Пафос происхождение слова: «Пáфос» — происхождение и значение слова

Значение слов — сборник словарей на Glosum.ru

Значение слов — сборник словарей на Glosum.ru
  • Главная
  • Контакты
  • Добавить слово

Возможно, запрашиваемая Вами страница была перенесена или удалена. Также возможно, Вы допустили небольшую опечатку при вводе адреса – такое случается, поэтому еще раз внимательно проверьте.

Вы можете продолжить перейдя на главную страницу

  • Популярное за все время
  • Любовь
  • Родина
  • Обожать
  • Вертеп
  • Дружба
  • Мужик
  • Красота
  • Надежда
  • Искусство
  • Панталык
  • Стерва
  • Паскуда
  • Мир
  • Тварь
  • Дурак
  • за месяц
  • Член
  • Краля
  • Богатый
  • Урод
  • Бобыль
  • Халда
  • При
  • Справедливость
  • Привет
  • Жрать
  • Лукавый
  • Рдеть
  • Определение
  • Человек
  • Язык
  • за неделю
  • Пелена
  • Безалаберный
  • Жупел
  • Мазурик
  • Коллега
  • Нравственность
  • Ратовать
  • Волонтер
  • Информация
  • Богатырь
  • Неистовый
  • Друг
  • Организация
  • Кумир
  • Легенда
  • за день
  • Ублюдок
  • Оный
  • Юродивый
  • Яр
  • Дебелый
  • История
  • Гордость
  • Показать
  • Басурман
  • Тать
  • Романтик
  • Вовсе
  • Царь
  • Честь
  • Оказия

Важное

  • Политика конфиденциальности
  • Пользовательское Соглашение

Наши соц. сети

  • Телеграм канал
  • Телеграм бот

© 2012–2022

Что такое пафос и что значит пафосный

Пафос — слово из греческого языка, означающее «чувство, эмоция» (πάθος). В античном искусстве пафос — это обращение к эмоциям зрителя с помощью трагизма и страданий. Пафос как душевный порыв противопоставляли этосу — устойчивому нравственному характеру героя.

Пафос — это воодушевление или или волнение, связанное с «высокими» переживаниями. Пафос может быть героическим, трагическим, торжественным и иным.
Например: «А захмелевши, впали, как свойственно русским интеллигентам, в обличительный пафос…» (А.В. Амфитеатров).

В неодобрительном смысле пафос — это напыщенность, претенциозность, фальшивая возвышенность.
Например: «Он не умеет говорить без пафоса» — то есть слишком важничает, переигрывает. В разговорной речи слово «пафос» нередко используют с осуждением или с иронией.

А вот в литературе и искусстве пафосом называют эмоциональный смысл произведения, его основной посыл. Например: «Пафос шекспировой драмы «Ромео и Джульетта» составляет идея любви» (В.Г. Белинский).

Прилагательные от слова «пафос» — «патетический» и «пафосный».

Синонимы к словам «пафос» и «пафосный»

Синонимы к слову пафос — патетика, возбуждение, воодушевление, восторг, подъем, страсть, пыл, эмоция, энтузиазм, экстаз.

Синонимы к слову пафосный — патетический, вдохновенный, взволнованный, воодушевленный, возбужденный, высокопарный, напыщенный, окрыленный, претенциозный, страстный, эмоциональный, экстатический.

Примеры из литературы

У иного, например, всю страсть, весь пафос его натуры составляет холодная злость, и он только тогда и бывает умен, талантлив и даже здоров, когда кусается.
В.Г. Белинский. «Ответ «Москвитянину»» (1847)

Опять настает эпоха обрядов, пиров, наконец свадьба; на этом и сосредоточивался весь пафос жизни.
И. А. Гончаров. «Обломов» (1859)

Марья Константиновна была добрая, восторженная и деликатная особа, говорившая протяжно и с пафосом.
А.П. Чехов. «Дуэль» (1891)

Пафос социального равенства всегда подавлял у нас пафос свободы личности.
Н.А. Бердяев. «Демократия и личность» (1915)

И, прислонившись спиной к витрине, Мотылек принялся с пафосом декламировать какую-то элегическую балладу.
А.Т. Аверченко. «Шутка мецената» (1923)

В период первой пятилетки мы сумели организовать энтузиазм, пафос нового строительства и добились решающих успехов.
И.В. Сталин. Доклад на объединенном пленуме ЦК и ЦКК ВКП(б) (1933)

Собралось тысячи полторы народу. Звучала патетическая музыка. Ораторы произносили речи.
Сергей Довлатов. «Чемодан» (1986)

― И тут мне приснилась мать! ― патетически воскликнул он. ― Если бы вы знали, какой у нее был ужасный характер ― но это к делу не относится.
Людмила Улицкая. «Медея и ее дети» (1996)

Место Колосенцеву не нравилось, уж больно пафосное, и цены чудовищные, так что даже чашку чаю он там себе позволить не сможет. ..
Александра Маринина. «Последний рассвет» (2013)

Блог Граммарфобия: Этос, логос, пафос

В: Недавно мы с другом обсуждали «этос», «логос» и «пафос». Изучив классический греческий язык, я утверждал, что они должны произноситься так же, как и древние: eth-ahs, lah-gahs и pa-thahs. Мой друг сказал, что английский язык перенял эти слова, поэтому общеупотребительное произношение eth-ohs, loh-gohs и pay-thohs теперь приемлемо. Любая помощь?

A: Как вы знаете, ἦθος («этос»), λόγος («логос») и πάθος («пафос») находятся в « ῥητορική » Аристотеля (« Rhetoric »), трактате об искусстве убеждения. В своей работе он использует «этос» (характер), «логос» (причина) и «пафос» (эмоция) для описания того, как оратор может обратиться к аудитории. (Классические греческие термины имеют несколько других значений, которые мы обсудим позже.)

Когда в 16-м и 17-м веках английский язык принял эти термины, они начали приобретать новые значения. Вот обычные английские значения сейчас: «

ethos », дух человека, сообщества, культуры или эпохи; « logos », разум, слово Божие или Иисус в Троице; « пафос », жалость или сочувствие, а также качество или переживание, которое их вызывает.

Итак, спросите вы, англоговорящий должен произносить эти англизированные слова?

Говоря о Риторике и других древних текстах, мы будем использовать реконструированное классическое греческое произношение (ЭХ-тах, ЛАХ-гах, ПАХ-тах), хотя есть некоторые сомнения относительно того, как Аристотель и другие на самом деле произносили эти термины . Но в их современном английском смысле мы бы использовали стандартное английское произношение для «этос», «логос» и «пафос».

Как оказалось, 10 стандартных онлайн-словарей, с которыми мы регулярно консультируемся, перечисляют множество допустимых английских произношений, включая реконструированные:

  • EE-thohs, EE-thahs, EH-thohs или EH-thahs;
  • LOH-гох, LOH-гах или LAH-гах;
  • PAY-thohs, PAY-thahs, PAY-thaws, PAH-thohs или PAH-thahs.

(В современном понимании мы бы предпочли EE-thohs, LOH-gohs и PAY-thohs, хотя мы не используем эти термины каждый день в разговоре.)

Когда английский заимствовал слово из другого языка, написание, произношение, значение, число или функция заимствованного слова часто меняются — если не сразу, то с годами. В этом нет ничего удивительного, поскольку сам английский язык со временем меняется. Древнеанглийский язык, на котором говорили англосаксы, теперь едва узнаваем для носителей современного английского языка.

Точно так же аттический диалект Эсхила (ок. 525–455 до н. э.) отличался от аттического диалекта Аристотеля (384–322 до н. э.), дорического диалекта Пиндара (ок. 518–438 до н. э.), эолийского диалекта Сапфо (ок. , 630-570 до н.э.), и ионийской из гомеровских эпосов восьмого века до н.э.,

Илиада и Одиссея .

Вам, наверное, преподавали реконструированное родовое аттическое произношение пятого века до нашей эры. Реконструкция возникла у Эразма в начале 16 века и была обновлена ​​​​историческими лингвистами в 19 и 20 веках. Лингвисты рассматривали такие вещи, как метр в поэзии, способ написания звуков животных, написание греческих заимствований на латыни, использование в средневековом и современном греческом языке и доисторические индоевропейские корни языка.

Но аттический диалект классического греческого языка, на котором говорят в районе Афин, не был родовым — он был живым и развивался. И использовать чердачную реконструкцию пятого века до нашей эры для всего классического греческого языка, на котором говорили с восьмого по четвертый века до нашей эры, это все равно, что использовать общее бостонское произношение 19 века для английского языка, на котором говорят в Алабаме, Нью-Йорке, Огайо и Мэне. 18-21 веков.

Что касается этимологии, английский язык заимствовал «ethos» из классической латыни ethos , который, в свою очередь, заимствовал его из древнегреческого ἦθος , согласно Оксфордскому словарю английского языка . На латыни это слово означало характер или изображение характера. В греческом языке это означало обычай, обычай, расположение, характер или описание характера в риторике.

Когда слово «этос» впервые появилось в английском языке в конце 17-го века, говорится в OED , оно относилось к «характеру или характеристике, раскрываемой в действии или его представлении». Первые Oxford пример взят из Theatrum Poetarum (1675) английского писателя Эдварда Филлипса:

«Что касается Ethos… настоящее время.» Некоторые ученые считают, что поэт Джон Мильтон, дядя, воспитавший Филлипса, внес свой вклад в работу, которая представляет собой список основных поэтов с критическими комментариями.

В середине 19 века, согласно OED , «этос» стал означать «характерный дух народа, сообщества, культуры или эпохи, проявляющийся в их установках и устремлениях; преобладающий характер института или системы».

Первая цитата взята из « Признаний отступника », романа Анны Флиндерс 1842 года: «Чувство столь же истинное, сколь и прекрасное, — ответил я, — подобно «суровой красоте католического этоса», которую мы теперь смотри в совершенстве».

Английский перенял слово «логос» в конце 16 века из λόγος в классическом греческом, где оно означало слово, речь, дискурс или разум. В первой английской цитате OED оно используется как «титул Второго Лица Троицы» или Иисуса:

«Мы называем его Логосом, что некоторые переводят Словом или Речью, а другие — разумом» (из A Woorke Concerning the Trewnesse of the Christian Religion , перевода Филипа Сиднея и Артура Голдинга 1587 года произведения французского протестантского писателя Филипп де Морне).

В OED говорится, что современные писатели используют термин «непереведенный в исторических изложениях древних философских спекуляций и в обсуждениях учения о Троице в его философских аспектах».

Английский язык получил слово «пафос» в конце 16 века от греческого πάθος , что означало страдание, чувство, эмоцию, страсть или эмоциональный стиль или обращение. В английском языке это первоначально означало «выражение или высказывание, вызывающее грусть или сочувствие», употребление, которое Oxford описывает как редкое сегодня.

Самый ранний английский пример в словаре взят из The Shephardes Calender (1579), первого крупного поэтического произведения елизаветинского писателя Эдмунда Спенсера: « И с очень поэтично и пафосно». (В оригинальной поэме 1579 г. используется παθός , но в версии 1591 г., опубликованной при жизни Спенсера, используется слово «пафос».) качество, вызывающее жалость, печаль или нежность; сила возбуждающей жалости; влияющие на характер или влияние». Первая цитата взята из «О драматической поэзии», эссе Джона Драйдена 1668 года: «В их комедиях есть определенная веселость, а в их более серьезных пьесах есть пафос».

Поддержите блог Grammarphobia своим пожертвованием . И посмотрите наши книги об английском языке. Чтобы сменить темп, прочтите Главу 1 комического романа «Лебединая песня».

Введите адрес электронной почты, чтобы подписаться на блог по электронной почте. Если вы являетесь подписчиком и не получаете сообщения, пожалуйста, подпишитесь еще раз.

Адрес электронной почты

Определение

в кембриджском словаре английского языка

Примеры пафоса

пафоса

Часто они приобретают пафос , будучи более умными и чувствительными, чем те, кто господствует над ними в социальном и экономическом плане.

Из Нью-Йоркского обозрения книг