Что в голове у гения? Об этом расскажет спектакль «Наше все!» театра «Буфф»
валерия троицкая
Культура 11 мая 2019
Только на сайтеЗрителям представили фантазию на тему, как Пушкин создавал повесть «Барышня-крестьянка».
Фото предоставлено пресс-службой театра «Буфф»
Без сомнения, Александр Сергеевич – наше все. Мы выросли на его наследии. Мы говорим на его языке. Пушкин для нас – словно Шекспир для англичан, Гете для немцев или Леннрот для соседей-финнов, но только без налета исторической пафосности или грозной монументальности. Со школьной скамьи все мы знаем: будущий автор «Медного всадника» в Царскосельском лицее нередко хулиганил, пил с друзьями «гоголь-моголь» и учился не очень-то прилежно.
Да и повзрослев, Пушкин не сильно исправился: писал едкие и не всегда приличные эпиграммы, чрезмерно любил красивых женщин и доставлял немало хлопот как членам собственной семьи, так и императорской фамилии.
Вот и театр «Буфф» решил пошутить над гением. Спектакль «Наше все!» поставил Михаил Смирнов – популярный эстрадный артист, конферансье и главный режиссер театра. У него получилась фантазия на тему, как создавалась повесть «Барышня-крестьянка» – одно из самых любимых читателем пушкинских произведений. Порой фантазия режиссера уходит очень далеко, поэтому перед просмотром спектакля все же стоит освежить в памяти историю любви Лизы Муромской и Алексея Берестова.
Фото предоставлено пресс-службой театра «Буфф»
Не лишним будет и приобрести программку – чтобы знать «вводные данные». А они таковы: осень 1830 года, родовое имение семейства Пушкиных – Болдино.
.. Александр Сергеевич пишет своему издателю, как «весело удрать от невесты», чтобы засесть за стихи и прозу. Лукавит, конечно: ведь совсем недавно он наконец-то получил согласие на брак с красавицей Натальей Николаевной Гончаровой, был счастлив и полон надежд. Однако вскоре Пушкин был вынужден поехать вступать в права владения имением, которое он не мог покинуть почти три месяца из-за вспыхнувшей эпидемии холеры.Так начался, пожалуй, самый яркий и плодотворный период его творчества. Именно во время своей болдинской осени Пушкин напишет последние главы поэмы «Евгений Онегин», сочинит чудесные стихи и «Маленькие трагедии». Именно в Болдино будут созданы «Повести покойного Ивана Петровича Белкина», от которых (по выражению самого Александра Сергеевича) Баратынский «ржет и бьется»…
Создатели спектакля «Наше все!» определили его жанр как «признание в любви» к великому писателю. А как можно в него не влюбиться, особенно если ты сам так же молод, остроумен, дерзок и смел? Вполне естественно, что почти все роли в этой постановке исполняют молодые актеры театра «Буфф» – выпускники мастерской Исаака Романовича Штокбанта 2017 года.
Роль Пушкина доверена Арену Кучукяну. Внешне актер разительно похож на писателя, хотя по возрасту гораздо моложе, чем был Александр Сергеевич в 1830 году. Созданный им образ – эдакий непослушный и избалованный подросток, но добрый, веселый, непосредственный и талантливый. Не успевая за своими мыслями, постоянно с пером и бумагой в руках, он пишет повесть где придется – то на на полу, то на ходу…
Фото предоставлено пресс-службой театра «Буфф»В ту пору думы Пушкина занимали крепостные крестьяне, подаренные отцом в честь предстоящей свадьбы. Они-то и станут главными действующими лицами этого спектакля-шутки. На глазах у зрителей будет создан настоящий крепостной театр. Впрочем, не всегда понятно: то ли это крестьяне играют доверенные им роли, то ли пушкинские герои просто сошли со страниц будущей повести и начали жить собственной жизнью. Может быть и так. Кто знает, что у гения в голове?
Перед зрителями предстанет не только кокетливая и озорная Лиза Муромская (актриса Екатерина Конопацкая), но и ее «внутренние голоса». Чтобы другим крепостным актрисам было не обидно, молодой Пушкин сочинит еще две женские роли: «добропорядочная Лиза» и ее альтер эго – «Лиза-Афродита». Молодого Берестова (актер Игорь Коржов) тоже будет сопровождать странная парочка – учитель-зануда и лихой повеса-гусар, а также собака в чудном исполнении Сергея Коннова. И только бедная Арина Родионовна (роль заслуженной артистки России Натальи Бобровничной) старается образумить всех этих проказников.
Самый яркий образ получился у Дарьи Великановой. Служанка Настя в ее исполнении – колоритная, земная, чуть грубоватая. Если все актеры лишь «играют в Пушкина», оставаясь в нашем времени, то ее Настя – очень правдоподобна. Вокальные данные артистки (участницы фольклорного ансамбля «Домострой») тоже прекрасны. В целом, музыки и песен в спектакле будет много: от сочинений Петра Ильича Чайковского до народных шотландских мотивов и русского хорового пения.
Фото предоставлено пресс-службой театра «Буфф»
Спектакль оставляет ощущение хорошей студенческой постановки – задорной и немного хулиганской.
Чувствуется, что молодые актеры воспринимают Пушкина как «своего» и шутят над ним, словно над однокурсником. Но добрее и нежнее – не забывая, что он все-таки «наше все». Есть моменты, которые могут смутить и критика, и обычного зрителя: затянутость некоторых сцен и порой довольно низкий уровень юмора. Но эти претензии – исключительно к режиссеру.Актеры спектакля – талантливы и счастливы, как Пушкин в свою удивительную болдинскую осень. У них ветер в голове и любовь в сердце. И если речью и манерами они явно не современники Александра Сергеевича, то душой они ему созвучны.
В антракте молодые люди, уткнувшись в смартфоны, спешно перечитывали «Барышню-крестьянку». И одно это уже хорошо.
#Пушкин #спектакль #премьера #театр #театр Буфф
Материалы рубрики
09 октября, 10:33
«Сказка для старых», «Лавстори». Новинки кино: 13 октября
08 октября, 13:21
Вас приглашают.
Куда сходить в Петербурге с 8 октября06 октября, 15:49
Ростовский музыкальный театр представил в Мариинском свою версию оперы «Турандот»
06 октября, 15:27
Дорога повседневной жизни. О чем рассказывает фильм «Далекие близкие» Ивана Соснина?
06 октября, 14:48
Наглядная история. Как создают макеты для спектаклей?
Комментарии
Загрузка…
Новости партнеров
Идеальный гений эпохи модернизма – Weekend – Коммерсантъ
30 сентября на Лондон обрушится Поль Гоген. Выставки этого художника такого размера и качества в британской столице не было полвека, и, похоже, всегда готовая к переоценке любых культурных величин лондонская публика получит первоклассную пищу для деконструкции. Двусмысленное название — «Гоген: создатель мифа» — интригу только разжигает. О чем тут пойдет речь — о художнике как создателе мифа о самом себе или о художественной мифологии, созданной Гогеном в его работах? Судя по именам кураторов, среди которых первые лица мирового гогеноведения, выставка будет и о том и о другом, благо материала для размышлений на эти темы Гоген оставил в избытке.
Биография Поля Гогена на первый взгляд представляется канонической: родился в семье француза и полуперуанки, отец был радикальным журналистом, из-за политических неурядиц семья решила уехать в Перу, но до Латинской Америки глава семьи не доехал — умер на борту парохода. Далее — разноцветное и спокойное детство в поместье перуанского дяди, возвращение во Францию, смерть матери, служба матросом на торговом судне, работа по протекции опекуна в богатейшей биржевой конторе Парижа, женитьба в 25 лет, пятеро детей, отличный дом в богатом предместье, солидный ежегодный доход… И вдруг уход от всего и вся ради карьеры художника, обреченного быть нищим до конца своих дней. Картины, неофициальные выставки, бесконечные исчезновения со столичной сцены — то в Бретань и Прованс, то на Мартинику, Таити или немыслимые какие-то Маркизские острова.
Все примерно так и было. Но история идеального гения эпохи модернизма — благополучного буржуа, отказавшегося от всех благ и даже от самой цивилизации ради прихоти (или призвания) быть Художником,— при ближайшем рассмотрении требует многих и многих оговорок. Гоген далеко не единственное имя в истории модернистского искусства, на котором романтический миф о художнике-бессребренике, ведомом исключительно сердцем, а не разумом, терпит крах. Но он был один из первых, кто осознал ценность этой мифологии.
В письмах, воспоминаниях, оговорках, проговорках людей, знавших Гогена при жизни, он предстает кем угодно, только не человеком не от мира сего. «Я инстинктивно чувствую, что Гоген — человек расчета»,— писал брату пригласивший Гогена в Арль Ван Гог. «Если бы ты знал, как низко вел себя Гоген, чтобы его произвели (именно произвели!) в гении, и как ловко он добивался этого»,— сетовал в письме к сыну тишайший Писсарро, сам бывший не в состоянии отказать Гогену в помощи.
Пиратом называл его мизантроп Дега. И он же иронично приписал алкавшего признания собрата к парижской ярмарке тщеславия: «Бедный Гоген! Там, на своем острове, он все время должен думать об улице Лафитт». Да уж, отшельнику и беглецу от цивилизации думы о главном центре парижского художественного рынка — улице Лафитт явно были не к лицу.«Предки Техаманы», 1893 год
Фото: © Art Institute of Chicago, USA
Но именно этот образ был востребован публикой и, как оказалось, потомками. Именно отшельника и беглеца готовы были пожалеть и попытаться понять только-только принявшие куда более традиционных импрессионистов завсегдатаи вернисажей и редкие покупатели. Гоген-художник не убил в себе удачливого маклера. Только теперь он жаждал не столько денег (деньги все остались в биржевом прошлом), сколько славы. Он был настолько уверен в себе как художнике и настолько ценил свои работы, что то тут то там самовольно производил себя в главы школ и направлений, выторговывал лучшие места и наибольшую квоту на коллективных выставках, ставил себя в позицию учителя по отношению к равным, очаровывал влиятельных критиков и слишком быстро забывал прежних друзей.
Какое все это имеет отношение к его искусству? С одной стороны, никакого. Гоген, безусловно, великий художник. Но виртуозность исполнения проекта по созданию мифа о себе дает нам некоторые ключи к пониманию того, как сочинены его произведения. Искусство Гогена, как, впрочем, и большинства так называемых символистов, не есть искусство сердца. Под ним лежат сложносочиненные тексты и идеи, оно нарративно по определению. Гогену была чужда восторженность и пафосность символистов-поэтов, но недаром же он так чтил невинную, но кривоватую кисть Пюви де Шаванна, через которого он соединял себя не с кем иным, как с гением классицистического текста Пуссеном. Смешивая христианскую и языческие цивилизации, вываливая на истонченных импрессионистическими нежностями парижан буйство таитянских красок и страстей, он, однако, говорил на совершенно понятном им языке — языке классического французского искусства. Равнять себя с гениями прошлого — это тоже своего рода акт тщеславия. Выставка в Tate Modern расскажет и об этом: одним из главных привезенных на нее шедевров станет «Автопортрет в виде Христа в Гефсиманском саду» из Музея Нортон во Флориде. Вещь роскошная, но невозможная для понимания современниками. Хотя, если вдуматься, такие игры с автопортретами уже позволяли себе некоторые, Рембрандт там или Леонардо. Неплохую компанию выбрал себе таитянский беглец.
Tate Modern, с 30 сентября по 16 января
Либо гений, либо злодей / Non-fiction / Независимая газета
Тэги: философия, пошлость, владимир набоков, публицистика, аристотель, александр блок
Запад живет по Аристотелю,
Россия – по Платону. Рафаэль Санти. Афинская школа (фрагмент: Платон и Аристотель). 1509. Апостольский дворец, Ватикан |
В России принято много говорить о пошлости и непрерывно ее разоблачать. Набоков настаивал на непереводимости самого понятия «poshlost’», его неискоренимой русскости. Откуда же в России такoe засилье пошлости, что великие русские писатели: от Гоголя до Чехова, от Горького до Зощенко, от Трифонова до Татьяны Толстой – непрерывно с нею борются, a победить никак не могут? Последним в ряду пошлоборцев высказался Дмитрий Быков в замечательном «Письме историку»:
«…Существовать в России в наши дни – увы, неисправимая оплошность: чего ни пой, куда ни поверни, с кем ни сойдись – все это будет пошлость, единой деградации процесс, хвалила власть тебя или карала. …Ругать коммунистический ГУЛАГ, хвалить коммунистическую пошлость, показывая Западу кулак… какая пошлость <слово на букву «м» только этой буквой и отличающееся от слова на букву «б». – «НГ-EL»>, какая пошлость!..»
Mожно добавить, что и осуждать пошлость – тоже пошлость, уже в квадрате, поскольку само употребление этого слова подразумевает вполне стандартное «интеллигентное» и «брезгливое» к ней отношение. Поэтому прав был Чехов, выставляя пошляками именно борцов с пошлостью, таких, как сухая и правильная Лида Волчанинова из «Дома с мезонином».
Отчего же в России пошлость ходит по кругу, и тот, кто упорнее всех обличает ее, оказывается пошл вдвойне? В быковском стихотворении дан ключ к определению пошлости: «вкус уныл, а пафос беспределен!». Особенность российского общественного дискурса – его пафосность, повышенная эмоциональность и категорическая оценочность. Изучая язык советской эпохи, можно прийти к выводу, что лексические значения слов неразрывно срастаются с экспрессивными и оценочными. Слова «пролетарий» и «материализм» возбуждали энтузиазм и горячую веру, а «буржуазный» или «идеализм» – презрение и вражду. Слова становятся сигналами для определенных действий и отношений. Вот это и есть пошлость: запрограммированность поведения, отсутствие личного подхода и самостоятельной рефлексии. Такое чрезмерное развитие второй сигнальной системы академик Павлов считал характерным для своих соотечественников: «Русский ум не привязан к фактам. Он больше любит слова и ими оперирует… Русская мысль совершенно не применяет критики метода, то есть нисколько не проверяет смысла слов, не идет за кулисы слова, не любит смотреть на подлинную действительность» («Об уме вообще, о русском уме в частности»).
Пошлость – это претензия на нечто большее, чем знание и описание вещей, это прокламация некоей сверхистины, это глубокомыслие, глубокочувствие, глубокодушие на мелких местах. По словам Набокова, «пошлость – это не только явная, неприкрытая бездарность, но главным образом ложная, поддельная значительность, поддельная красота, поддельный ум, поддельная привлекательность». Самый типичный знак пошлости – восклицательный знак. Нигде в мире не употребляют столько восклицательных знаков, как в России. В английском языке он, между прочим, почти полностью вышел из употребления (да и появился впервые на пишущих машинках лишь в 1970-е годы). В британском английском восклицательный знак используется в основном как знак иронии и сарказма, чтобы избытком пафоса подчеркнуть прямо противоположный смысл.
Почти вся российская публицистика – это сплошной восклицательный знак, заменяющий рефлексию и аналитику. И не только публицистика – это стиль общественной жизни, в которой восклицание внедрено в каждый публичный жест. Пошлость всегда патетична и даже по-своему вдохновенна.
Должно ли нас удивлять соседство вдохновения и пошлости? Примеры можно найти в поэзии революционной эпохи, даже у Маяковского и Есенина, не говоря уж о глашатаях и краснобаях типа Троцкого и Луначарского («железный обруч насилия и произвола», «в сердцах трудовых народов живет непреодолимое стремление»). Пошлость – это претензия на «сверх», это преувеличение «всего хорошего»: красоты, ума, добра, чувства, величия. Это эстетство, умничание, морализм, сентиментальность, мессианство. Это «лебедь горделиво выгибает свою изящную шею» или «клянемся свергнуть гнет кровавого деспотизма». Но и вдохновение – тоже «сверх», состояние чрезвычайности, когда слова и мысли выходят из-под контроля разума, когда опьяняешься высоким и прекрасным: тут, выражаясь словами блоковской «Незнакомки», один шаг от «in vino veritas» до «очей синих и бездонных». Вот почему вдохновение чревато пошлостью даже больше, чем смиренный здравый смысл. Пошлость бывает плоская – и величественная; пресная – и пьяная. Демьян Бедный впадал в пошлость – ну а Есенин разве нет?
И вот этого вдохновения, большей частью пьяного, очень много в общественной жизни России. Примечательно, что сам Быков, борясь с пошлостью, настаивает, что в России невозможна ни культурная середина, ни средний класс – только полное величие или полное ничтожество.
«Россия – единственная страна в мире, которая может быть либо великой, либо никакой. Швейцария может, Франция может, даже Китай может заниматься мелкими делами… Россия – страна не для средних людей. Даже среднего класса у нас нет. В России вообще нет ничего среднего. Средний человек в России не выживает. В России выживает либо подонок, равного которому нельзя отыскать, настоящий злодей, – либо гений» («Как добиться успеха»).
Понятен терапевтический смысл таких увещеваний: дескать, у нас потому все так убого, что мы еще не прорвались к тому величию, на которое только мы одни во всем мире и способны (хорошо бы скорректировать это утверждение с первым философским письмом Чаадаева). Но такой максимализм, такая претензия на наибольшее и есть источник пошлости, столь ненавистной Быкову. Все срединное, умеренное, согласно этой логике, – пошлость. Либо великое, либо никакое! Либо гений, либо злодей! Но это стремление непременно к великому, чтобы ни в чем не было среднего, а только удаль и прорыв, – и есть суть пошлости. Российская пошлость всегда претендует на подлинно революционный размах. Типична фигура «нового русского», которому мало умеренно буржуазных форм самоутверждения, ему хочется «зажигать». В этом смысле он родной брат российской революции, которая раздувала «мировой пожар в крови». Горький обличал пошлость и скромное благоразумие и воспевал бурю и буревестничество, не понимая, что «гордый, черный демон бури» – это и есть квинтэссенция пошлости.
В Америке и в Англии, где я прожил четверть века, я практически никогда не сталкивался с явлением пошлости. Там в этот смысловой регистр почти ничего не попадает, хотя люди точно так же, как в России, родятся, учатся, женятся, работают, отдыхают, стареют, умирают. И все это воспринимается как естественная участь, достойная человека, чем бы он ни занимался – домашним хозяйством, медициной, торговлей или философией. Есть презумпция достоинства в оценке людей, как есть презумпция невиновности в правосудии. В России такой презумпции нет, поэтому приходится каждое письмо начинать «уважаемый» и заканчивать «с уважением», чтобы невзначай не обидеть адресата.
Запад живет по Аристотелю, по принципу золотой середины. Порок – в крайностях, а добродетель – посередине. Россия же живет, грубо говоря, по Платону, с его двоемирием вечных идей и их бренных копий. Россия чувствительна только к крайностям, и потому все среднее здесь обесценивается. Значение придается только абсолютному добру и абсолютному злу, а поскольку абсолютное добро недостижимо, то легко представить, на каком из двух полюсов мы чаще всего оказываемся. Россия – это место, где образуется само свойство пошлости, поскольку срединное подвергается такому гонению с обеих сторон. Если не удалось стать праведником, то уж лучше быть последним прохвостом, чем обывателем, это, по крайней мере, честнее. Нижняя бездна, верхняя бездна – лишь бы не середина. В российской жизни есть претензия на что-то необычное, великое, вселенское, что, как правило, не поддается никакой реализации, да и заведомо не рассчитано на это, зато выражает себя сплошь восклицательными знаками или многозначительными многоточиями. А с другой стороны – презрение вот к этой самой пошлой середине. Классически это выражено у Блока, в его обращении к ненавистному обывателю:
Ты будешь доволен собой
и женой,
Своей конституцией куцой,
А вот у поэта – всемирный
запой,
И мало ему конституций!
Пускай я умру под забором,
как пес,
Пусть жизнь меня
в землю втоптала, –
Я верю: то Бог меня снегом
занес,
То вьюга меня целовала!
Здесь представлены сразу два типа пошлости. Первая, очевидная, – пошлость, которая обличается поэтом: обывательское довольство… Допускаю, что большинство людей, встреченных мною в США и в Англии, довольны своими женами и конституциями – но это ничуть не делает их обывателями. Они много работают, совершенствуются в своих профессиях, воспитывают детей, помогают бедным, несут ответственность за состояние общества. Ни малейшего налета пошлости не чувствуется в их жизни, притом что они не рвутся в верхние бездны и не падают в нижние.
Вторая пошлость, представленная у Блока и уже не чуждая ему самому, – это обличение пошлости. Конечно, с восклицательным знаком. «А вот у поэта – всемирный запой,/ И мало ему конституций!» По мне, так «всемирный запой» – это пошлость не меньшая, а большая, чем довольство женой и конституцией. Гораздо более притязательная – а потому опасная и разрушительная. А вслед за отвержением середины идет прямое взаимообъятие двух бездн, нижней и верхней, их трогательное единение: да, «как пес», да, «втоптала» – зато «Бог» и «целовала!» Это и есть пошлость, возведенная в степень антипошлости, пошлость воинственная, величественная, как бы романтическая, поднятая на ходули и с этой высоты взирающая на срединно-пошлый мир.
Поэтому я бы призвал к крайней осторожности в употреблении слова «пошлость». Было бы полезно на какое-то время вообще вывести его из культурного словаря. Как писал Бродский, благо тому языку, на который нельзя перевести Платонова. И благо тем языкам, на которые не переводится слово «пошлость». В русском оно стало средством борьбы с той самой «золотой серединой», в которой российская жизнь больше всего нуждается.
Как найти все скрытые сюжетные локации Восточной Лутерры в Lost Ark
Автор Крис Марлинг
С нашим путеводителем по «Потерянному ковчегу» найти все локации «Скрытая история» в Восточной Лутерре — это прогулка по (p) ковчегу.
У каждого континента в «Потерянный ковчег » есть отдельная глава в вашем «Книге авантюриста». И частью каждого из них является поиск и отслеживание семи скрытых историй путем сбора подсказок. Иногда они представляют собой одну заметку, а другие могут привести вас к нескольким локациям — иногда в разных областях.
Связанный: Потерянный ковчег: где найти каждое семя мококо на равнине Диорика
Скрытые сюжетные локации в Восточной Лутерре относительно просты, за исключением одной, которая длится очень короткое время. Некоторые подсказки очень трудно обнаружить. И два из них требуют, чтобы вы посетили несколько мест в одной зоне. Но все локации находятся в местах, куда вы можете легко добраться, если будете следовать нашим рекомендациям ниже.
Секрет старосты — Скрытая история в замке Лутерра
Из Вход во дворец Triport , идите в сам дворец. Направляйтесь на северо-запад и поверните направо во вторую нишу. Когда вы доберетесь до офиса в конце, осмотрите заднюю часть первого книжного шкафа слева от вас . Здесь вы найдете скрытую историю «Секрет старосты».
Благородная жизнь — Скрытая сюжетная локация в порту Вейвстранда
Направляйтесь в северо-западный угол Порт Вейвстранд и в Поместье Моронто . Оказавшись внутри здания, пройдите назад и найдите стопка книг на земле рядом с левым столом . Исследуйте здесь, чтобы найти отрывок из дневника Калса , скрытую историю «Благородная жизнь».
Происхождение Пурууса — Скрытая история Терраса Леяра
Идите к деревьям посреди северо-западной области Land of Puruus . Справа от пней вы найдете первую часть книги «Происхождение Пурууса». Предупреждение: Это история из четырех частей, и она идет по таймеру. Но у вас есть 10 минут, чтобы добраться до каждой новой локации, и все они рядом, так что времени не так много.
Из локации первого этажа идите на юго-восток в середину следующей области (с элементалями воды). Вторая часть находится в юго-западном углу большого центрального бассейна , прямо над светящимися синими растениями. Теперь вернитесь через мост на северо-запад и идите в угол на восточной стороне, где вы найдете Лидер Пуруус Джахия . В третьей части истории позади нее на растениях. Наконец, покиньте эту область на север и следуйте по северо-восточному пути к Земля Пуруус Трипорт . Слева вы найдете Commander of Puruus Ligheas . И рядом с Лигеасом в траве , заключительная часть истории «Происхождение Пурууса».
Пафос гения — Скрытая сюжетная локация Леярской террасы
От Triport Mistfog Shelter Triport идите на юг и идите по тропинке справа вверх по склону. Когда вы доберетесь до места прибытия лифта, вы увидите каменный монолит с книгой на нем . Прочтите его, чтобы узнать историю «Пафос гения».
Грушевые деревья и он — Скрытая сюжетная локация цветущего сада
Войдите в большую область деревьев, к которой вы пришли после длинного западного пути в Цветущий сад из Санбрайт-Хилл. Введите первое поле справа, рядом с Knight Boens , и как только вы войдете, поверните сразу налево. Под вторым деревом лежит сумка , а в ней первая часть «Груши и Он».
Предупреждение: Это история из трех частей за невероятно короткое время. У вас есть только 40 секунд, чтобы добраться до второй части истории, которая находится в следующем поле прямо к северу от первого . От первого фрагмента истории идите на север, а затем направо на развилке, придерживаясь левой стороны пути. Войдите в поле слева, и на северной стороне (справа от вас) будет дерево. Вторая подсказка находится сзади справа от основания дерева.
Предупреждение: Опять же, у вас очень мало времени, чтобы добраться до третьей части истории. Это снова 40 секунд, но вам нужно ехать дальше — так что вы можете захотеть сесть на . Вам нужно пройти в юго-западный угол области, где вы найдете дерево рядом с камнями у входа в деревянное здание . Заключительная часть истории снова находится сзади справа от дерева на земле.
Это действительно сложная история, тем более что вы, вероятно, будете атакованы долгоносиками в каждой из сюжетных точек . Так что может быть разумно взять с собой друга, чтобы сражаться, пока вы расследуете, или подождать, пока вы не станете достаточно сильными, чтобы очень быстро справиться с монстрами.
Священные ритуалы жнецов — Скрытая история на холме Санбрайт
Идите в юго-западный угол Sunbright Hill , отмеченный на вашей карте как «World Harvest Base» . Когда вы войдете, продолжайте двигаться на запад мимо перекрестка и вверх по склону. Идите направо назад и через ворота, где вы будете сражаться с Каслур, относительно слабый суб-босс . Справа от двери в дом есть стол. Прочтите книгу на столе, чтобы узнать историю «Священные ритуалы жнецов».
Имя Черной Розы – Часовня Черной Розы Скрытое Сюжетное Место
Из Внутреннего Трипорта Церкви , идите из Кладбища на юго-восток. В конце пути, ведущего наружу, идите налево и еще раз налево по тупиковой дорожке. В конце вы найдете алтарь справа с цветами у основания . Исследуйте цветы, чтобы раскрыть историю «Имя черной розы».
Next: Lost Ark: Полное руководство и прохождение
Пафос ШекспираИз Пафоса Шекспира Дж. Ф. Пайра. В Шекспир Этюд . Мэдисон: Университет Висконсина.Пафос Шекспира — один из основных тонов его страстного гения, как и его юмор, его чистая радость, его безмятежная экзальтация, его сладострастное меланхолии, его чувству волнующего волнения, его волнующей героической напряженности, его чувству странности и тайны, его романтике, его властной трагедии. величие. Такой перечень качеств, возможно, не является строго категоричным. Он просто перечисляет некоторые доминирующие шекспировские настроения и может быть измеримо сжатым или увеличенным по желанию. Она имеет основу, отличную от схемы элементарных страстей, как они обычно классифицируются. Возможно, нет двух людей, которые точно совпадали бы в своем анализе или характеристике столь сложных явлений, в которых субъективные элементы играют столь большую роль. В в то же время среди образованных людей будет справедливое согласие относительно общего эффекта, производимого проявлением страстей в каждом конкретном случае. Представления о страстях могут возбуждать в нас подобные им, но не обязательно; одни и те же элементарные страсти имеют очень разную привлекательность в зависимости от условий, при которых проявляется их действие. Страсть страха, столь ужасная в «Макбете», смехотворна у сэра Эндрю Эгьючика. комично и довольно патетично в «Виоле», и переходит в царство сверхъестественного трепета в сценах с призраками Гамлета , с разной тональностью для каждого персонаж, который сталкивается с ужасным зрелищем. Ясно, что страсти — лишь рабочие цвета драматурга, и их эмоциональная привлекательность зависит от того, как они сочетаются с друг друга и объекты, к которым они применяются. Нас может позабавить проявление гнева или вызвать эмоцию, напоминающую гнев. показом легкомыслия; мы можем быть напуганы или потрясены сильным проявлением ярости, или мы можем быть воспламенены негодованием или презрением к подлое проявление страха. Вид горя рождает в нас не точную имитацию страсти но видоизмененная его форма, которую мы называем жалостью, и характер и интенсивность нашей печали сдерживают зависит от характера нашей симпатии. Кроме того, удобства искусства требуют, чтобы эмоции, пробуждаемые такими изображениями, были такого характера и интенсивности, которые обеспечивают в целом приятный результат, и это достигается благодаря способности представления пробуждать в нас чувство: то есть эмоционально видоизмененную мысль или фантазию, посредством которой мы направляемся к восприятие причин и отношений вещей, их значения, соответствия и пропорции, смешанное с чувством адекватности или красоты представление. Страсть, как и действие, пробуждает эмоции отчасти благодаря раскрытию характера, и наша реакция регулируется нашей симпатией или антипатией к характеру, наше представление о котором он увеличивает. Страсть возбуждает нас еще и потому, что она через характер оказывает влияние на судьбу; мы чувствуем в нем непосредственную или потенциальную силу, которая может повлиять на судьбу как характера, в котором она проявляется, так и других характеров. в чьей судьбе мы заинтересованы. Таково, отчасти, наше душевное состояние, когда мы наблюдаем несдержанные вспышки Лира в его первой сцене, бурные восторги Отелло, воссоединившегося с женой на Кипре, первые экстазы Ромео и Джульетты, ненормальная меланхолия Гамлета, или всепожирающие амбиции леди Макбет. В одном Уважение, все эти буйные настроения приводят нас в восхищение, возвышая наше ощущение сил человеческой души; но, кроме того, они нас тревожат; они «слишком похожи «молния»; мы чувствуем, что они заряжены фатальными потенциями. Действие, в свою очередь, возбуждает нас не только потому, что оно непосредственно выражения человеческой природы, то есть для проявлений страсти и откровений характера, но также и из-за «некоторых следствий еще висящие среди звезд», которые могут вызвать радость или страдание у самого актера или у людей, на которых он действует. Мы реагируем на репрезентации страсть, поэтому, во-первых, как возбуждающие через внушение и сочувствие подобные, но приятные действия в нас самих; во-вторых, как разоблачения персонаж; в-третьих, как следствие предыдущего действия или как источник дальнейших действий, которые, в свою очередь, могут привести к дальнейшим последствиям, т. вместе с новыми проявлениями страсти и новыми проявлениями характера. В произведении репрезентативного искусства, особенно в драме, все эти динамические элементы в конечном счете разрешаются в статике. состояние чувства, при котором мы воспринимаем не только воздействие последней сцены, но при котором воображение обращается назад к своему ряду переживания и вся связанная с ними схема страсти, характера, действия и следствия течет через нас, как соответствующие ноты музыкального произведения. аккорд, оставляя нас задумчивыми, приглушенными, впечатленными, потрясенными, согретыми, восхищенными, тронутыми, освеженными, воодушевленными, воодушевленными или каким-то подобным образом успокоенным. и пассивное настроение единого, но непроизвольного возбуждения, в зависимости от характера и интенсивности представления. Таким образом, «патетическое» настроение есть один из общих видов чувств или сложных эмоциональных состояний, пробуждаемых репрезентативным искусством, и «пафос». есть качество представления, посредством которого производится этот эффект. Попытка установить границы области эмоций, где все термины переменная, и многие из них подразумевают, что другие могут показаться безрассудной затеей; и все же некоторые дальнейшие различия кажутся необходимыми. Большинство очевидным процессом пафоса является пробуждение сочувствие к страданию или несчастью, эмоция которую мы называем жалостью. Но сама жалость является составной частью многих настроений, не все из которых обладают качество пафоса. В популярном употреблении есть тенденция обращать внимание исключительно на жалкие элемент пафоса, чтобы почти любая беда который пробуждает эмоции, называется «жалкий», особенно если смысл его обостряется какой-то иронией обстоятельств или ассоциаций. Это явно неразборчиво. Эффект пафоса чаще всего достигается за счет обращения к чувству несчастья, соединенного с дальнейшим возбуждением нежного чувства посредством совпадение проявления какой-то милостивой или замечательной черты в объекте сострадания. По эти средства производят смешение теплых и симпатических эмоций, что чрезвычайно приятный, связан с пассивной стороной нашего природы и является следствием того, что мы называем «пафосом». Качество пафоса зависит от пропорций, в которых смешаны элементы жалости, с одной стороны, и других нежных чувств, таких привязанности, благодарности, восхищения или радости на Другой. Пример взаимодействия жалости, восхищение и привязанность хорошо выражены в Анализ Отелло колдовства, с помощью которого он выиграла Дездемона, концовка Она любила меня за опасности, которые я прошелИ все же, несмотря на трогательные элементы в нем, Рассказ Отелло о его ухаживаниях не является жалким, ибо нам еще предстоит считаться с его достоинством манер который выносит весь сольный концерт из домена пафоса, и это, надо отметить, соответствует с главной целью Отелло как оратора, которая состоит не в том, чтобы коснуться просто, а в том, чтобы убедить . На С другой стороны, в некоторых случаях истинного пафоса элемент сострадания настолько слаб, что эмоция кажется, зависит только от реакции на красоту или восхищение, или даже на радость как таковую. Раскин где-то описывает природный ландшафт как обладающий «жалкой красотой». Сомнительно, однако, если красота или радость когда-либо действительно жалки сохранить через некоторые (пусть деликатные) arriere pensee своей скоротечности, беспомощности, незащищенности или подобное, аналогичное, похожее; как о «красоте, чье действие не сильнее цветка», и «радости, чья рука всегда под рукой». его губы, прощаясь». Пафос может возникнуть из-за чувство контраста между настоящей радостью и прошлыми трудностями, страданиями или опасностью. В этих последних случаях, конечно, эмоция жалости отклоняется из настоящего в прошлое или воображаемое состояние и две эмоции радости в настоящем счастья и жалости к противоположному состоянию сливаются в патетическое настроение, в котором преобладает чувство, близкое к благодарности. Обратная ситуация в этой ситуации слишком банальна, чтобы требуют анализа. Все эти состояния настроения будут легко заметить, если они становятся привычными или конституциональными, или если они слишком мало облегчаются более яркие эмоции, будет подавлено настроение которую мы называем меланхолией. Пафос и меланхолия, следовательно, соседствуют, но не тождественны. Они могут даже сливаться; но они в большинстве случаи, легко различимые. Есть богатая вена меланхолии у Шекспира; но его пафос обычно не является следствием его меланхолии; скорее его меланхолия является углублением его пафоса. Пафос Шекспира, и можно добавить его меланхолия также очень близка его юмору; и причина этого становится очевидной, когда мы исследуем природу обоих. Поскольку его пафос состоит в основном из конфликта приятных и болезненных эмоций, небольшое изменение текстуры легко может дайте нам вместо пафоса, оживляемого юмором, юмор, подслащенный пафосом. Осталось сделать еще одно важное различие; но, как это часто обсуждалось в других местах, это может быть кратко утилизировано здесь. Это различие между жалким и возвышенным. Шекспировские комментаторы нередко ссылаются на пафос его великих трагических сцен. хотя это не обязательно неправильно, это может легко ввести в заблуждение. Конечно, никто с глазом к их полному эффекту подумал бы о применении срок, «жалкий» к финалу Лир , Отелло , Гамлет , или, впрочем, любой из трагедий. Дело в том, что Шекспир никогда, ни в комедии, ни в трагедии, не заканчивается в патетической тональности, точка к которому я вернусь позже. То, что в этих великих сценах есть примесь сострадания, истинный; но страсти, с которыми он смешался настолько волнительны, действия настолько неистовы, последствия настолько поразительны, что жалость заглушается в смятении. В самом конце, правда, ветры стихают и стихают, и волны разбиваются о них. себя в могущественном проседании; но это покой высшей экзальтации. Мы сами, как герой на последнем издыхании, словно выхвачены из бури и борьбы, которые катят вред менее отсталые под нами, и эмоции, которые мы чувствовать, если эмоцией можно назвать то настроение, которое состоит в сиюминутном превосходстве над всеми конечными волнение, это «та эмоция отрешенности и освобождения, в которой действительно состоит возвышенное». [Сантаяна, Чувство прекрасного, с. 239.] Эмоция возвышенного подобна пафосу в том, что в обоих случаях мы полностью пассивны; но в одном случае наша пассивность — это бездыханность, почти ошеломляющее сжатие, словно для внезапного прыжка; пассивность патетического настроения расслаблена, нервозна, дыхание глубокое, как при истоме что предшествует сокращению. В одном мы близки к бесконечности; в другом мы ощущаем свое родство со смертностью, восхитительно, тепло, каждой клеточкой. Как цитировать эту статью:______ Связанные ресурсы Пафос Шекспира — Изображение детства и юности Shakespeare’s Contemporaries: Top Five Greatest Preface to The First Folio Язык Шекспира Quotations About William Shakespeare Shakespeare’s Siblings |
Тан Инь — выдающийся художник с пафосной жизнью
Тан Инь (1470 — 1524), любезное имя Тан Боху, был великим художником, литератором, каллиграфом и поэтом династии Мин.
Его блестящий талант принес ему славу и друзей, а также подозрения и бедствия, и череду пафосных встреч.
Поэма «Цзы Шу Лянь Цзюй Ши» и каллиграфия Тан Инь — Дворцовый музей
Гениальный вундеркинд Тан Инь и его славные ранние годы
Тан Инь родился в обычной семье, отец которой владел небольшим рестораном. Они никогда не были богатыми, но жили вместе мирной и счастливой жизнью.
Он проявил исключительный талант в живописи, каллиграфии и литературе и стал известным вундеркиндом в своем родном городе.
Когда ему было 15 лет, он занял первое место на имперском экзамене своего города, после чего его репутация гения широко распространилась.
Затем он подружился с другими талантливыми людьми и женился на красивой девушке, которую любил.
В этот период жизнь Тан Иня была яркой, беззаботной и гордой.
Он и его умные друзья проводили много времени, развлекаясь, путешествуя, рисуя и сочиняя, наслаждаясь своей молодой и блестящей жизнью.
Тан Инь Картина «Дун Ли Шан Цзюй Ту», изображающая любовь к хризантемам — Шанхайский музей
Огромные трагедии и решимость
Когда Тан Инь было 24 года, произошла серия трагедий.
Его родители, жена, сын, младшая сестра, друг детства и учитель скончались. После этого его жизнь полностью изменилась.
Тан Инь решил принять участие в Национальном имперском экзамене, получить хороший балл и занять политическое положение, как и ожидали все ученые династии Мин.
В следующие несколько лет он прилежно учился, женился на второй жене и постепенно оправился от огромных потерь до этого.
Как и ожидалось, Тан Инь получил отличный результат в своей провинции, когда ему было 28 лет, и отправился в Пекин, чтобы принять участие в финальном раунде имперского экзамена.
По пути в Пекин он встретил другого человека по имени Сюй из очень богатой семьи, и они стали хорошими друзьями.
Тан хорошо сдал экзамен и должен был войти в тройку лучших в этом году, но вскоре его посадили в тюрьму по обвинению в мошенничестве.
Веерная обложка Тан Инь Картина «Ку Му Хан Я Ту», на которой изображены увядшие деревья и вороны в холодной среде — Дворцовый музей
Ошибочно обвиненный вундеркинд и его потерянная мечта Инь был очень уверен в себе и горд и публично заявлял, что станет чемпионом.
Позже люди узнали, что экзамен того года был чрезвычайно сложным, и только два участника ответили отлично: Тан Инь и его богатый друг Сюй. Затем они оба были заключены в тюрьму и находились под следствием.
Оказалось, что его богатый друг Сюй действительно купил экзаменационную тему у главного экзаменатора за большие деньги.
Тан Инь, однако, этого не сделал.
Но то, что он объявил себя чемпионом перед экзаменом, вызвало у него подозрения; люди не верили, что ученик может предсказать результат, если только не произойдет что-то невероятное.
Кроме того, в то время Тан Инь и Сюй были очень близкими друзьями.
После этого главный экзаменатор, у которого тема экзамена была украдена слугой, был вынужден уйти в отставку; он был зол и печален и очень скоро скончался.
Тан Инь и Сюй были аннулированы, и им было запрещено снова участвовать в Имперских экзаменах.
Это означало, что Тан Инь никогда не будет заниматься политикой, о которой мечтали самые образованные люди древнего Китая.
Картина Тан Иня «Тун Инь Цин Мэн Ту», на которой изображен человек, отдыхающий под деревом, стихотворение о том, что он никогда больше не будет участвовать в императорском экзамене — Дворцовый музей
Потерпевший кораблекрушение гений, живущий в нищете
После того, как Тан Инь был освобожден из тюрьмы, он получил должность младшего офицера.
Он отказался выполнять эту работу, так как она была слишком далека от его настоящего таланта и слишком противоположна тому, что он ожидал.
Придя домой, Тан Инь обнаружил, что все изменили свое отношение. В глазах людей Тан Инь больше не был гениальным ученым с блестящим будущим; напротив, он был всего лишь изгнанным мошенником.
Его вторая жена вскоре забрала все его деньги и ушла от него.
Картина Тан Иня «Ван Шу Гун Цзи Ту», изображающая женщин в королевском дворце короля Шу (901 — 926) — Дворцовый музей рисование и посещение публичных домов.
Все его старые друзья получили достойные оценки на имперских экзаменах, заняли политические должности и служили стране как уважаемые чиновники.
Но Тан Инь, самый талантливый гений, зарабатывал на жизнь продажей своих картин.
Он купил заброшенный дом и с тех пор жил там. Он назвал ее «Хижиной цветения персика» (Тао Хуа Ань) и создал там множество шедевров.
Картина Тан Иня «Ши Мин Ту», на которой изображены ученые, пробующие чай — Дворцовый музей
Притворяясь сумасшедшим и спасаясь от смертельного кризиса его вассальное состояние, что очень взволновало Тана.
Глубоко внутри Тан Инь все еще хотел быть политически полезным.
Итак, он с радостью принял предложение и вскоре прибыл туда; сейчас ему было 44 года.
Однако, пожив некоторое время во дворце короля, он узнал, что король тайно готовился к восстанию: король обучал солдат и запасал оружие, что было уголовным преступлением в династии Мин.
Тан Инь не хотел бунтовать, но и уйти безопасно он тоже не мог, узнав страшную тайну короля.
Таким образом, Тан Инь начал вести себя как сумасшедший, бегая по улице, поедая отвратительный мусор и рассказывая всем, что он почетный гость короля.
Никто не мог понять, что чувствовал этот гениальный гений из-за того, что он был сумасшедшим на улице и вызывал у всех отвращение, и как отчаянно он потерял свою последнюю гордость и достоинство.
Несколько месяцев спустя король смутился и отправил Тан Инь обратно.
Картина Тан Иня «Луо Ся Гу Ву Ту», на которой изображен одинокий ученый, ценящий сияние заката и водоплавающих птиц — Шанхайский музей годы спустя и быстро потерпел поражение от великого генерала Ван Янмина.