Что значит ВСН, ВКС и МКШ: Как понять популярные сокращения из сводок о спецоперации
ПолитикаСпецоперация на УкраинеКАРТИНА ДНЯ
Александр БОЙКО
7 марта 2022 12:30
Kp.ru расшифровывает ряд армейских сокращений, которые часто звучат в освещении Специальной операции по денацификации Украины
Пресс-служба Минобороны часто использует сокращения. Например, на фото — РСЗО.Фото: Алексей БУЛАТОВ
Если любой театр начинается с вешалки, то театр военных действий с аббревиатуры (ТВД). Сокращения в Вооруженных силах используются для составления приказов, боевых сводок, донесений и рапортов. Отметим, что любой шаг в зоне специальной операции по денацификации Украины отдается приказом, а после его выполнения командир составляет донесение о выполнении поставленной задачи. Аббревиатуры позволяют это сделать намного быстрее.
Те же сокращения часто использует пресс-служба Минобороны, а журналисты не всегда дают подробную расшифровку. Все сокращения мы опубликовать не сможем. Их сотни. Расскажем о тех, что чаще всего проскакивают в официальных сообщениях.
РБ — Республика Беларусь.
ВСН — Вооруженные силы Новороссии.
МКШ — Межведомственный координационный штаб по гуманитарному реагированию на Украине.
СЦКК — Совместный центр контроля и координации на Донбассе.
ТВД — Театр военных действий.
БпЛА — Беспилотный летательный аппарат.
ПВО — Противовоздушная оборона.
ВКС — Военно-космические силы России.
БТГр — Батальонно-тактическая группа.
ОТРК — Оперативно-тактический ракетный комплекс.
ДШМГ — Десантно-штурмовая маневренная группа России.
ОМБр — Отдельная механизированная бригада.
ОДШБр — Отдельная десантно-штурмовая бригада.
РСЗО — Реактивная система залпового огня.
ВФУ — Вооруженные формирования Украины.
ВСУ — Вооруженные силы Украины.
СБУ — Служба безопасности Украины.
ГУР — Главное управление разведки Украины.
МОУ — Министерство обороны Украины.
ДРГ — Диверсионно-разведывательная группа Украины.
НГУ — Национальная Гвардия Украины (военизированные подразделения в составе полиции).
Отметим, что названия различных вооружений в армии России имеют ассоциативные названия. Артиллерийские орудия имеют названия цветков «Гиацинт», «Тюльпан», «Пион». Российские реактивные системы залпового огня сравнивают со природными явлениями разрушительной силы: «Ураган», «Смерч» и «Ураган». Ракетные комплексы, которые могут прошить в небе любой боевой самолет называют «Иглой» и «Стрелой».
ТРАНСЛЯЦИЯ
Военная спецоперация на Украине 7 марта 2022: прямая онлайн-трансляция
Сайт kp. ru в онлайн-режиме публикует последние новости о военной спецоперации России на Украине на 7 марта 2022 года (подробности)
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ
«Бойцы ВСУ! Срочно выходим из города!»: оборону Мариуполя начали ломать
Спецкор КП Дмитрий Стешин работал с авиаразведчиками на окраине Мариуполя и увидел, какие СМС-сообщения приходят из осажденного города (подробности)
Холера и сибирская язва: Украина готовила биологическое оружие по заказу США
Минобороны России опубликовало переданными ему украинскими учеными документы (подробности)
ТРАНСЛЯЦИЯ
Военная спецоперация на Украине 7 марта 2022: прямая онлайн-трансляция
Сайт kp.ru в онлайн-режиме публикует последние новости о военной спецоперации России на Украине на 7 марта 2022 года (подробности)
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ
«Бойцы ВСУ! Срочно выходим из города!»: оборону Мариуполя начали ломать
Спецкор КП Дмитрий Стешин работал с авиаразведчиками на окраине Мариуполя и увидел, какие СМС-сообщения приходят из осажденного города (подробности)
Холера и сибирская язва: Украина готовила биологическое оружие по заказу США
Минобороны России опубликовало переданными ему украинскими учеными документы (подробности)
Словарь аббревиатур сметчика
18. 02.2015
Словарь сметчика
БИМ Базисно-Индексный Метод
МДС-методические документы в строительстве
«процентовки»-акты выполненных по форме КС-2.
«субчики»-субподрядные организации.
И ещё — не знаю куда это отнести:
«крабы» — соединители профилей в одноуровневых потолках из ГКЛ.
«бабочки» — соединители профилей в 2-х уровневых потолках.
«семечки» — саморезы LN9
ВЗиС Временные здания и сооружения
ВК Водоснобжение и канализация
ГИП Главный инженер проекта
ГОСТ Государственный стандарт
ГЭСН Государственные элементные сметные нормы
ЕНиР Единые нормы и расценки
ЕРЕР единые районные единичные расценки
ЗУ Зимнее удорожание
КЖ Конструкции железобетонные
КС-2 (ПН-2) Акт о приемке выполненных работ
КС-3 (ПН-3) Справка о стоимости выполненных работ и затрат
КС-6 Общий журнал работ
ЛС Локальная смета
М-29 Отчет о расходе основных материалов в строительстве
МТСН территориальная сметно-нормативная база для города Москвы
НДС Налог на добавленную стоимость
НИАЗ нормы затрат на оборудование и инвентарь общественных и административных зданий
НИПЗ нормы затрат на инструмент и инвентарь производственных зданий
НР Накладные расходы
ОВ Отопление и Вентиляция
ОЗП Основная заработная плата
ПВР показатель стоимости на виды работ
ПГС Промышленное и гражданское строительство
ПЗ Прямые затраты
ПИР Проектно-изыскательские работы
ПНР Пуско-наладочные работы
ПОС проект организации строительства
ППЕ прейскуранты на потребительскую единицу
РД Рабочая документация
СМР Строительно-монтажные работы
СНиП Строительные нормы и правила
СП Сметная прибыль
ССР сводный сметный расчет
СССЦ Сборник средних сметных цен
СтМ (СтМат) Стоимость материалов
ТЕР Территориальные единичные расценки
ТЗ Техническое задание
ТрМ Трудозатраты машинистов
ТрСтр Трудозатраты Строителей
ТСН Территориальные сметные нормативы
ТХС Тепло-холодоснабжение
ТЭО Технико экономическое обоснование
УПБС укрупненные показатели базисной стоимости строительства
УПБС ВР укрупненные показатели базисной стоимости по видам работ
УПР укрупненные показатели ресурсов
УПСС укрупненные показатели сметной стоимости
ФЕР федеральные единичные расценки
ФССЦ Федеральный сборник сметных цен
ЭММ Эксплуатация машин и механизмов
СДО. ПТО. ППО. ПрО. ТО
КАПИТАЛЬНОЕ СТРОИТЕЛЬСТВО форма отчетности №2
КС Коммерческая стоимость.
Капитальное строительство
КС-2-3-6-6а
Электричка — инженер-электрик женского полу
ОППР — отдел подготовки и производства ремонтов
ТПиР — тех. перевооружение и реконструкция
УСНО (УСН) Упрощенная система налогообложения.
МДС Методические документы в строительстве.
ВОР Ведомость объёмов работ.
ОСН Общая система налогообложения.
УСП Укрупненные стоимостные показатели.
ТСНБ Территориально сметно-нормативная база.
СДО Сметно-договорной отдел.
ПТО Производственно-технологический отдел.
ППО Промышленно-производственный отдел.
ТО Техническое обслуживание,как вариант Технический отдел
УКС — управление капитальным строительством
ПСО — проектно-сметный отдел
МАТ — материалы
МРР — Московские региональные рекомендации
МГСН — Московские городские строительные нормы
ТЧ — тех часть
ОП — общие положения
ВСН -Ведомственные строительные нормы
ОСТ — Отраслевые строительные нормы
РД — Руководящий документ
ТО — Техническое обслуживание
ПУЭ — Правила устройства электроустановок
ВОК/ОК — Волоконно-оптический кабель/Оптический кабель
ВСН -Ведомственные строительные нормы
ВУЕР — ведомственные укрупненные единичные расценки
ОУ — общие указания
И название моего отдела: ОСР ТПиР КС и КП
отдел УСОС — Управление строительства объектов связи
ПЗ Пояснительная записка
РВ Ресурсная ведомость
ППР -проект производства работ
ППР -предпроектные расчеты
ВОР — ведомость объема работ
ВК — это водопровод и канализация
ISO (ИЗО) Международная организация по стандартизации ( International Organization for Standardization)
ВН Ведомственные нормативы
ВНП Ведомственные нормы и правила
ВНТП Ведомственные нормы технологического проектирования
ГН Гигиенические нормы
ЕТКС Единый тарифно-квалификационный справочник работ и профессий
НПБ Нормы противопожарной безопасности
ОКП Общероссийский классификатор продукции
ОНТП Общероссийские нормы технологического проектирования
ОСТН Отраслевые строительно-технологические нормы
ПБ Правила безопасности
ПЗ Пояснительная записка (как вариант: Прямые затраты)
ПОТ Правила по охране труда
ППБ Правила пожарной безопасности
РВ Ресурсная ведомость
РДС Руководящие документы в строительстве
РНиП Реставрационные нормы и правила
РСН Республиканские строительные нормы
СанПиН Санитарные правила и нормы
СНиР Сметные нормы и расценки
СП Свод правил по строительству
СРО Саморегулируемые организации
ТБ Техника безопасности
ТОИ Типовые инструкции по охране труда
УКС Управление капитальным строительством
МТРиО — материально-технические ресурсы и оборудование, оно же МТО (часто применяется при обозначении поставки Подрядчика в рамках договора)
И, исходя из современной действительности —
ПВО — основной принцип работы в крупных организациях — «Подожди выполнять, отменят»
БТПиПП Безопасность технологических процессов и производственных производств. .
ЗРА — запорно-регулирующая арматура
СДТ — соединительные детали трубопроводов
КС — компрессорная станция
ГПА — газоперекачивающий агрегат
ЭХЗ — электрохимзащита
КР — капитальный ремонт
ПСД — проектно-сметная документация
ТОиР — техобслуживание и ремонт
КРТТ — комплексный ремонт технологических трубопроводов
СПЦ — сборник предельных цен
ПОКР — проект организации капитального ремонта
ПНР — пусконаладочные работы
ДО — диагностическое обследование
СП- субподряд
ГП — генподряд
СПХГ — станция подземного хранения газа
Ду- диаметр
АКП — антикоррозийное покрытие
ЗИ — заводская изоляция
МТР — материально-технические ресурсы
РВР — ремонтно-восстановительные работы
ВИК визуально-измерительный контроль
КИП -контрольно-измерительный пункт
ЛЧ МГ — линейная часть магистрального газопровода
с/ф — счет-фактура
ОРР -организация ремонтных работ
ОПС и О — Отдел планирования строительства и отчетности
ОЭБ и РП — Отдел экологической безопасности и рационального природопользования
ПКО-Программа комплексного опробования.
ГВС — горячее водоснабжение
ОПС — охранно-пожарная сигнализация
ПГС — песчано-гравийная смесь
СКД — система контроля доступа
УУТЭ — узел учета тепловой энергии
ХВС — холодное водоснабжение
АТП — автоматизированный тепловой пункт
скуд -Система контроля и управления доступом
сапт Система автоматического пожаротушения
сагпт- Система автоматического газового пожаротушения
КПК — конструкция пропуска коммуникаций
ДВ-дефектная ведомость;
ЦУ-ценное указание;
ЗП-заработная плата;
«ВреЗ»-вредный заказчик
Предыдущая статья:
Обучение сметному делу в Ярославле и Москве
Следующая статья:
С какой базой работают в Москве?
sn — Викисловарь
, .SN , S’N , S/N , S/N , и š
Содержание
- 1 Транслингиальные
- 1.
1 Символ
- 1.
- 2 английский
- 2.1 Существительное
- 2.2 Анаграммы
- 3 Абиномн
- 3.1 Существительное
- 4 Демотика
- 4.1 Этимология
- 4.2 Существительное
- 4.2.1 Потомки
- 4.3 Каталожные номера
- 5 Египетский
- 5.1 Этимология 1
- 5.1.1 Произношение
- 5.1.2 Существительное
- 5.1.2.1 Перегиб
- 5.1.2.2 Производные термины
- 5.1.2.3 Потомки
- 5.2 Этимология 2
- 5.2.1 Местоимение
- 5.2.1.1 Замечания по использованию
- 5.2.1.2 Изгиб
- 5.2.1.3 Альтернативные формы
- 5.2.1 Местоимение
- 5.3 Этимология 3
- 5.3.1 Глагол
- 5.3.1.1 Перегиб
- 5.3.1.2 Производные термины
- 5.3.1 Глагол
- 5.4 Каталожные номера
- 5.1 Этимология 1
- 6 итальянский
- 6.
1 Глагол
- 6.
- 7 Шведский
- 7.1 Существительное
- 7.1.1 См. также
- 7.2 Анаграммы
- 7.1 Существительное
Транслингвальный[править]
Символ[править]
sn
- (международные стандарты) Код языка ISO 639-1 для Shona .
Английский[править]
Существительное[править]
sn
- (Интернет) Сокращение имени пользователя .
Анаграммы0026
Существительное[править]
sn
- (anatomy) liver
Demotic[edit]
Etymology[edit]
From Egyptian
( sn ) .
Существительное
- брат
Потомки[править]
- Коптский: ⲥⲟⲛ (сын) (Сахидский, Бохайрский), ⲥⲁⲛ (сан) (Файюмический, Ахмимический)
Ссылки 436
Египетский[править]
Этимология 1[править]
Относится к snwj («два»). Сравните с Migaama sin и Blin san . [1]
Произношение[править]
- (реконструированный) МФА (ключ) : /сан/ → /сан/ → /сан/
- (современный египтологический) МФА (ключ) : /sɛn/
- Conventional anglicization: sen
Noun[edit]
|
m
- брат
- (в расширении) любой близкородственный член семьи мужского пола, такой как двоюродный брат, дядя или племянник
- мужчина-любовник или жених
- муж
- (обычно во множественном числе) лицо с равным статусом, принадлежащее к той же группе или имеющее общие характеристики; парень
- коллега, коллега
- один из двух противоборствующих сторон в суде, тяжущийся
Склонение
Производные термины

Descendants[edit]
- Demotic: (sn)
- Coptic: ⲥⲟⲛ (son) (Sahidic, Bohairic), ⲥⲁⲛ (san) (Fayyumic, Akhmimic)
Этимология 2
Местоимение0217 энклитическое («зависимое») местоимение
- они, их (см. примечания по использованию)
Примечания по использованию[править]
Эта форма местоимения представляет собой энклитику, которая должна следовать непосредственно за изменяемым словом. Его значение зависит от контекста:
- Когда он следует за глаголом, он указывает на объект глагола.
- Во втором и третьем лице, когда оно следует за прилагательным, оно образует подлежащее прилагательного предложения.
- Когда оно следует за относительным прилагательным, таким как ntj , ntt или jsṯ , оно указывает на подлежащее относительного предложения (обычно только в первом лице единственного числа и третьем лице общего).
- Когда он следует за императивом, он указывает на объект глагола.
- Когда он следует за частицей типа m .k , он указывает на предмет пункта.
- При присоединении к предлогу указывает на объект предлога.
Перегиб


- Только при присоединении к двойному существительному или предполагаемому причастию.
Среднеегипетские личные местоимения
номер | первое лицо | второе лицо | третье лицо | |||
---|---|---|---|---|---|---|
мужской род | женский | мужской род | женский | |||
суффиксные местоимения | единственное число | ∅ , .![]() |
.к, .кдж 1 |
.ṯ, .t |
.f, .fj 1 |
.s, .sj 1 |
двойной 2 | .nj |
.ṯnj, .tnj |
.snj | |||
во множественном числе | .н |
.ṯn, .tn |
.sn, .w 3 | |||
энклитические («зависимые») местоимения | единственное число | ш, ш |
тв, тв |
тн, тн |
шв, ст |
sj, s, st |
множественное число | п |
тн, тн |
сн , ст | |||
ударные («независимые») местоимения | единственное число | джнк |
нтк, вес 2 |
ntt, ntt, twt 2 |
нтф, увт 2 |
нт, швт 2 |
во множественном числе | джнн 3 |
нттн, нттн |
нтсн | |||
стативные («псевдопричастия») окончания | единственное число | .![]() |
.tj, .t, .tw 3 |
∅ , .w |
.tj, .t, .tw 3 | |
множественное число | .wn, .wjn |
.tjwn, .tjwnj |
∅ , .w, .y | |||
проклитические («субъектные») местоимения 3 | единственное число | тв.j |
тв.к |
твт |
ПО |
sj, st |
множественное число | св.н |
тв.тн |
st | |||
|
Позднеегипетские личные местоимения
номер | первое лицо | второе лицо | третье лицо | |||
---|---|---|---|---|---|---|
мужской род | женский | мужской род | женский | |||
суффиксные местоимения | единственное число | ∅ , .j |
.к, .кВт |
.т |
.f, .fj |
.s, .st, .sw |
множественное число | .н |
.tn, .twn |
.w, .sn 1 | |||
энклитические («зависимые») местоимения 1 | единственное число | wj |
тв, тж |
sw, st | ||
множественное число | н, вн |
тун |
сн , ст | |||
ударные («независимые») местоимения | единственное число | джнк |
МНТК, МТК |
мнтт, мтвай |
мнтф |
mntst, mntjst |
множественное число | джнн |
мнттн |
мнтв | |||
стативные («псевдопричастия») окончания 1 | единственное число | .![]() |
.tj, .tw |
∅ , .w, .y |
.tj, .tw | |
во множественном числе | .нв |
.тн |
∅ , .w, .y | |||
без маркировки (позже) | ∅ , .tw | |||||
проклитические («субъектная форма») местоимения | единственное число | тв.j |
тв.к |
твт |
ПО |
st, sw |
множественное число | св.н |
тв.тн |
st, sw, swt | |||
|
Альтернативные формы
|
|
Этимология 3[править]
Сравните с хауса сансана («пахнуть»).
Глагол[править]
2-букв.
- (переходный) поцеловать
- (переходный) к запаху
Перегиб[править]
Спряжение sn (двухбуквенное / 2-лит. / 2рад.) — базовая основа: sn , удвоенная основа: sn
формы инфинитива | императив | |||
---|---|---|---|---|
инфинитив | отрицательное дополнение | дополнительный инфинитив 1 | единственное число | множественное число |
серийный номер |
СНЗ, СН |
снт |
серийный номер , j.SN |
сн , j.сн |
«псевдоглагольные» формы | |||
---|---|---|---|
статив шток | перифрастический несовершенный 2 | перифрастический перспективный 2 | |
sn |
серийный номер |
м сн |
r sn |
спряжение суффиксов | |||||
---|---|---|---|---|---|
внешний вид / настроение | активный | пассивный | контингент | ||
внешний вид / настроение | активный | пассивный | |||
идеальный | серийный номер |
СНЗ, СН |
подряд | серийный номер |
Active + .![]() |
Active + .TJ 1 , .TW 2 | 7999700997009 00 00 00 999700 99999997009 99999999999999999999999999997009 99999999999999999999999999999999999999999009а , .TW 2 +.0324 терминальный
снт | ||||
совершенный 3 | серийный номер |
активный + .tj 1 , .tw 2 |
обязательный 1 | серийный номер |
активный + .tj 1 , .tw 2 |
несовершенный | сн , j.![]() |
активный + .tj 1 , .tw 2 | |||
перспективный 3 | серийный номер |
серийный номер |
потенциалис 1 | sn.kꜣ |
active + .tj 1 , .tw 2 |
active + .tj 1 , .tw 2 | |||||
subjunctive | серийный номер , j.SN 1 |
активный + .tj 1 , .tw 2 |
словесные прилагательные | ||||
---|---|---|---|---|
внешний вид / настроение | относительных (в т.![]() |
причастий | ||
активный | пассивный | активный | пассивный | |
идеальный | серийный номер |
активный + .tj 1 , .tw 2 |
— | — |
совершенный | серийный номер |
активный + .tj 1 , .tw 2 |
серийный номер |
sn, snj 6 , sn 2 , snw 2 5 , sny 2 5 | j.sn 1 , sn , sny, snw 5 |
активный + .tj 1 , .![]() |
j.sn 1 , j.snw 1 5 , sn , snj 6 , sny 6 |
sn , snw 5 |
перспективный | СН , СНТИ 7 |
— | sntj 4 , snt 4 | |
|
Производные термины[править]
- snsn
- sn-tꜣ
СсылкиЛоприено, Антонио (1995)
Древний египтянин: лингвистическое введение , Кембридж: Издательство Кембриджского университета, → ISBN , стр. 46, 53, 55Итальянский[править]
Глагол[править]
sn
- (текстовые сообщения, сленг) Сокращение от sono .
Шведский[править]
Существительное[править]
sn c
- Аббревиатура сокен («приход»).
-
Piteå SN
- Приход из Piteå
-
также см.
Сокращения и аббревиатуры клинических исследований, которые следует знать
Автор Меган Хосли, копирайтер по маркетингу
8 марта 2018 г.
Все мы знаем, что в клинических исследованиях используется множество аббревиатур и сокращений. В то время как некоторые из них могут быть легко расшифрованы, другие могут потребовать некоторого поиска, чтобы найти их значение. В частности, с недавним всплеском электронных систем и правил может быть трудно отслеживать необходимые сокращения и термины.
Независимо от того, являетесь ли вы новичком в мире клинических исследований или нуждаетесь в повышении квалификации, вот сжатый список распространенных сокращений и аббревиатур, с которыми вы можете столкнуться.
AACI: Association of American Cancer Institutes
AAHRPP: Association for the Accreditation of Human Research Protection Programs
ABSA: Association of Biosafety and Biosecurity
AC Association of
023
Акты: Ассоциация для клинической и трансляционной науки
ADME: Абсорбция, распределение, метаболизм и элиминация
ADR: ДЕКОЛЯНСКИЙ ДЕРЕКТОЙ
AE: ОДНА ДЕРЕВАНИЯ
AE: 63. , Разборчиво, Современно, Оригинально, Точно
AMC: Академический медицинский центр
API: Активный фармацевтический ингредиент
API: Application Program Interface
ARO: Academic Research Organization
ASCO: American Society of Clinical Oncology
ASCPT: American Society for Clinical Pharmacology and Therapeutics
ASGCT: American Society of Gene & Cell Therapy
BA/BE: Биодоступность/биоэквивалентность
BLA: Заявление на получение лицензии на биологические препараты
BSM: Управление биологическими образцами
Cabig: Biomedical
CAPA: Корректирующие и профилактические действия
CAR-T: ХИМЕРИЧЕСКИЕ Антиген рецепторы и T-клетки
CBER: CENTER CENTER CENTER CENTER для BIOLINGINS ESPENTION3
CBBER: CENTER CENTER CENTER CENTER для BIOLOGICS CENTION3
7. Калифорнийский совет зарегистрированных медсестер
CCEA: Полный, последовательный, надежный, доступный
CCOP: Community Clinical Oncology Program
CCR: Центр исследований рака
CCSG: Грант о поддержке онкологического центра
CCTO или CTO: Централизованные клинические испытания Офис или клинические испытания. Центр оценки и исследования лекарственных средств
CDM: Управление клиническими данными
Статья по теме: «Повысьте качество данных с помощью 5 основ управления клиническими данными»
CDP: Clinical Development Plan
CDRH: Center for Devices and Radiological Health
CDS: Clinical Data System
CDUS: Clinical Data Update System
CFR: Code of Federal Правила
CMO: Контрактная производственная организация
CMS: Центры услуг Medicare и Medicaid
CRA: Специалист по клиническим исследованиям
CRC: Координатор по клиническим исследованиям
Связанная статья: «Расшифрование пути карьеры CRC: Ключевые навыки и обязанности»
CRF: СОДЕРЖАНИЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ
CRM: . CRO: Контрактная исследовательская организация
CRPC: Содержание процесса клинических исследований
CSO: Контрактная организация безопасности
CSR: Отчет о клинических исследованиях
CTA: Авторизация клинических испытаний
CTCAE: Common Terminology Criteria для нежелательных явлений
CTMS: ПЕРЕДЕЛИ
CTMS: ПЕРЕДА. Премия за клиническую и трансляционную науку
DDI: Взаимодействие лекарств
DHHS: Департамент здравоохранения и социальных служб
DM: Менеджер данных
DMC: Комитет по мониторингу данных
DSMB: Комитет по мониторингу данных
EC: Комитет ETHICS
EC: Комитет ETHICS
EC: Комитет ETHICS
EC: ETHICS Commitet : Форма электронной истории болезни
EDC: Электронный сбор данных
Узнайте больше о системе электронного сбора данных Advarra, Advarra EDC.
EHR: Электронная медицинская запись
EMR: Электронная медицинская карка , Многоразовый
FDA: Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов
FE: Food Effect
FIH: First In Human
FWA: Federal Assurance
GCP: Хорошая клиническая практика
GCRC: Общий центр клинических исследований
GDP: Практика
GLP: .
GVP: Надлежащая практика фармаконадзора
HIPAA: Закон о переносимости и подотчетности медицинского страхования
HRPP: Программа защиты исследований человека
IBC: Институциональный комитет по биологическому силу
ICF: Форма информированного согласия
ICH: Международный Совет для гармонизации
ich: ETERENTISTION
9000 2 ich: .
IHCRA: Внутренний специалист по клиническим исследованиям
IIT: Исследователь, инициировавший исследование
Ind: . Исследование Новый препарат (заявление)
IP: Исследовательский продукт
IRB: Институциональный обзорный совет
ITT: Intenction Systembership : Interactive Web Response System
LTFU: Долгосрочное наблюдение
LRAA: Специалист по местным нормативным вопросам
MAC: Административный подрядчик Medicare
MAD: Многократная восходящая доза
MCA: Анализ покрытия Medicare
Связанный веб-семинар: Создание лучшего бюджета: использование анализа покрытия Medicare для оптимизации начала исследования.
MRN: Номер медицинской карты
NCI: Национальный институт рака
NDA: Новый применение лекарств
NHV: Normaller Alloger
NHV: Normaller Alloger
NHV: . 0023
NLM: Национальная библиотека медицины
Октябрь: Офис клинических испытаний
OHRP: Офис за защиту исследований.
PC: Координатор протокола
PD: Директор протокола
PHI: Защищенная медицинская информация
PI: Главный исследователь
PK/PD: Фармакокинетический/Фармакодинамический
PRE: СОВЕТСТВЕННЫЙ СЕМЕР
PRMC: Протокол Systemer и Systemer
PRMC: SYTAMERNITION SYTAMERNITION и STACKEREOL SYSTERING
PRMC: STACKELOOC.QCT: Квалификационное клиническое исследование
QMS: Система менеджмента качества
SAD: Однократная восходящая доза
SAE: Серьезное неблагоприятное событие
SC: Координатор исследования
SDR: Обзор исходного документа (также обзор исходных данных)
SDTM: Данные Данные Модель
SDV: Document Dibrod Dibumtification
SDV: Document Dibommition
SDV: . : Файл исследователя объекта
SMO: Организация управления объектом
SOC: Стандарт обслуживания
SOE: График мероприятий
СОП: Стандартная операционная процедура
Статья по теме: «Сбор данных в клинических испытаниях: 4 шага для создания СОП»
SPORE: Специализированные программы повышения квалификации
2