
      • Автор: Белова Мария Николаевна
      • 2017 Грамматические трудности болгарского языка
      • Автор: Белова Мария Николаевна
      • 2017 Болгарский язык (магистратура 1 г. о.)
      • Автор: Белова Мария Ниоклаевна
      • курс на иностранном языке
      • 2016 Становление нормы болгарского литературного языка
      • Автор: Белова Мария Николаевна
      • 2016 Болгарский язык (4 год обучения)
      • Автор: Белова М.Н.
      • 2015 История основного славянского языка (болгарского)
      • Автор: Белова Мария Николаевна
      • 2015 История болгарского языка
      • Автор: Белова Мария Николаевна
      • 2015 Историческая грамматика болгарского языка
      • Автор: Белова М. Н.
      • 2015 Болгарский язык для специалистов 3 года обучения
      • Автор: Белова М.Н.
      • 2014 Фразеология болгарского языка
      • Автор: Белова М.Н.
      • 2014 Основной славянский язык (болгарский)
      • Автор: Белова Мария Николаевна
      • курс на иностранном языке
      • 2014 Лексикология и лексикография болгарского языка
      • Автор: Белова М. Н.
      • 2014 Болгарский язык (спецкур)
      • Автор: Белова М.Н.
      • 2014 Болгарский язык
      • Автор: Белова М.Н.
  • Преподавание учебных курсов
      • 1 октября 2021 — 20 декабря 2021 Болгарский язык для иностанных стажёров
      • МГУ имени М.В. Ломоносова, Филологический факультет, Кафедра славянской филологии
      • обязательная, базовой части, семинары, 56 часов
      • 1 сентября 2021 — 20 декабря 2021 Особенности перевода кино с богарского на русский
      • МГУ имени М. В. Ломоносова, Филологический факультет, Кафедра славянской филологии
      • обязательная, по выбору (спецкурс), лекции, 36 часов
      • 1 сентября 2021 — 20 декабря 2021 Второй иностанный язык (болгарский)
      • МГУ имени М.В. Ломоносова, Филологический факультет, Кафедра славянской филологии
      • обязательная, базовой части, семинары, 72 часов
      • 1 сентября 2021 — 20 декабря 2021 Болгарский язык
      • МГУ имени М. В. Ломоносова, Филологический факультет, Кафедра славянской филологии
      • обязательная, базовой части, семинары, 108 часов
      • 1 сентября 2020 — 31 декабря 2020 Современная болгарская поэзия конца 20 — начала 21 века
      • МГУ имени М.В. Ломоносова, Филологический факультет, Кафедра славянской филологии
      • обязательная, по выбору (спецкурс), лекции, 36 часов
      • 1 сентября 2020 — 31 декабря 2020 История основного славянского языка (болгарского)
      • МГУ имени М. В. Ломоносова, Филологический факультет, Кафедра славянской филологии
      • обязательная, базовой части, лекции, 72 часов
      • 1 сентября 2020 — 30 декабря 2020 Основной славянский язык (болгарский)
      • МГУ имени М.В. Ломоносова, Филологический факультет, Кафедра славянской филологии
      • обязательная, базовой части, практические занятия, 102 часов
      • 8 февраля 2020 — 30 июня 2020 Основной славянский язык (болгарский)
      • МГУ имени М. В. Ломоносова, Филологический факультет, Кафедра славянской филологии
      • обязательная, базовой части, практические занятия, 136 часов
      • 8 февраля 2020 — 30 июня 2020 Литература страны основного славянского языка (древнеболгарская литература)
      • МГУ имени М.В. Ломоносова, Филологический факультет, Кафедра славянской филологии
      • обязательная, базовой части, лекции, 68 часов
      • 8 февраля 2018 — 20 мая 2018 Лингвистические аспекты политической и экономической географии Болгарии
      • МГУ имени М. В. Ломоносова, Филологический факультет
      • обязательная, по выбору (спецкурс), лекции, 34 часов
      • 8 февраля 2018 — 18 мая 2018 Болгарский язык (магистратура 1 г.о.)
      • МГУ имени М.В. Ломоносова, Филологический факультет
      • обязательная, базовой части, семинары, 72 часов
      • 16 октября 2017 — 23 октября 2017 История славянских литератур (древнеболгарский период и период болгарского национального возрождения)
      • МГУ имени М. В. Ломоносова, Филологический факультет, Кафедра славянской филологии
      • обязательная, базовой части, лекции, 6 часов
      • 13 сентября 2017 — 13 декабря 2017 О слове и его истоках: об этимологии, сравнительном языкознании и сопредельных дисциплинах
      • МГУ имени М.В. Ломоносова, Филологический факультет, Кафедра славянской филологии
      • обязательная, по выбору (межфакультетский курс), лекции, 24 часов
      • 1 сентября 2017 — 20 декабря 2017 Теория и практика художественного перевода
      • МГУ имени М. В. Ломоносова, Филологический факультет, Кафедра славянской филологии
      • обязательная, по выбору (спецкурс), практические занятия, 36 часов
      • 1 сентября 2017 — 19 декабря 2017 Грамматические трудности болгарского языка
      • МГУ имени М.В. Ломоносова, Филологический факультет, Кафедра славянской филологии
      • обязательная, по выбору (спецкурс), лекции, 36 часов
      • 1 сентября 2017 — 19 декабря 2017 Лексика и фразеология разговорного стиля современного болгарского языка
      • МГУ имени М. В. Ломоносова, Филологический факультет, Кафедра славянской филологии
      • обязательная, по выбору (спецкурс), практические занятия, 36 часов
      • 1 сентября 2016 — 19 декабря 2016 Становление нормы болгарского литературного языка
      • МГУ имени М.В. Ломоносова, Филологический факультет, Кафедра славянской филологии
      • обязательная, по выбору (спецкурс), лекции, 30 часов
      • 1 сентября 2016 — 19 декабря 2016 Болгарский язык
      • МГУ имени М. В. Ломоносова, Филологический факультет, Кафедра славянской филологии
      • обязательная, базовой части, семинары, 108 часов
      • 7 февраля 2016 — 30 июня 2016 Болгарский язык
      • МГУ имени М.В. Ломоносова, Филологический факультет, Кафедра славянской филологии
      • обязательная, базовой части, семинары, 96 часов
      • 7 февраля 2016 — 30 июня 2016 История болгарского языка
      • МГУ имени М.В. Ломоносова, Филологический факультет, Кафедра славянской филологии
      • обязательная, базовой части, лекции, 76 часов
      • 7 февраля 2016 — 30 июня 2016 Грамматика современного болгарского языка
      • МГУ имени М.В. Ломоносова, Филологический факультет, Кафедра славянской филологии
      • обязательная, по выбору (спецкурс), семинары, 30 часов
      • 1 сентября 2015 — 31 декабря 2015 Болгарский язык
      • МГУ имени М. В. Ломоносова, Филологический факультет, Кафедра славянской филологии
      • из Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН (государственная организация, институт, Россия)
      • обязательная, базовой части, семинары, 100 часов
      • 1 сентября 2015 — 31 декабря 2015 История болгарского языка
      • МГУ имени М.В. Ломоносова, Филологический факультет, Кафедра славянской филологии
      • обязательная, базовой части, лекции, 76 часов
      • 7 февраля 2015 — 13 июня 2015 Болгарский язык
      • МГУ имени М. В. Ломоносова, Филологический факультет, Кафедра славянской филологии
      • обязательная, базовой части, семинары, 142 часов
      • 20 сентября 2014 — 20 декабря 2014 Лексикология и лексикография болгарского языка
      • МГУ имени М.В. Ломоносова, Филологический факультет, Кафедра славянской филологии
      • обязательная, по выбору (спецкурс), лекции, 20 часов
      • 20 сентября 2014 — 20 декабря 2014 Фразеология болгарского языка
      • МГУ имени М. В. Ломоносова, Филологический факультет, Кафедра славянской филологии
      • обязательная, по выбору (спецкурс), семинары, 20 часов
      • 1 сентября 2014 — 20 декабря 2014 Болгарский язык
      • МГУ имени М.В. Ломоносова, Филологический факультет, Кафедра славянской филологии
      • обязательная, базовой части, практические занятия, 128 часов
      • 1 сентября 2014 — 20 декабря 2014 Болгарский язык (спецкур)
      • МГУ имени М. В. Ломоносова, Филологический факультет, Кафедра славянской филологии
      • обязательная, по выбору (спецкурс), практические занятия, 64 часов

ЭТИМОЛОГИЯ • Большая российская энциклопедия

Авторы: Ж. Ж. Варбот

ЭТИМОЛО́ГИЯ (греч. ἐτυμολογία, от ἔτυμον – ис­ти­на, ос­нов­ное зна­че­ние сло­ва и …ло­гия), 1) раз­дел язы­ко­зна­ния, изу­чаю­щий про­ис­хо­ж­де­ние слов, их пер­во­на­чаль­ную струк­ту­ру и се­ман­тич. свя­зи. 2) Про­ис­хо­ж­де­ние сло­ва. 3) Со­во­куп­ность ис­сле­до­ва­тель­ских приё­мов, ис­поль­зуе­мых при рас­кры­тии про­ис­хо­ж­де­ния сло­ва.

Пред­мет Э. как раз­де­ла язы­ко­зна­ния – ис­сле­до­ва­ние ис­точ­ни­ков и про­цес­сов фор­ми­ро­ва­ния сло­вар­но­го со­ста­ва язы­ка, в т. ч. древ­ней­ше­го пе­рио­да его су­ще­ст­во­ва­ния (обыч­но до­пись­мен­но­го).

Объ­ект Э. – в осн. т. н. тём­ные сло­ва к.-л. язы­ка, от­но­си­тель­но ко­то­рых его но­си­те­лям не­по­нят­на связь фор­мы сло­ва и его зна­че­ния. За­тем­не­ние этой свя­зи (де­эти­мо­ло­ги­за­ция) – след­ст­вие ис­то­рич. из­ме­не­ний фор­мы и зна­че­ния сло­ва, лек­сич. и грам­ма­тич. сис­тем язы­ка. Так, мо­жет ста­но­вить­ся не­по­нят­ной струк­ту­ра слов вслед­ст­вие ут­ра­ты в язы­ке тех или иных сло­воо­бра­зо­ват. мо­де­лей и их сме­ны дру­ги­ми (напр., «зна­мя», об­ра­зо­ван­ное от «знать» с по­мо­щью ар­хаич. суф­фик­са -мен-/-мя), ут­ра­ты сло­ва, от ко­то­ро­го об­ра­зо­ва­но ис­сле­дуе­мое сло­во (напр., «веж­ли­вый», про­из­ве­дён­ное от др.-рус. «вэ­жа», «вэжь» ‘знающий’).

Цель рас­кры­тия про­ис­хо­ж­де­ния сло­ва (эти­мо­ло­гич. ана­ли­за) – оп­ре­де­ле­ние то­го, на ка­ком эта­пе раз­ви­тия язы­ка, на ба­зе ка­кой пер­вич­ной мо­ти­ва­ции (при­зна­ка пред­ме­та, оп­ре­де­ляю­ще­го об­ра­зо­ва­ние его на­зва­ния от др. сло­ва), от ка­ко­го сло­ва, по ка­кой сло­во­об­ра­зо­ват. мо­де­ли и с ка­ким пер­вич­ным зна­че­ни­ем об­ра­зо­ва­но сло­во, а так­же то­го, ка­кие ис­то­рич. из­ме­не­ния его пер­вич­ной фор­мы и зна­че­ния обу­сло­ви­ли фор­му и зна­че­ние, из­вест­ные ис­сле­до­ва­те­лю. Обыч­но уже при воз­ник­но­ве­нии сло­ва его зна­чение от­ли­ча­ет­ся от пер­вич­ной мо­ти­ва­ции. Напр., пер­вич­ной мо­ти­ва­ци­ей для об­ра­зо­ва­ния сло­ва «ок­но» от «око» бы­ло сход­ст­во на­зван­но­го пред­ме­та с гла­зом (оком), но уже пер­вич­ным зна­че­ни­ем сло­ва «ок­но» бы­ло ‘отверстие’. Ре­кон­ст­рук­ция пер­вич­ных мо­ти­ва­ции, фор­мы и зна­че­ния сло­ва (эти­мо­на) – пред­мет эти­мо­ло­гич. ана­ли­за.

Про­це­ду­ра эти­мо­ло­гич. ана­ли­за со­сто­ит в ге­не­тич. ото­жде­ст­в­ле­нии рас­смат­ри­вае­мо­го сло­ва или его ос­но­вы с др. сло­вом, его ос­но­вой, ква­ли­фи­ци­руе­мы­ми в ка­че­ст­ве ис­ход­ных, про­из­во­дя­щих, в ото­жде­ст­в­ле­нии при­став­ки, суф­фик­са и др. струк­тур­ных эле­мен­тов дан­но­го сло­ва с ис­то­ри­че­ски из­вест­ны­ми струк­тур­ны­ми эле­мен­та­ми и вы­яв­ле­ни­и эти­мо­на. Обя­зат. этап та­ко­го ана­ли­за – сня­тие позд­ней­ших ис­то­рич. из­ме­ре­ний.

Эти­мо­ло­гич. ана­лиз ба­зи­ру­ет­ся на срав­нит.-ис­то­рич. ме­то­де ис­сле­до­ва­ния еди­ниц язы­ка, опи­раю­щем­ся на за­ко­ны фо­не­тич. из­ме­не­ний и за­ко­но­мер­но­сти и тен­ден­ции из­ме­не­ния еди­ниц др. уров­ней язы­ка. Важ­ней­шая про­це­ду­ра ана­ли­за – срав­не­ние рас­смат­ри­вае­мо­го сло­ва с по­тен­ци­аль­но родств. сло­ва­ми это­го же или родств. язы­ков. При этом ха­рак­тер про­изо­шед­ших со сло­вом ис­то­рич. из­ме­не­ний, его со­от­но­ше­ния с по­тен­ци­аль­но родств. сло­ва­ми ино­гда де­ла­ет не­об­хо­ди­мым ана­лиз разл. струк­тур­ных эле­мен­тов сло­ва или его зна­че­ния. Напр., «тор­мо­шить», укр. «тер­мо­си­ти» и польск. tarmosić, termosić мо­гут тол­ко­вать­ся как про­из­вод­ные от гла­голь­ной ос­но­вы ter- ‘те­реть, драть’ (ср. рус. «те­реть»), но ана­лиз фо­не­тич. раз­ли­чий этих гла­го­лов (осо­бен­но рус. «ш» при укр. «с» и польск. s) убе­ж­да­ет в том, что не­по­средств. про­дол­же­ни­ем древ­не­го про­из­вод­но­го гла­го­ла мо­жет быть лишь польск. tarmosić, то­гда как рус. и укр. гла­го­лы за­им­ст­во­ва­ны из поль­ско­го.

При се­ман­ти­че­ском ана­ли­зе в Э. (объ­яс­не­ние свя­зи и раз­ви­тия зна­че­ний, ре­кон­ст­рук­ция пер­вич­ной мо­ти­ва­ции и пер­вич­но­го зна­че­ния), пред­став­ляю­щем со­бой наи­боль­шую труд­ность в си­лу раз­но­об­ра­зия и зна­чи­тель­но­сти се­ман­тич. из­ме­не­ний, ис­поль­зу­ют сле­дую­щие ме­то­ды: ме­тод се­ман­тич. па­рал­ле­лей [в ка­че­ст­ве до­ка­за­тель­ст­ва пред­по­ла­гае­мо­го из­ме­не­ния зна­че­ния (или воз­мож­но­сти со­че­та­ния зна­че­ний) ис­поль­зу­ют­ся слу­чаи ана­ло­гич­но­го раз­ви­тия (или со­че­та­ния) зна­че­ний; напр., про­из­вод­ность сло­ва «мел­кий» от «мо­лоть» в се­ман­тич. пла­не ар­гу­мен­ти­ру­ет­ся об­ра­зо­ва­ни­ем сло­ва «дроб­ный» от «дро­бить»], ме­тод се­ман­тич. по­ля [рас­смот­ре­ние ге­не­зи­са сло­ва и ис­то­рии его зна­че­ния на фо­не си­но­ни­мич­ных или се­ман­ти­че­ски близ­ких об­ра­зо­ва­ний, на ма­те­риа­ле ко­то­рых вы­яв­ля­ют­ся ти­пич­ные для это­го по­ля прин­ци­пы но­ми­на­ции (пер­вич­ной мо­ти­ва­ции) и со­от­вет­ст­вен­но оп­ре­де­ля­ет­ся ве­ро­ят­ная пер­вич­ная мо­ти­ва­ция ис­сле­дуе­мо­го сло­ва; напр., мо­ти­ва­ция на­зва­ний рель­е­фа на­зва­ния­ми час­тей те­ла че­ло­ве­ка или жи­вот­но­го (ср. «нос», «хре­бет») по­зво­ля­ет ге­не­ти­че­ски ото­жде­ст­вить «степь» ‘без­лес­ное, по­кры­тое тра­вой пространство’ с ди­ал. «степь» ‘хол­ка лошади’ (так что «степь» по мо­ти­ва­ции – ‘возвышение’)], ме­тод со­по­став­ле­ния с се­ман­тич. со­дер­жа­ни­ем эти­мо­ло­гич. гнез­да.

Э. тес­но свя­за­на с диа­лек­то­ло­ги­ей: ди­ал. дан­ные важ­ны для ре­ше­ния во­про­са о про­ис­хо­ж­де­нии мн. слов лит. язы­ка.

Э. обо­га­ща­ет все от­рас­ли ис­то­рич. язы­ко­зна­ния но­вы­ми ма­те­риа­ла­ми. Осо­бен­но ве­ли­ка роль Э. в вы­яв­ле­нии ред­ких мор­фем, ред­ких из­ме­не­ний еди­ниц разл. уров­ней язы­ка.

Ре­зуль­та­ты эти­мо­ло­гич. ис­сле­до­ва­ний пред­став­ля­ют ин­те­рес так­же для изу­че­ния ис­то­рии, ма­те­ри­аль­ной и ду­хов­ной куль­ту­ры об­ще­ст­ва. Напр., ве­ро­ят­ность об­ра­зо­ва­ния «суд» от «ся­ду» сви­де­тель­ст­ву­ет о фор­ме древ­не­го су­до­про­из­вод­ст­ва – за­се­да­нии.

Спе­ци­фич. объ­ект Э. – за­им­ст­во­ва­ния, эти­мо­ло­гич. изу­че­ние ко­то­рых вы­яв­ля­ет кон­так­ты но­си­те­лей язы­ка с др. на­ро­да­ми, вре­мя и ха­рак­тер этих кон­так­тов; ср. оби­лие ко­раб­ле­строит. и во­ен. тер­ми­нов, за­им­ст­во­ван­ных в рус. язык из герм. язы­ков.

Э. воз­ник­ла в ан­тич­ной Гре­ции (Пла­тон, «Кра­тил»), где и был соз­дан тер­мин «Э.», при­пи­сы­вае­мый стои­кам (см. Стои­цизм). Од­на­ко ан­тич­ной Э. бы­ло чу­ж­до пред­став­ле­ние о зна­ко­вой при­ро­де язы­ка и о за­ко­но­мер­но­стях из­ме­не­ний в язы­ке. Ан­ти­ис­то­рич­ность и про­из­воль­ность тол­ко­ва­ний сбли­жа­ют этот этап в ис­то­рии Э. с т. н. на­род­ной эти­мо­ло­ги­ей. На­уч. Э. воз­ник­ла од­но­вре­мен­но со срав­ни­тель­но-ис­то­рич. язы­ко­зна­ни­ем. Ус­та­нов­ле­ние осн. за­ко­но­мер­но­стей язы­ко­вых из­ме­не­ний и прин­ци­пов срав­нит.-ис­то­рич. язы­ко­зна­ния яви­лось ре­зуль­та­том со­пос­тав­ле­ния слов ин­до­ев­ро­пей­ских язы­ков и раз­ра­бот­ки ги­по­те­зы об их род­ст­ве (см. Род­ст­во язы­ко­вое), т. е. след­ст­ви­ем эти­мо­ло­гич. опе­ра­ций.

Небесная эмфаза в музыке и бытии — Музыка в заметках

В моем выступлении1 две части. В первой обсудим понятие эмфазы. Во второй — ее проявления в музыке и бытии.

Что есть эмфаза? Чаще ее понимали риторически, как выразительность. Неправильно! Опасно! Поверхностное понимание перекроет доступ к глубине. Красота сущего — разве выражается, изображается? Она является! Является в реальность из сокровенной сердцевины бытия. Показухой не поднять народы к вершинам, вывертами психизмов не претворить жизнь в восторг, не возжечь священным огнем цивилизации. В бытии мы призваны быть, а не принимать вид живых!

К онтологической глубине зовет этимология слова: «эмфаза» родственна «фазе», «феномену». Они от глагола файно «являться», становиться доступным зрению, слуху, вкусу, обонянию, осязанию. Являться из сокрытости в очевидность — это онтологическое представление. Выражаться, выказываться — риторическая трактовка. Она недостаточна.

Этимологию открыли греки. Этимон — истина. Этимология — учение об истине, скрытой в слове.

Вот это да! Мы-то, бедные, перемалываем истину в пыль мнений, значений, семантики. В пыли бытия нет. Человечество — пыль вне жизнетворящих, всесвязующих энергий красоты.

Этимология не о прошлом. В нее должно погружаться ради будущего — дабы смотреть за горизонты. В полноте этимоны раскроются в Царствии Божием, когда все увидим глазами Творца мира и смыслов.

Настраиваться на истину надо срочно. Иначе плохо будет. Вот, не захотели древние либералисты принять истину свободы. Христос объяснил, почему именно: потому что отцом своим сделали дьявола (Ин 8:44)! А теперь дьявольский либерализм распоясался, крушит планету, развинчивает сознание на атомы, стравливая всех друг с другом, готовя приход антихриста. Без небесной красоты, пророческого проблеска Царствия, ничего достойного не сотворить. Позорную эпоху либерализма призвали сами. Если не хотим печатей антихриста в его электронном концлагере, срочно переменим образ мыслей, черпая их из сердцевины бытия. В том миссия России, смыслового центра мира.

Каким способом светлая будущность скрыта в настоящем?

Но этот вопрос ответил Аристотель — неологизмом «энтелехия», который вывел из своего имени. «Аристотель» — благой конец. А кто я в 20 лет — Аристотель или не Аристотель? Аристотель! Ибо цель моей жизни вложена в меня как моя сущность. Это и есть энтелехия, буквально — «вцеленность».

Человек, призваный к небывалому, есть единство образа и подобия, данности и заданности. Его призванье, светлейшая неповторимая мысль Божия о нем, — и есть его сущность. Творческая мысль Бога беспредельна. Нет у нас предела! Венец раскрытости — в Царствии Божием. По Исааку Сирину, Бог любовью увидел каждого из нас. Ради любимых сотворил мир, разместив каждого в историческом времени и в пространстве Земли, дав каждому обстоятельства, простерев Промысл Свой над историей — школой жизни.

О! мы родом из будущего? Будущее — ключ к настоящему? Да, таково священное основание христианской методологии! И красота, и истина, и все понятия наши — тоже из будущего.

Надежда, творческое ожидание грядущего, в определенной мере формирует его, ибо привлекает благодать Божию. Безнадежность ведет к сбыванию мрачнейших прогнозов. Почему так? — Бесы стараются. Все окружают мраком. Их агенты на земле — либералисты, чей отец, по определению Христа, — дьявол. Поиздеваться, поглумиться над каждым словом — злая радость для него. Осталось ли хоть одно понятие в исходной чистоте? Все извращено, вывернуто наизнанку, начиная с понятия свободы. Свобода — Божья. А дьявол нацепил святое понятие на себя, рыло свое скрыв за благовидным словом. За лживый язык дадим ответ. Естественный язык вместе с музыкой и языком жизненных поступков призван стать свидетелем нашего стремления к правде и истине. Исправление языка — одно из центральных направлений того великого, единого общего дела на земле, которое я называю фундаментальной педагогикой человечества.

Переходим ко второй части.

Как эмфаза «работает» в музыке и бытии?

Эмфаза — выявление главного. Главное — красота, сила восторга, способного поднимать человечество ввысь. Музыка, как и душа, и культура, и жизнь — не вещь, а энергия. Какая она — хилая, грязная, преступная? Должна быть жизнеподъемной, способной рождать гениев, творить шедевры!

Подъем — это куда? Совершенство — где верх? Если есть градации, есть верх и низ, значит, есть беспредельная шкала бытия, есть возможность восхождений и дегенерации.

Место красоты, истины, любви — на вершине! Красота — явление славы Божией: всесовершенства всех совершенств Творца. Только ею и может дышать и питаться творение. Бах дал определение последней цели музыки: «служение славе Божией и освежение духа». А без того, добавил гений, пред нами «не музыка, а шум и дьявольская болтовня». Баховскую дефиницию музыки следует распространить на все стороны фундаментальной педагогики человечества.

К чудесности бытия своей силой не продраться. Творец предлагает нам дивный путь синергии. Слово идет от апостола Павла, назвавшего христиан синергами, то есть соработниками у Бога.

Через синергию осуществляется эмфаза как явление являемого в являющем: являемое, невидимая творческая сила и красота Божия становится видимой в чудесах святых, в шедеврах искусства, в открытиях ученых, в цельной интонации жизни, в подвиге народном.

Высокая музыка в целом — эмфаза красоты, обучающая сердца человеческие высоте бытия в соработничестве с творящими энергиями свыше. А есть еще и приемы, есть законы, есть искусство эмфазы, есть способы обучения этому искусству. Соответственно есть и наука эмфазы, составляющая тайну фундаментальной педагогики человечества.

Таким способом я обучаю исполнителей. Какую бы сторону музыки ни взять — все есть синергия. Все есть училище богообщения, откуда льется красота. Без синергии мертвечина. Мы со студентами анализируем тайны гениальных исполнителей. Любая тема курса анализа становится учебником богообщения. Метр. Его теория на деле — теория метронома. А живой метр — в блаженстве синергии, наших взмываний от опор и подхватов божественных энергий. Гармония — тоже диалог богообщения. Попросила меня о помощи китайская студентка. Говорит: я ничего не понимаю в этой музыке. Басовая тема 15 вариаций Бетховена. Сыграла — действительно не понимает. — Ну что Вы! — посмотрите как прекрасно: Т-D: D-T! Возлет к Небесам на боголюбивой доминанте. А с Неба утвердительная сила бытия. Эта пара прекрасна, ею можно наслаждаться без конца. Она же, только с подкреплением группеттообразных фигурок. — в теме 24 этюда Паганини. В Рапсодии Рахманинова на тему Паганини мы радуемся синергии Неба и земли целых полчаса. И Брамс не прошел мимо чудной темы. Тот же диалог — в типичных зачинах фуг. В фуге es moll Баха — те же ключевые начальные звуки, что и у Бетховена: Es-B: B-Es (в ответе другого голоса). И так во всех средствах музыки. Здесь ключ к синтаксису, к форме, к феномену развития…

Синергия заповедана. Ищите — и обрящете. Инициатива не просто возможна. К ней побуждает нас Творец: ищите! Это заповедь. Чего искать? Ищите Царствия, красоты, славы Божией. Насильно ничего не будет навязано. Это дьявол насильник: бум-бум-бум — по мозгам молотком. Бог молотком не бьет — зовет благоуханьями и ждет, потому что Он любовь. Можно ли силой заставить людей любить Бога? О нет, любовь доброхотна, из-под палки не рождается. Потому-то Творец ждет нашей инициативы, ничего не навязывая. — А докажите, что Бог есть! — Не пойдет. Для того-то и скрывает Бог себя, чтобы мы искали! Но лишь вздохнем надеждой доверия — тут же откроет Бог нашу былую пустоту без Себя, кроткими веяниями благодати подсказав путь к Себе. Недоумеваем? — обретем ясность. Попросим — дастся.

Еще заповедано: Толцыте, стучите — и отворят! Тот же диалог земли и Неба. Но зачем другие слова? Что отворят? Однако прежде надо подойти к дверям.

Музыка — сладчайший учебник синергии. По слову прп. Варсонофия Оптинского, музыка учит духовным восприятиям. В курсе анализа я использую два понятия: круг синергии и спираль синергии. Круг подобен такту. Бас-аккорд-аккорд (вальсовая формула аккомпанемента)… Он организован синергией нашей инициальной энергии и подхватывающей энергии свыше. Спираль подобна развитию. Развитие подводит нас к новому уровню близости души к Богу.

В сближении преображаются вместе и наша инициальная энергия, и подхватывающая Небесная энергия. В Писании это взаимное преображение фиксируется в понятиях «от силы в силу» и «благодать возблагодать».

Что произошло с «нашей» инициальной энергией, требующей теперь нового имени? Она наша: по-прежнему льется из нашей, обращенной ввысь воли. Но теперь в ней растворена божественная близость. Оттого-то и стала она иной. Соответственно требует нового имени. Я называю ее энергией дерзновения — в уповании не на себя (то было б дерзостью), а на любовь и милость Божию. «Дерзай, дщерь!» — говорит Христос Церкви Своей.

Соответственно дерзновению, которое от близости Божией, преобразуется и отвечающая небесная энергия. Заповедь говорит об этом так: и войдете и выйдете, и пажить обрящете. Пажить — энергии Царствия Божия, веяния Духа Святого.

Нужен музыкальный пример дерзновенного «стучания» и явления пажити? Кульминация главной партии Largo e mesto Седьмой сонаты Бетховена. А ответ свыше, — на небесной гармонии кадансового квартсекстаккорда. Вторгающаяся каденция — не точка, а чудо обновления души в рамках единого процесса богообщения. Вот она, пажить свежести, свободы, благодарной и благодатной легкости. Фигурации в басу — радость Духа Святого. Можно петь, забыв о былой тягучей тесноте!

Что дальше? Круги синергии разрастаются. Высшее дерзновение — в заключительных каскадах побочной партии. А ответ? Новая пажить. Снова фигурации, но уже мелодизированные — от обилия небесной любви и милости. Небо аккомпанирует нам? Невообразимо! Как это? А так. «Сын Человеческий пришел не для того, чтобы Ему служили, но чтобы послужить». И нам послал Утешителя Духа… Душа же наша входит в состояние умиления от непостижимой милости Божией. Мир Божий, превысший всякого ума. «Музыка есть откровение, более высокое, чем мудрость и философия». Бетховен не был пустословом и говорит то, чему свидетель.

Разработка начинается с чуда: победная радость, торжественный гимн бытию… О, как интересно, как поучительно, нотка за ноткой, прослеживать со студентами логику синергии в игре гениальных исполнителей! Мы становимся свидетелями эмфазы — явления невидимой силы и красоты в видимых шедеврах композиции и гениального исполнения.

Зафиксируем для музыкантов важность сказанного о синергийных спиралях. В них тайна музыкального развития. Христос охватывает в одной фразе разные проявления синергии: ищите, просите, стучите. Они едины. Но музыкантам нужно различать и выстраивать градации энергетических уровней. От них увлекательность такой правды и красоты развития, что невозможно оторвать слух. Пределов же возрастания нет, как нет предела и молитве, откровениям и чудесам жизни. «Уверовавших же будут сопровождать сии знамения: именем Моим будут изгонять бесов; будут говорить новыми языками; будут брать змей; и если что смертоносное выпьют, не повредит им; возложат руки на больных, и они будут здоровы».

В заключение — последний шаг в раскрытии смысла эмфазы и закона синергии: выход на уровень Фундаментальной педагогики человечества, как единого общего дела человечества на земле. Не так ли, по ступеням синергии, нужно вести детей в школьном воспитании? Не так ли, как и в музыке, — «от силы в силу» и «благодать возблагодать» — выстраивать систему просвещения людей в СМИ? Сейчас больше усердствует дьявол, прокладывая в них лестницу, низводящую в геенну огненную, сгущение отрицательного бытия, самосжигательных сатанинских энергий.

Если народ, утратив способность красоты, ожесточится, то, что бы он ни строил, — построит ад. Желание в угоду Западу стать анти-Россией — тупик. Исконные наши слова — смысл, добро, справедливость, совесть, творение правды и красоты. Не должны они казаться старомодными. В них энтелехия, в них жизнь и сила наша, основа нашей соборности. Сколько б интриг ни плел Запад, Россия выстоит одной лишь правдой Божией. Когда так, когда не упорствуем в противлении Богу, но открываемся Ему, то и сама Россия становится эмфазой, явлением Сокровенного в зримом. Вот уже печать Саудовской Аравии свидетельствует о способности России возрождаться из пепла птицей Фениксом. Великий чудотворец и прозорливец. святитель Иоанн Шанхайский и Сан-Францисский путь России назвал Новой священной историей, и это ориентир навсегда. А Запад не вправе обижаться на Россию. Никогда Запад не любил, никогда не тянулся к России так, как она к нему. Все лучшее брала от него. Но то, что она противилась номинализму, картезианству, рационализму, юридизму, тьме прочих -измов, новейшей жути дьявольского либерализма, да и физическим наскокам, — ему же и во спасение. Русофобия же сокращает его дни на земле.

В скором времени выйдет моя книжечка о Фундаментальной педагогике человечества. Обратите на нее внимание. Наша задача — ответить Творцу и Промыслителю. Апокалиптическое христоненавистническое время, стыдливо названное Новейшим, — не помеха. Наоборот. Величие эпохе придает близящееся второе пришествие Христа во славе. Врата ада не одолеют нас, если мы не изменим заповеди соработничества Промыслу Божию!

____________________________________

1Выступление на ХХIX Международных образовательных чтениях «Александр Невский: Запад и Восток, историческая память народа». Москва, май 2021.

____________________________________

Мы предлагаем также перевод выступления В. В. Медушевского «Небесная эмфаза в музыке и бытии» на японский язык, сделанный японским пианистом Садакацу Цчида.

Какая этимология верна? – Всегда пишите и пишитеИсправить

Опубликовано Критическое/творческое мышление Ежедневные подсказки по письму Записные книжки писателя

Автор: По Корбетт Харрисон 14 июня 2020 г.

Описание, которое вы нашли здесь, сопровождает ПИСЬМЕННОЕ ЗАДАНИЕ , найденное в разделе салатов нашего всемирно известного АВСТРАЛИЙСКОГО МЕНЮ, представленного в нашем тематических ресторанных темах для учащихся 9Серия 0011. Бесплатно просмотрите / попробуйте наше меню на тему итальянского ресторана .

Особые задания для тетрадей : Для учащихся, которым нравятся их писательские тетради, я создал эту страницу специально для вас. Не копируйте в точности мои идеи, но можете ли вы придумать загадку для своих одноклассников на основе слова ЭТИМОЛОГИЯ ?

Настольная игра, в которой я действительно хорош? Вздор!

Я дядя, и мне нравится быть дядей. мой собственный
дяди всегда рассказывали истории — только некоторые из них
были правдой — поэтому, когда я стал дядей, я тоже научился рассказывать
истории своим братьям и сестрам. Примерно к тому времени, когда им
исполнится десять лет, они осознают, что большинство
моих рассказов в основном не соответствуют
действительности, но мои рассказы
интересны. И я развлекаю своими словами.

Книга, изображенная слева, — прекрасный наставник
текст, который нужно держать под рукой. Он полон благовидных и
ложных историй, которые вдохновили блокнот этой страницы
вызов? Осмелюсь рассказать вам пару историй о том, что
, как вы знаете, это вздор!

Тайное знание взрослых Дэвида Вишневски — такой забавный менторский текст.

Обзор : У слов есть история и истории происхождения, как у супергероев и злодеев. Изучение истории слов называется ЭТИМОЛОГИЯ . Итак, энтимология — это изучение насекомых; не путайте два.

Вы можете выполнить это задание с любым словом, но словарное слово работает лучше всего, потому что вы делаете викторину по этому слову, и если ваш партнер знает значение слова заранее, это может испортить вашу викторину. Для начала вы должны найти актуальная этимология интересного слова. Как только вы узнаете истинную этимологию своего слова, вы создадите две или три фальшивые этимологии для одного и того же слова. Ваша цель — писать фальшивые истории, которые звучат достаточно правдоподобно, чтобы в них можно было поверить.

Какой смысл учиться красиво писать? Как дядя, я использую свои ложные истории, чтобы развлекать, но также и поощрять. Когда мой племянник-второклассник сказал мне, что не любит писать мне письма, потому что ненавидит орфографию, я рассказал ему лживую историю, которая заставила его рассмеяться и понять, что орфография не так уж важна, но это, безусловно, не самое важное, что мы должны освоить. писатели и рассказчики.

Моя история для моего племянника была основана на фактах. Однажды я получил награду за лучшее правописание в четвертом классе, и они дали мне награду на собрании. Мой вдохновленный вздором! рассказ моему племяннику изменил мое достижение на «Награду за худшее правописание», и я увеличил количество лет, в течение которых я ее зарабатывал, так, что это звучало так, как будто я получал эту награду подряд, в четвертом и пятом классах. Лучшая часть моей истории моему племяннику заключалась в том, что я объяснял, как все, включая учителей и смотрителей, смеялись надо мной, когда я должен был подняться на сцену и принять свою «награду» за худшее правописание. Но шутка была с ними. Оба года они неправильно писали мое имя в сертификате, и это всегда делало правописание забавным, а не пугающим для меня как для писателя. Думаю, моему племяннику нужно было услышать эту глупую историю. Когда ты ребенок, у тебя должны быть дяди, которые рассказывают тебе немного бессмысленные истории.

Процесс:

  1. Сначала вам понадобится слово, этимология которого вас интересует. Я могу легко найти этимологию большинства слов, набрав слово, а также слово «этимология» рядом с ним или «этимология для [вставьте слово здесь]». Моим любимым онлайн-ресурсом остается Online Etymology Dictionary — хотя он немного ограничен — и вы, возможно, захотите иметь в виду словарное слово, прежде чем переходить на этот сайт.
  2. Не у всех слов очень интересная история, но у некоторых она есть. И то, и другое верно:
    • капучино — слово происходит от итальянских монахов-капуцинов. Хороший капучино имеет темный дубово-коричневый цвет, того же цвета, что и капюшоны и плащи этих монахов, поэтому напиток был назван в честь монахов-капуцинов на основе сравнения цветов.
    • зарплата — еще в Египетской империи рабочим платили солью, которая была ценным товаром, если вам нужно было сохранить пищу до ее замораживания. Римляне придумали слово для этой практики, когда они продолжили ее столетия спустя — салариум , что означало «соленые деньги». Со временем слово « зарплата » сформировалось для обозначения любого типа регулярной выплаты от работодателя.
  3. Вот две НЕПРАВДИВЫЕ истории о происхождении этих слов, которые я написал в своем собственном творческом мозгу: область в Аргентине. По совпадению, тот же район был густо населен обезьянами-капуцинами, которые ели бобы в сыром виде, что вызывало у них прилив кофеина. Напиток был назван в честь пристрастия обезьяны к кофеину.
  4. оклад — это слово является эпонимом, то есть названо в честь чьего-то имени. Реджинальд Салэри III был первым американским бизнесменом, который в 1798 году гарантировал своим четырнадцати банковским служащим предсказуемую еженедельную зарплату, независимо от того, как дела у банка на этой неделе. Другие работники, когда эта тенденция прижилась, назвали эту практику в честь первого банкира, выдвинувшего эту идею.
  5. И с этими двумя примерами у вас есть представление о сложности этой страницы блокнота. Как-нибудь найдите слово с интересным происхождением или с происхождением, для которого можно создать этимологию, которая впечатлила бы изобретателей Балдердаша! Может быть, даже сделать несколько неправильных ответов. На одной странице своей тетради изложите реальную историю своими словами; затем на той же странице включите одну или две ложные истории. Когда вы поделитесь своей последней страницей с другом, посмотрите, сможете ли вы написать благовидную этимологию, которая одурачит их, заставив думать, что это правда.

Мой учитель Модель:

Студенческое задание: Вдохновившись моей истинной этимологией и моими фальшивыми этимологиями, приведенными выше, можете ли вы создать свою собственную страницу блокнота, которая разделяет историю происхождения слова, написанного вашими словами, а также одну, две или три ложные этимологии, созданные, чтобы попытаться обмануть людей, заставив их думать, что они на самом деле верны?

Расширение для Vocabulary Notebooks : В 2020 году я поставил перед собой задачу создать Vocabulary Writer’s Notebook на весь год. Для каждого слова, которое я заношу в свой блокнот, я должен написать что-то творческое или логическое в день № 1, я должен составить семь описательных предложений в течение следующих семи дней, используя это слово в разных контекстах/ситуациях, и – это только начал в июне — я должен разработать печенье с предсказанием, которое будет использовать слово. Все они умещаются на отдельных страницах моего блокнота.

В свой первый день с каждым словом я требую от себя создания небольшого фрагмента письма — иногда творческого, иногда логического — который я намеренно пытаюсь разработать, чтобы помочь мне мнемонически запомнить слово, не возвращаясь к его определению. мой Vocabulary Workshop Resource Page здесь, на ВСЕГДА ПИСАТЬ, я делюсь десятью творческими/логическими идеями, которым я учу своих студентов, но у меня есть десятки других идей для письма. Недавно я создал для этого слова творческое задание «Написать фальшивую этимологию», и ниже вы можете увидеть некоторые слова из моей записной книжки, в которых я использую эту технику в качестве первого фрагмента письма на странице под определениями.

Корбетт Харрисон

В 2019 году, после 56 лет совместного преподавания в классе, я присоединился к своей прекрасной жене на пенсии. В течение многих лет, когда мы работали с нашим округом, мы оба были руководителями отделов, координаторами программ и новаторами.

Посмотреть все сообщения

Происхождение названий штатов США

Создается впечатление, что происхождение названий наших штатов является хорошо установленным фактом; однако, когда делается попытка проследить это происхождение, оно оказывается довольно неуловимым и противоречивым. В большинстве случаев в качестве объяснения значения исходного слова предлагаются вольные переводы; это особенно верно для названий штатов индийского происхождения. Часть следующей информации цитируется, а часть представляет собой совокупность идей и мнений, высказанных несколькими авторитетами. Среди органов, у которых были собраны части материала, — государственные исторические общества, Бюро американской этнологии, факультеты истории колледжей и университетов и отдельные исследователи.

Штат, о котором многие никогда не слышали. Штат Франклин был назван в честь Бенджамина Франклина. В 1784 году Франклин был частью западной территории Северной Каролины, частью гранта Карла II. Он отделился от первоначальной территории и избрал законодательный орган и губернатора. Около трех лет две фракции почти находились в состоянии войны. Недавно сформированное государство обратилось в Конгресс с просьбой о признании, но оно не было удовлетворено. Франклин был передан федеральному правительству в 179 г.0, стал штатом Теннесси в 1796 году и был принят в Союз.

Ниже приведены названия 50 штатов, перечисленные в алфавитном порядке, с краткими пояснениями их происхождения:

АЛАБАМА : От индейского племени Конфедерации криков, первоначально называвшегося алабамами или алибамонами, которые, в свою очередь, дали название реке. от которого произошло название штата.

АЛЯСКА : От эскимосского слова «алакшак», что означает «полуостров»; также говорят, что оно означает «великие земли».0003

АРИЗОНА : Многие специалисты приписывают значение слова, обозначающего засушливую зону или пустыню. Другие утверждают, что это имя ацтекское, от «аризума», что означает «серебряный носитель». Еще одна версия: приписывает происхождение племени папагос на юго-западе, которое назвало его от местности, в которой они жили, называемой Аризонак, что означает «место небольших источников» (отсутствие воды). Это место находилось рядом с нынешним городом Ногалес, и в начале 1700-х годов поблизости было обнаружено серебро, что придает определенное значение ацтекскому слову «аризума».

АРКАНСАС .: Происхождение неизвестно. Как обычно со словами индийского происхождения, для этого названия штата существуют различные варианты написания, среди которых Alkansia, Alkansas и Akamsea. Слово, по мнению некоторых, имеет алгонкинское происхождение, и его значение неизвестно. Другие говорят, что Арканзас — это французская версия «Канзас», индейского названия племени сиу, обозначающего «людей южного ветра».

КАЛИФОРНИЯ : Общепризнано, что Кортес первым применил это имя, происхождение которого восходит к названию воображаемого острова в старом испанском романе, написанном Монтальво в 1510 году. Остров описывается как земной рай, изобилующий золотом и драгоценные камни

КОЛОРАДО : Предположительно назван в честь реки, носящей это название, хотя через штат протекают только притоки. Другие теории заключаются в том, что это могло произойти от испанского слова, означающего «рад» или «румяный», описывающего цвет ручья в разных местах или красную землю, найденную в некоторых областях.

CONNECTICUT : По-видимому, является производным от индийского слова «Quonoktacut» (также Quonecktacut), интерпретируемого некоторыми как «река, воды которой гонят волны приливов O:c: «ветры». длинная река», «длинная ({без конца) река» и «место длинной реки».0003

ДЕЛАВЭР : Назван в честь лорда Де Ла Варра, первого губернатора и генерал-капитана Вирджинии, который в 1630 году исследовал залив и реку, где его имя было впервые применено.

ФЛОРИДА : В 1513 году Понсе де Леон высадился здесь в пасхальное воскресенье, испанское Паскуа де Флорес, что означает «Праздник цветов», в честь которого назван штат.

ГРУЗИЯ .: Назван в честь короля Англии Георга II. Колония носила это название в хартии, дарованной королем генералу Джеймсу Оглторпу, колониальному администратору, в 1732 г.

ГАВАЙИ : английское написание Owhyhee, возможно, от местного слова, означающего «родина».

АЙДАХО : Происхождение неизвестно Некоторые утверждают, что это стерол от индийского слова неизвестного значения, в то время как другие утверждают, что это означает «жемчужина гор», что правильно описывает штат, особенно потому, что в индийских переводах довольно часто упоминаются природные особенности Другим утверждением является шошонский перевод «Edah hoe» или «свет в горах».0003

ILLINOIS : От индейского слова Иллини, означающего «мужчины» или «воины», дополненного французским окончанием прилагательного «ois». был куплен у индусов. Другие утверждают, что он был назван в честь индейских племен, поселившихся в западной Пенсильвании.

IOWA : От индейского племени «а-хи-у-ба», что означает «сонные» или «сонные». Они жили в долине главной реки штата, которую назвали в честь своего племени; и, в свою очередь, название было применено к государству.

КАНСАС : Назван в честь племени канзас или канза из семьи сиу, которое жило вдоль реки в этом районе и дало ему название племени. Название переводится как «люди южного ветра», или «люди ветра».

КЕНТУККИ : Происхождение и значение противоречивы. Пионер Джордж Роджерс Кларк утверждал, что название произошло от индийского слова «Кентаке», что означает «луговая земля». Также утверждается, что оно происходит от слова шауни, означающего «у истока реки», поскольку они использовали реку Кентукки, путешествуя по этому району. Также утверждается, что оно происходит от вайандотского слова «Кен-тах-тен», что означает «земля завтрашнего дня».

ЛУИЗИАНА : Назван в честь короля Франции Людовика XIV. Впервые использован в 1683 году французским исследователем Рене Робером Кавелье де Ла Саль и применялся к территории, охватывающей водосборный бассейн Миссисипи и ее притоков.

МЭН : Две версии: первая состоит в том, что ранние исследователи назвали его так в честь частного поместья Генриетты Марии в штате Мэн, французской провинции; другие приписывают его рыбакам с прибрежных островов, которые называли его главной или материковой частью, что в некоторых ранних документах часто пишется как «Мейнланд». В даре сэру Фернандо Горджесу Карлом I в 1639 г., он упоминается как «провинция или графство Мейн».

МЭРИЛЕНД : Назван в честь королевы Генриетты Марии, жены Карла I Англии.

МАССАЧУСЕТС : Первый из штатов с индейским названием. От алгонкинского слова «Massadchu-es-et», означающего «большой холм-маленькое место», возможно, для холмов вокруг Бостона, если смотреть из залива.

МИЧИГАН . : От алгонкинского слова «Mishigamaw», означающего «большое озеро» или «великая вода», получившего свое название от одноименного озера. Также говорят, что оно происходит от «Мичи», что означает «великий», и «Гама», что означает «вода».

MINNESOTA : От слова сиу, означающего «мутная вода» или «вода цвета неба», получив свое название от одноименной реки.

MISSISSIPPI : Значение «великая река» или «собрание всех вод», иногда называемое «отцом вод», что указывает на то, что индейцы знали о необъятности реки. Впервые написано Тонти как «Мичи Сепе».

MISSOURI : Название индейского племени, обозначающее «мутную воду» и названное в честь большой реки.

MONTANA : Спорный с точки зрения испанского или латинского названия, но вполне описательный; это означает «горный».

НЕБРАСКА : От слова сиу, обозначающего реку, от которой штат получил свое название, что означает «мелкая вода» или «широкая вода». Также говорят, что это индейское слово Отос, означающее «плоская река», относящееся к реке Платт.

НЕВАДА : От испанского слова, означающего «покрытый снегом», «снежная земля» или «снежный» — описание покрытых снегом гор в этом районе.

НЬЮ-ГЭМПШИР : Назван в 1629 году Джоном Мейсоном в честь английского графства Хэмпшир.

НЬЮ-ДЖЕРСИ : Назван в честь острова Джерси у побережья Англии Джорджем Картеретом, который поселился в этом районе после получения гранта от герцога Йоркского.

НЬЮ-МЕКСИКА : Назывался «Нью-Мексико», когда мексиканцы называли территорию к северу и западу от Рио-Гранде в 16 веке. Возможно, произошло от имени ацтекского бога войны, «Мекситли», еще одна интерпретация заключается в том, что оно означает «жилище бога войны».

НЬЮ-ЙОРК : Первоначально назывался Новые Нидерланды, но был изменен в 1664 году, когда его захватили англичане, и назван в честь герцога Йоркского.

СЕВЕРНАЯ КАРОЛИНА : В начале 1600-х годов этот район упоминался в некоторых английских газетах как Каролина и считался названным в честь английского короля Карла I. Позже, примерно в 1663 году, имя Каролина определенно применялось теми, кто получил дар на землю от Карла II, и поэтому она была названа в его честь.

СЕВЕРНАЯ ДАКОТА : От индейского имени, означающего «союзники». Индийская форма: Лакота, Накота, Лакота или Дакота, в зависимости от диалекта. «Союзники» использовались для обозначения общего названия объединенных племен сиу.

OHIO : индейское слово ирокезов, означающее одноименную реку. «красивая река», взято от одноименной реки.

OKLAHOMA : Слово индейцев чокто, означающее «красные люди». что оно происходит от испанского «орегоны», которое относилось к индейским племенам, населявшим регион, и означало «люди с большими ушами». «, что означает «мягко падающие воды».

ПЕНСИЛЬВАНИЯ : Это единственный штат в Союзе, названный в честь его основателя Уильяма Пенна, который хотел назвать его «Сильванией» из-за обширных лесных массивов.

РОД-Айленд : Первоначально назывался «Roode Eylandt» голландским мореплавателем Адрианом Блоком (в честь которого был назван остров Блок), предположительно из-за покраснения глины в районе вдоль берега. Позже название было переведено на английский язык в Род-Айленд. Также говорят, что он был назван в честь острова Родос в Средиземном море, но некоторые историки мало или совсем не поддерживают это.

ЮЖНАЯ КАРОЛИНА : Назван в честь английского короля Карла II, как и родственный штат Северная Каролина. (См. Северная Каролина.)

ЮЖНАЯ ДАКОТА : от индейского имени сиу, означающего «союзники». (См. Северная Дакота.)

ТЕННЕССИ : Название происходит от племени чероки, проживающего в деревне под названием Танасс (также пишется как Теннеси). Штат назван в честь его главной реки, что означает «изгиб реки». Однако это не было подтверждено, и смысл считается утраченным.

ТЕХАС . : Общепринятая версия состоит в том, что название представляет собой индейское слово «теджас», означающее «друзья» или «союзники».

ЮТА : Название взято от индейцев Юте, населявших этот регион, но происхождение слова неизвестно.

ВЕРМОНТ : Назван Самюэлем де Шампленом (однофамильцем знаменитого озера) в честь Зеленых гор (Верт-Монт), горной цепи, которая является одной из выдающихся достопримечательностей штата.

ВИРДЖИНИЯ : Назван сэром Уолтером Рэли в честь Елизаветы, королевы-девственницы Англии.

WASHINGTON : Можно сказать, что у него истинно американское имя — в честь Джорджа Вашингтона, «Отца нашей страны». Когда законопроект о создании территории Колумбия был внесен в 32-й Конгресс, название было изменено на Вашингтон из-за существования округа Колумбия.

ЗАПАДНАЯ ВИРГИНИЯ : Первоначально часть Вирджинии. Когда западные округа покинули Вирджинию (отвергнув отделение), они сохранили часть первоначального названия. Было предложено назвать его «Канава», индийское имя и название одной из его основных рек, но это не было принято.

ВИСКОНСИН : от индейского имени, значение которого неизвестно. Назван в честь своей главной реки и, как говорят, означает «дикий стремительный канал»; также относится к «отверстиям в берегах ручья, в которых гнездятся птицы». Написано ранними летописцами как Ouisconsin и Misconsing.

ВАЙОМИНГ .: Имя имеет более одного значения в интерпретации различных органов. Одно из значений — «обширные равнины» (от делавэрского или лени-ленапского слова «мо-вау-вама»). Другая интерпретация предполагает, что название означает «горы с чередующимися долинами».

Этимология Определение и значение | Dictionary.com

  • Основные определения
  • Синонимы
  • Тест
  • Связанный контент
  • Примеры
  • Британский

Показывает уровень сложности слова.

[ et-uh-mol-uh-jee ]

/ ˌɛt əˈmɒl ə dʒi /

Сохранить это слово!

См. синонимы для: этимология / этимология / этимолог на Thesaurus.com

Показывает уровень сложности слова.


существительное во множественном числе et·y·mol·o·gies.

словообразование.

Хронологический отчет о рождении и развитии определенного слова или элемента слова, часто описывающий его распространение из одного языка в другой и эволюционные изменения формы и значения.

изучение исторических языковых изменений, особенно проявляющихся в отдельных словах.

ДРУГИЕ СЛОВА ДЛЯ ЭТИМОЛОГИИ

1 слово происхождение, слово источник, производное, происхождение.

2 слова история, слово знания, историческое развитие.

См. синонимы этимологии на Thesaurus.com

ВИКТОРИНА

Сыграем ли мы «ДОЛЖЕН» ПРОТИВ. «ДОЛЖЕН» ВЫЗОВ?

Следует ли вам пройти этот тест на «должен» или «должен»? Это должно оказаться быстрым вызовом!

Вопрос 1 из 6

Какая форма обычно используется с другими глаголами для выражения намерения?

Происхождение этимологии

Впервые записано в 1350–1400 гг. ; Среднеанглийское, от латинской etymologia, от греческого etymologia, эквивалентно etymológ(os) «изучение истинных значений и значений слов» (étymo(s) «истинный» + lógos «слово, причина») + суффикс существительного -ia; см. etymon, -y 3

историческое использование этимологии

Английская этимология происходит от старофранцузской etimologie, ethimologie от латинской etymologia (которую Цицерон произносит греческими буквами и глоссиями как veriloquium, что на латыни означает «говорить правду, передавать правду»), заем перевод греческого etymología «анализ слова для раскрытия его истинного значения». Etymología представляет собой соединение существительного среднего рода étymon «истинное значение слова в соответствии с его происхождением» (существительное среднего рода, использующее прилагательное etymos «истинный») и -logía, греческой комбинированной формы, используемой для образования названий наук или органов. знаний.
Древние и средневековые этимологии в основном представляют собой домыслы, каламбуры или народные этимологии и, как правило, крайне неверны. Цицерон, например, дает этимологию Венеры (корень Vener-), богини любви, как производное от глагола venīre «приходить», потому что любовь и желание приходят ко всем. Самым известным этимологическим ревом на латыни является Lūcus a nōn lūcendō «роща оттуда, где нет света», каламбур от lūcus «полянка, роща» и lūcēre «сиять». Lūcus a nōn lūcendō впервые появляется в комментарии к «Энеиде» Мавра Сервия Гонората, грамматика конца 4-го и начала 5-го веков.
Общие английские народные этимологии включают таракан для испанского кукарача и шезлонг для правильного шезлонга. В случае с тараканом у вас есть незнакомые испанские звуки, ассимилирующиеся с двумя близкими по звучанию английскими словами, петух и роуч. Longue в шезлонге означает «длинный», но для англоязычных читателей это слово очень близко по написанию к lounge, что является логичным использованием стула, на котором можно лежать.
Этимология в смысле «лингвистическая наука, изучающая происхождение слова, его отношения со словами в других языках и его историческое развитие в форме и значении» восходит к 1640-м годам.

ДРУГИЕ СЛОВА ИЗ ЭТИМОЛОГИИ

et·y·mo·log·i·cal [et-uh-muh-loj-i-kuhl], /ˌɛt ə məˈlɒdʒ ɪ kəl/, et·y·mo·logic , прилагательноеet·y·mo·log·i·ly, наречие·y·mol·o·gist, существительноеpseu·do·et·y·mo·log·i·cal, прилагательное

псевдо·do·et· y·mo·log·i·cal·ly, наречиеsub·et·y·mol·o·gy, существительное, множественное число sub·et·y·mol·o·gies.un·et·y·mo·log·ic , прилагательноеun·et·y·mo·log·i·cal, прилагательноеun·et·y·mo·log·i·cal·ly, наречие

СЛОВА, КОТОРЫЕ МОЖНО СПУТАТЬ С ЭТИМОЛОГИЕЙ

энтомология, этимология

Слова рядом с этимологией

ETV, et vir, ety., etym., etymologize, etymology, etymon, e-type, Etzel, Eu, eubacteria

Dictionary.com Unabridged На основе Random House Unabridged Dictionary, © Random House, Inc., 2022

Слова, связанные с этимологией

деривация, развитие, этимон, происхождение, корень, источник

Как использовать этимологию в предложении

  • Если вы подписываете вверх, вы будете получать ежедневные уведомления на свой телефон, чтобы проверить термин, который вы, возможно, не слышали раньше, и забавные факты об этимологии каждого из них.

    Новые розничные интеграции от Microsoft и Google к праздникам; Пятничный ежедневный бюллетень|Кэролин Лайден|22 октября 2021 г.|Search Engine Land

  • Я переехал в Вашингтон в 1988 году, твердо помня народную этимологию лоббиста.

    До определенного момента: В защиту лоббистов|P. Дж. О’Рурк|25 октября 2014 г.|DAILY BEAST

  • The Daily Beast связалась с Эшлиманом, чтобы узнать об определении и этимологии термина «гейстапо».

    Fringe Factor: «Гейстапо» заявляет о своей последней «жертве»|Оливия Нуцци|26 июля 2014 г.|DAILY BEAST

  • Его происхождение и этимология окутаны тайной: «ча» по-китайски означает «чай», но по этому поводу бушуют споры. первые два слога.

    Является ли чайный гриб, который любят знаменитости, действительно лекарством от старения и здоровья?|Аннели Руфус|28 февраля 2012 г.|DAILY BEAST

  • быть правым.

    Политическим партиям Америки нужны новые имена|Эндрю Робертс|30 сентября 2010|DAILY BEAST

  • Он понимает, что это означает «защищенный, защищенный от ветра»; и он спрашивает, к какой этимологии можно отнести это значение.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *